Научная статья на тему 'Некоторые этнонимические и ономастические элементы «Повести временных лет» и вопрос о раннесредневековом населении северо-западного Предкавказья. Историко-этимологические заметки'

Некоторые этнонимические и ономастические элементы «Повести временных лет» и вопрос о раннесредневековом населении северо-западного Предкавказья. Историко-этимологические заметки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
198
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАСОГ / РЕДЕДЯ / ТМУТАРАКАНЬ / ОБЕЗЫ / БУЛГАРЫ / ТЮРКИ / АДЫГИ / "ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гусейнов Гарун-рашид Абдул-кадырович

Целью данного исследования явилось обоснование тюрко-булгарского происхождения ряда этнонимических и ономастических элементов, связанных с раннесредневековым населением Северо-Западного Предкавказья, в пределах которого располагалось древнерусское Тмутараканское княжество. Методы. Сравнительно-исторический анализ и сопоставление. Результаты. Производимые научные изыскания позволяют по-новому взглянуть на известные трактовки отдельных исторических фактов. Выводы. Установление указанных этнонимических и ономастических элементов позволяет прийти к выводу о том, что в рассматриваемый период данный регион первоначально населяли носители тюрко-булгарских языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гусейнов Гарун-рашид Абдул-кадырович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые этнонимические и ономастические элементы «Повести временных лет» и вопрос о раннесредневековом населении северо-западного Предкавказья. Историко-этимологические заметки»

Филологические науки / Philological Sciences Оригинальная статья / Original Article УДК 94[5]+811.512.144

Некоторые этнонимические и ономастические элементы «Повести временных лет» и вопрос о раннесредневековом населении Северо-Западного Предкавказья. Историко-этимологические заметки

© 2017 Гусейнов Г.-Р. А.-К.

Дагестанский государственный университет, Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]

РЕЗЮМЕ. Целью данного исследования явилось обоснование тюрко-булгарского происхождения ряда этнонимических и ономастических элементов, связанных с раннесредневековым населением Северо-Западного Предкавказья, в пределах которого располагалось древнерусское Тмутараканское княжество. Методы. Сравнительно-исторический анализ и сопоставление. Результаты. Производимые научные изыскания позволяют по-новому взглянуть на известные трактовки отдельных исторических фактов. Выводы. Установление указанных этнонимических и ономастических элементов позволяет прийти к выводу о том, что в рассматриваемый период данный регион первоначально населяли носители тюрко-булгарских языков.

Ключевые слова: касог, Редедя, Тмутаракань, обезы, булгары, тюрки, адыги, «Повесть временных лет».

Формат цитирования: Гусейнов Г.-Р. А.-К. Некоторые этнонимические и ономастические элементы «Повести временных лет» и вопрос о раннесредневековом населении северо-западного Предкавказья. Историко-этимологические заметки // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2017. T. 11. № 2. С. 51-55.

Some Ethnonymic and Onomastic Elements in 'Tale of Bygone Years' and Issue of the Early Medieval Population of the North Western Ciscaucasia.

Historical and Etymological Notes

© 2017 Garun-Rashid A.-K. Guseynov

Dagestan State University, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]

ABSTRACT. The aim of the article is studying the Turkish-Bulgarian origin of a number of ethnonymic and onomastic elements associated with early medieval population of the North-Western Ciscaucasia, within which the old Russian Tmutarakan Principality was located. Methods. Comparative-historical analysis and comparison. Results. The author's research allows a new look at the famous interpretations of certain historical facts. Conclusions. Defining these ethnonymic and onomastic elements allows concluding that during the period under review the region was originally inhabited by Turkish-Bulgarian languages speakers.

Keywords: Kasog, Rededya, Tmutarakan, Obezes, Bulgars, Turks, Circassians, "Tale of Bygone Years".

For citation: Guseynov G.-R. A.-K. Some Etnonimic and Onomastic Elements in 'Tale of Bygone Years' and Issue of the Early Medieval Population of the North Western Ciscaucasia. Historical and Etymological Notes. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. 2017. Vol. 11. No. 2. Pp. 51-55. (In Russian)

Введение

Традиционно полагают, что

древнерусское население Тмутараканского княжества, располагавшегося на Таманском полуострове в пределах Северо-Западного Предкавказья, устанавливает связи с абхазо-адыгскими племенами абазин, ясов и касогов. Однако под именем ясов, побежденных Святославом вместе с булгарами-касогами, могли быть известны так называемые хазарские печенеги-огузы, представленные в степном междуречье нижнего Дона и Кубани и входившие в гарнизон крепости Белая Вежа и находившиеся тем самым в исторических пределах Тмутараканского княжества [5, с. 56-57].

Причем, несмотря на приход в Х-Х! вв. огузских, а затем кыпчакских племен, булгарское население достаточно долго сохранялось как на Северо-Восточном Кавказе и Дагестане, так и в области, прилегающей к границам Киевской Руси, включая древнерусское Тмутараканское княжество [5, с. 53].

Материалы и методы исследования

О том, что появившееся здесь уже в конце Х века (древне)русское население устанавливает языковые связи не с адыгоязычным, как обычно считают, но местным тюрко(булгаро)язычным,

свидетельствует, в частности, булгарское происхождение этнонима касог(ъ), называемого в «Повести временных лет» в связи с событиями, имевшими место в 965 г. Собственно тюркским является антропоним Редедя, упомянутый под 1022 г., когда имел место поединок между князем Мстиславом Тмутараканским и касожским князем по имени Редедя, в результате которого последний был убит, и Мстислав «дань възложи на касогы».

Вышеупомянутый этноним (Каоахоо) впервые (УШв.) упоминается греческими источниками, затем, в Х в., как страна Каоах^а упоминается Константином Багрянородным, страна Ка8а в письме (др.-евр.) кагана Иосифа (Х в.) и КаЗак, не желающие «назначить царя, чтобы он правил ими», у Ал-Масуди [2, с. 19-20; 13, с. 206]. Чередование инлаутных -8- (греч., др.-русск., др.-евр.) // -3- (араб.) и ауслаутных -к(араб.) // -X (греч.) // ^ (др.-русск.) // 0 в соответствии

с известными фонетическими

закономерностями указанных языков может указывать на отражение в них возможного булгарского репрезентата лексических форм тюркских языков со значением «беглец» -тур., турк., кум., кирг., qacaq, ст.-тур. дасау, азерб. QacaQ, башк. qasaq и т.д. [17, с. 342], так как речь может идти об инлаутном согласном типа чувашского -£- и ауслаутных -Я/-у (>-Х>0). Первый из них развился в чувашском в 1Х-ХУ вв., ауслаутные - q/-y (>-*Ь) в булгаризмах венгерского и в чувашском с 1Х в., утратившись в последнем после ХГУ-ХУ вв. [6], но в волжско-булгарском, в котором -}>-Х без позиционных ограничений, ауслаутный -у может сохраняться (ср. др.-русск. Касог-), а в территориально смежном кубанско-булгарском (У-Х вв.) -у >-Ь или х [7] (ср. греч. Кааах-). Инлаутное -О- в др.-русск. Касог- может отражать прояснившийся -*Ъ-под ударением или перед слабым ауслаутным -*Ъ, что могло иметь место с ХГГ в. [3, с. 66]. Все это соответствует сохранившимся (ок. 1117 и 1118/9 гг.) редакциям «Повести временных лет» и эпохе редукции широких гласных в булгарском, которая началась ко времени появления булгаро-суварских племен в Поволжье в ГХ в. [9]. Рассматриваемое касог, точнее, *касак может считаться

древнебулгарским соответствием тюрк. qacaq «беглец», если принять во внимание переход инлаутного -с->г после сонантов и между гласными, присущий переходным говорам и низому диалекту чувашского языка [12, с. 246].

Имя же предводителя касогов Редедя может представлять собой метатезный в первой части вариант присущего древним тюркским языкам мужского имени, включащего в препозиции *ег «мужчина», «муж» [10, с. 661] + обще-, межтюрк. дэде, дидей «отец», присущего главным образом огузским языкам [9, с. 212], т.е «муж-отец» («вождь»). При этом вариант дада вышеупомянутого обще-, межтюрк. дэде, дидей «отец» отразился в кумыкских антропонимах ласк. Дада-в, Дада-й, Дада-ш «батюшка», Дадам «батюшка мой». Что же касается идущего еще от «Истории Адыгейского народа» Ш. Бекмурзина-

Ногмова утверждения об адыгском происхождении рассматриваемого имени, то А. К. Шагировым, известным специалистом адыгских языков, было установлено, что связываемый с ним адыгский свадебный рефрен «никакого отношения к имени летописного Редеди, разумеется, не имеет» [15, с. 367].

Результаты и их обсуждение

О пребывании в рассматриваемом регионе булгарского населения, родственного древнекумыкскому, говорит также возможность возведения древнерусского ойконима Тьмуторокань, в том числе с учетом вариантов его названия в других источниках, к кумыкскому его наименованию Тамтаракъ «нижняя (равнинная) стоянка (крепость)», что поддерживается аналогичным генезисом родственных ему др.-русск. Аш-таракань (Астрахань) «внутренний город» и кум. Аш-тархан [4]. О том же, в принципе, свидетельствуют упоминаемые в той же «Повести временных лет» «авер, иже суть обезы». Они являются булгарскими племенами ввиду возможности их отождествления с названием известного к началу Х в. хазарского (булгарского) рода Авыр // Авар / Аваз // Абаз, а также с др.-русск. объре, объри, ед. ч. объринъ того же источника. Наиболее древняя форма последнего этнонима отразилась в в.-луж. (и зап.-словен.?) *ИоЬъгъ/*ИаЬаг, восходящим к *даЬаг/*доЬаг - названию ушедшего в Паннонию хазарского рода кабаров, первоначальной областью распространения которого являлся Северный Кавказ и Дагестан [6].

Что касается адыгского населения, традиционно считающегося исторически первичным в рассматриваемом регионе, то его самоназвание аёэуа (адыгъэ) также может считаться булгарским по происхождению. Его первая часть (а-) является префиксом, который в начале слов абхазо-абазинских и убыхского языков представляет категорию определённости существительных [7, с. 37], в том числе заимствованных в абхазском (трактор -атрактор, вокзал - авокзал и т. д.). Корневая

часть может отражать булгарское название горы, восходящее к пратюрк. *1;ау, в котором сохранился конечный -у, что характерно для волжско-булгарского языка, по данным Х в. [14, с. 49]. Имела место редукция исходного корневого -а->-а-, подобно чув. «гора» [18], наблюдается озвонченный анлаут *4->-ё-, присущий дунайско-булгарскому языку [8], известному в У11-1Х вв. Освоение корневого редуцированного -а- этимона было осуществлено через ближайший закрытый (краткий) -э-, т.е. «горец» (конечное -а(-э) - показатель, встречающийся в названиях

западноадыгских племен Жанэ и Сашэ), что отражает, по всей видимости, характер области исходного расселения адыгов.

Заключение

Важно иметь в виду, что редукция широких гласных, включая -а->-а-, началась ко времени появления булгарских племен в Поволжье, которое, как уже было отмечено, приходится на время появления булгаро-суварских племен в Поволжье в IX в. [11, с. 255].

При этом ввиду отмеченной В. И. Абаевым близости к данному этнониму самоназвания западных осетин-дигорцев digor/dygйr (иронское), отразившегося в «Географии» Моисея Хоренского (VII в.) как Л$-Иког (за ним « живут аланы в местности Ардоз») [1, с. 379-380], а также исторически первичного характера гласного 4- в этой форме [16, с. 72] следует полагать известность вышеупомянутого булгарского источника рассмотренных форм на СевероЗападном и Центральном Кавказе до VII в., как и самих булгар до их продвижения в Поволжье. Причем компонент Л§- может быть отождествлен либо с обще-, межтюрк. а§- «переваливать (через гору)» или чув. (волж.-булг.?) а§- «внутренность, внутренняя часть» [9, с. 213, 389], что позволяет по-новому взглянуть на известные трактовки данного исторического факта. Семантика этнонима указывает на исходную горную среду обитания не только адыго-, но и ираноязычных его носителей, в т.ч. первых за пределами тех областей, о которых говорится в «Повести временных лет».

Литература

4

••• Известия ДГПУ. Т. 11. № 2. 2017

••• DSPU JOURNAL. Vol. 11. No. 2. 2017

1. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. М., Л.: изд-во АН СССР, 1958. 657 с.

2. Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М.: Наука, 1973. 215 с.

3. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М.: Высшая школа, 1981. 359 с.

4. Гусейнов Г.-Р. А.-К. Древнерусские Тьмуторокань/Тьмутаракань и Аштаракань в контексте истории взаимоотношений тюркских языков Северо-Восточного Кавказа и Дагестана с русским языком // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2010. № 3. С. 19-23.

5. Гусейнов Г.-Р. А.-К. История древних и средневековых взаимоотношений языков Северо-Восточного Кавказа и Дагестана с русским языком. Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. Махачкала, 2010. 62 с.

6. Гусейнов Г.-Р. А.-К. Объри «Повести временных лет» и Шеломы Оварьскыя «Слова о полку Игореве» в контексте древних взаимоотношений языков народов СевероВосточного Кавказа и Дагестана с русским языком // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2010. № 4. С. 18-23.

7. Климов Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.,1986. 209 с.

8. Мудрак О. А. Заметки о языке и культуре дунайских булгар // Опег^аИа et С^ввюа. Труды

1. Abaev V. I. Istoriko-etimologicheskiy slovar' osetinskogo yazyka [Historical-etymological dictionary of the Ossetian language]. Moscow / Leningrad, AS USSR Publ., 1958. 657 p. (In Russian)

2. Volkova N. G. Etnonimy i plemennye nazvaniya Severnogo Kavkaza [Ethnonyms and tribal names of the North Caucasus]. Moscow, Nauka Publ., 1973. 215 p. (In Russian)

3. Gorshkova K. V., Khaburgaev G. A. Russian Historical Grammar. Moscow, Vysshaya Shkola Publ., 1981. 359 p. (In Russian)

4. Guseynov G.-R. A.-K. Ancient Tmutorokan/ Tmutarakan and Ashtarakan in the context of the history of relations between the Turkic languages of North-Eastern Caucasus and Dagestan and Russian. Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Bulletin of Pyatigorsk State Linguistic University]. 2010. No. 3. Pp. 19-23. (In Russian)

5. Guseynov G.-R. A.-K. Istoriya drevnikh i srednevekovykh vzaimootnosheniy yazykov Severo-Vostochnogo Kavkaza i Dagestana s

Института восточных культур и античности РГГУ. Аспекты компаративистики. Вып.У1. 2005. С. 205-208.

9. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы. М.: Наука, 1980. 395 с.

10. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика / под ред. Э. Р. Тенишева. М.: Наука, 2001. 414 с.

11. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / отв. ред. Э. Р. Тенишев. М.: Наука, 2002. 767 с.

12. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика / отв. ред. Э. Р. Тенишев. М.: Наука, 1984. 488 с.

13. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. Т. 2. М.: Прогресс, 1968. 576 с.

14. Хакимзянов Ф. С. Булгарский язык // Языки мира. Тюркские языки. М.: Наука, 1997. С. 45-52.

15. Шагиров А. К. Этимологический разбор кабардинской песенной фразы уэрейдэ рейдэ оу (илиу-э-э) редэдэ махуэ// Этимология. 1971. М.: Наука, 1973. С. 368-371.

16. Эдельман Д. И. Сравнительная грамматика восточноиранских языков. Фонология. М.: Наука, 1986. 232 с.

17. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы «К», «К» / отв. ред. Л. С. Левитская. М.: Наука, 1997. 368 с.

russkim yazykom [History of ancient and medieval relations of the languages of North-Eastern Caucasus and Dagestan with Russian]. Author's abstract of diss. for Dr. degree in Philology. Makhachkala, 2010. 62 p. (In Russian)

6. Guseynov G.-R. A.-K. Объри of the "Tale of Bygone Years" and Шеломы Оварьскыя of "Tale of Igor's Campaign" in the context of the ancient contacts of the languages of the North-Eastern Caucasus and Dagestan with Russian. Istoriya drevnikh i srednevekovykh vzaimootnosheniy yazykov Severo-Vostochnogo Kavkaza i Dagestana s russkim yazykom [History of ancient and medieval relations of the languages of NorthEastern Caucasus and Dagestan with Russian]. 2010. No. 4. Pp. 18-23. (In Russian)

7. Klimov G. A., Introduction to the Caucasian linguistics. Moscow, 1986. 209 p. (In Russian)

8. Mudrak O. A. Notes on the language and culture of the Danube Bulgars. Orientalia et Classica. Trudy Instituta vostochnykh kul'tur i antichnosti RGGU [Proceedings of Institute of Eastern Cultures and Antiquity, RSHU]. Aspects of

References

comparative literature. Vol. VI. 2005. Pp. 205-208. (In Russian)

9. Sevortyan E. V. Etymological dictionary of Turkic languages. Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy [General Turkic and Inter-Turkic stems]. Moscow, Nauka Publ., 1980. 395 p. (In Russian)

10. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Leksika [Comparative-historical grammar of Turkic languages. Vocabulary] / ed. by E. R. Tenishev. Moscow, Nauka Publ., 2001. 414 p. (In Russian)

11. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Regional'nye rekonstruktsii [Comparative historical grammar of Turkic languages. Regional reconstructions] / ed. by E. R. Tenishev. Moscow, Nauka Publ., 2002. 767 p. (In Russian)

12. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Fonetika [Comparative historical grammar of Turkic languages]. Phonetics

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ Принадлежность к организации

Гусейнов Гарун-Рашид Абдул-Кадырович, доктор филологических наук профессор кафедры русского языка, Дагестанский государственный университет (ДГУ), Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]

/ ed. by E. R. Tenishev. Moscow, Nauka Publ., 1984. 488 p. (In Russian)

13. Fasmer M. Russian Etymological dictionary. In 4 vols. Vol. 2. Moscow, Progress Publ., 1968. 576 p. (In Russian)

14. Khakimzyanov F. S. Bulgarian language. Yazyki mira. Tyurkskie yazyki [Languages of the world. The Turkic languages]. Moscow, Nauka Publ., 1997. Pp. 45-52. (In Russian)

15. Shagirov A. K. Etymological analysis of the Kabardian uereide reide oh (or uh), redede mahue song phrase. Etymology. 1971. Moscow, Nauka Publ., 1973. Pp. 368-371. (In Russian)

16. Edelman D. I. Comparative grammar of East-Iranian languages. Phonology. Moscow, Nauka Publ., 1986. 232 p. (In Russian)

17. Etimologicheskiy slovar' tyurkskikh yazykov. Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvy «K», «K» [Etymological dictionary of Turkic languages. Turkic and Inter-Turkic stems with "K", "K" letters"]. Ed. by L. S. Levitskaya. Moscow, Nauka Publ., 1997. 368 p. (In Russian)

AUTHOR INFORMATION Affiliation

Garun-Rashid A.-K. Guseynov, Doctor of Philology, professor, the chair of Russian, Dagestan State University (DSU), Makhachkala, Russia; email: [email protected]

Принята в печать 03.05.2017 г.

Received 03.05.2017.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.