Научная статья на тему 'Некоторые аспекты стилистического транспонирования новой лексики в русском языке конца XX столетия'

Некоторые аспекты стилистического транспонирования новой лексики в русском языке конца XX столетия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
269
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМ / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ / ЯЗЫК СМИ / СЕМАНТИКА / ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Магомедгаджиева Патимат Набижуевна

Статья посвящена исследованию активных процессов неологии в русском языке конца XX начала XXI века: теории номинации, семантики, стилистических преобразований и функционирования лексических неологизмов. Языковые изменения рассмотрены с учетом внутренних источников развития языка на фоне исторических преобразований в обществе. Особое внимание уделено лексике средств массовой информации как источнику изменений в словарном составе русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые аспекты стилистического транспонирования новой лексики в русском языке конца XX столетия»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 17 (198). Филология. Искусствоведение. Вып. 44. С. 70-74.

П. Н. магомедгаджиева

НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ

стилистического транспонирования НОВОЙ ЛЕКСИКИ в русском языке КОНЦА XX столетия

Статья посвящена исследованию активных процессов неологии в русском языке конца XX

- начала XXI века: теории номинации, семантики, стилистических преобразований и функционирования лексических неологизмов. Языковые изменения рассмотрены с учетом внутренних источников развития языка на фоне исторических преобразований в обществе. Особое внимание уделено лексике средств массовой информации как источнику изменений в словарном составе русского языка.

Ключевые слова: неологизм, стилистические инновации, язык СМИ, семантика, политическая лексика.

Как известно, СМИ являются мощным «ак-туализатором» неологизмов. Газетные тексты легко вбирают в себя единицы, еще не получившие статуса литературных. Анализ показывает, что лексико-семантические инновации, зафиксированные в периодике, являются важной частью комплекса прагмалингвистических средств, выполняющих функцию воздействия на читателей.

Время быстрых социально-политических изменений обычно становится и временем ускорения языковой динамики. Бурно растет число новаций, неизбежно меняющих нормы литературного языка путем приобретения ими литературного статуса и возникновения новых соотношений литературных и внелитератур-ных языковых явлений.

Известно, что конец XX столетия оказался наиболее плодотворным в смысле пополнения и обогащения лексического уровня языка в связи с глобальными изменениями в политической, экономической и социальной сферах жизни общества. В статье анализируются семантико-стилистические неологизмы, возникшие в русском языке на рубеже ХХ века и получившие первую фиксацию в СМИ.

Для создания определенной «стилистической асимметрии», служащей дополнительным средством привлечения внимания, авторы газетных статей пользуются словами из далеко отстоящих друг от друга, подчас контрастирующих стилистических пластов. Так, наряду с политическим ‘президент’ широко представлена просторечная и сниженная лексика

- ‘чохом’ - «Президент... чохом отнёс к числу коммунистов всех бывших билетовладель-цев» [П.18.12.92,1]1. Встречающиеся в прессе

инновации неоднородны по своим характеристикам. Большая их часть - новообразования - «социально-политические феномены», ряд образований окказионального характера: компрессивы, придающие высказыванию шутливо-иронический оттенок (телемиксер, тележвачка, телекухня).

Смысловая сторона слова - явление многоаспектное и сложное. Ее исследование требует внимания в разной степени к парадигматическим, ассоциативным связям, в кругу которых слово живет в языке, и к синтагматическим, линейным его контактам, в которых получает реализацию то или иное конкретное значение лексической единицы. В современных исследованиях по лексической семантике постоянно подчеркивается важность наблюдений над парадигматическими и синтагматическими свойствами слова для понимания его семантики.

При исследовании семантической структуры многозначного слова одним из важных аспектов является активизация взаимодействия между его частными значениями. Без внимания к этой стороне смысловой структуры слова невозможно системное изучение лексикосемантического уровня языка. Определить с большей чёткостью место каждого компонента в смысловой структуре многозначного слова позволяет проводить дальнейшее изучение соотношения между частными значениями полисемантической словесной единицы, проведенное на значительном по объему и разнообразном по составу материале языкового и речевого уровней. Исследования в этой области помогут также выяснить пути возникновения разных типов переносных значений слова.

Формирование нового значения протекает либо в широком контексте, либо в словосочетании.

Семантические движения идут далеко не всегда по линии удаления от первоначального значения. Этимологическое значение часто потенциально хранится в слове, то пробуждаясь, то отодвигаясь на задний план. Поэтому забытая этимология может ожить в новых переносных значениях слова.

Анализ выборки из СМИ наглядно показывает, что для текстов рассматриваемого типа характерно использование целого ряда новообразований, различных по своим этимологическим и структурным характеристикам, но выполняющих сходную прагматическую функцию. Динамика перемещения новых элементов языковой системы от периферии к центру наиболее отчетливо проявляется в неологизмах, появляющихся в текстах газетнопублицистического стиля.

Наиболее отчетливо влияние экстралинг-вистических факторов в сфере неологизмов прослеживается прежде всего в общественнополитической и экономической областях, так как они являются наиболее динамичными сферами социальной жизни. Однако адекватное отражение, воспроизведение и закрепление новых идей и понятий требует от языка быстрой реакции, дифференцированной номинации, порождения новых единиц, при создании которых действуют тенденции и закономерности лингвистического характера. Так, появившиеся в исследуемый период и ставшие популярными существительные «новояз» и «криминокра-тия» могут служить иллюстрацией закона экономии языковых усилий.

Поскольку неологизмы входят в лексическую систему, их отличает системный характер связей, что проявляется на словообразовательном уровне. Неологизмы обслуживают сферу языка в целом, а также отдельные микроучастки социума, поэтому системность новых лексических единиц проявляется и в функциональном плане. Функциональный подход к изучению неологизмов свидетельствует о закрепленности данных единиц за определенными сферами коммуникации, которые условно можно представить следующим образом:

1. Общественно-политическая сфера (ка-питализатор, госсоветовцы, перестройщик, жириновщина);

2. Сфера бизнеса, финансов, рекламы (наличка, безналичка, маркетинг, бюджетник, дистрибьютор, субвенция, рефакция);

3. Обиходно-бытовая сфера (малосемейка, бомжиха, автострадальцы, челночество, нем-цовки, явлинки);

4. Сфера спорта, культуры (кикбоксинг, сольник, галерейщик, сгоняем-ка в ничейку (о грязном футбольном матче) [СР. 18.10.91,4]);

5. Социальное обеспечение, образование. здравоохранение (пенсия «минимальщика» [РГ. 30.10.93,1]; «...не прошедший по конкурсу “бес-платник’ может при желании, если найдет спонсора, поступать и учиться за деньги» [РГ. 17.7.92,2]; образованщики).

Количественный анализ выборки свидетельствует о том, что «наиболее открытыми» для проникновения неологизмов являются сферы: общественно-политическая (-30 % выборки), бизнеса и рекламы (-21 %), спорта и культуры (-19 %), обиходно-бытовая (-17 %), что отражает в значительной степени специфику материалов, публикуемых на страницах газет. Лексические новообразования характеризуются тематическим разнообразием: названия новых государств, политических союзов и блоков, международных организаций, политических и массовых движений, событий и процессов; небольшое количество слов называет человеческие качества, склонности, привычки. Стилистическая окрашенность характеризует лексику, обозначающую лиц по профессии, роду занятий, социальному положению в обществе. Функционально-речевые свойства слова обнаруживаются в коммуникативном облике текста, поскольку именно в тексте находят реализацию лексические потенции слова: слово ориентируется на достижение цели определенного коммуникативного задания. Для доказательства тезиса о системном характере новых лексических единиц представляется возможным ограничиться анализом материала двух-трех тематических групп.

Обращает на себя внимание лексикосемантическая группа инноваций в сфере общественно-политической деятельности, поскольку она достаточно убедительно свидетельствует о языковой реакции на существующие или только зарождающиеся социальные проблемы в обществе. Общественно-политическая лексика (ОПЛ) - это специфический лексикосемантический разряд слов, связанных прежде всего с понятийной сферой и имеющих важное значение в процессе общения и особенно в средствах массовой коммуникации. ОПЛ близка газете своей понятностью, доступностью, что включается в ее функциональный признак.

Другой важной особенностью ОПЛ является ее социально-оценочный характер.

Чтобы определить границы рассматриваемого разряда слов, установить, какие слова из всего обилия новой лексики, появившиеся в конце XX столетия, правомерно относить в разряд общественно-политической, необходимо иметь устоявшиеся критерии. Большинство языковедов основным показателем, служащим для отмежевания общественно-политической лексики от других лексико-семантических разрядов, считают смысловую связь слова с общественно-политической сферой. Учитывая многогранность той понятийной области, которую охватывает рассматриваемый разряд, лексикологи проводят тематическую классификацию соответствующих слов. В современном языкознании широко использовалась классификация, предложенная И. Ф. Протченко2. Он, как и некоторые другие исследователи, к рассматриваемому разряду относил также слова, семантически связанные со сферой материального производства, поскольку они называют реалии, представляющие специфику образа жизни определенной эпохи.

Наиболее многочисленную группу новых лексических единиц составляют неологизмы общественно-политической сферы, в которой процессы номинации отличаются разнообразием языковых средств.

По мнению Е. В. Розен3, состав политического словаря определяют, с одной стороны, тенденция к точности и однозначности, с другой - тенденция к экспрессивности, эмоциональной оценочности. Обе тенденции находят отражение в тех словообразовательных моделях, которые характерны для общественнополитического словаря (аффиксация, конверсия, словосложение, компрессия, аббревиация, метафоризация, модификация значения и т. д.): «спекулянтски-капиталистическое ограбление народа» [П.4.2.93,4]; «проводить курс гайдаро-номики» [РГ. 22.12.92,1]; «надо бы поучиться российскому электорату у туркменского политическому единодушию» [“24”.18.1.94,2]; «ха-пократии требуется диктатор» [П.27.7.93,2]; «Когда демокрады были партокрадами, они воровали и меньше, и не так нахально» [П .3.7.93,1]; «Для чего народоправие? Так ведь расшифровывается слово “демократия”»

[П .29.10.92,4]; «Мидовцы, эмбээровцы не хотят огласки документов, связанных с трагедией корейского “Боинга-747...”» [Изв.1.9.92,6] (МБР - министерство безопасности).

Следует отметить неологизмы общественнополитического содержания, возникшие в результате переосмысления, когда известная лексема «соотносится с нетрадиционным референтом»4. Речь идет о рассмотрении вторичных номинаций, возникших в основном в результате метафоризации и метонимизации. Другие типы переноса значений, например, функциональный перенос, расширение и сужение значения в лексике общественнополитического содержания отмечены в незначительном количестве. Кроме того, механизм этих способов возможно подвести под основные типы вторичной номинации - метафорический и метонимический переносы. Например, новое значение у прилагательного «альтернативный» возникает на основе сужения объема его первичного значения. В сочетании с конкретизирующим его существительным ‘служба’ - «воинская обязанность мужчин призывного возраста» - это слово приобретает значение ‘ внеармейский’. Однако возникновение нового значения в данном случае можно объяснить и метафори-зацией: произошел перенос значения на основе общего признака - ‘допускающий одну из двух (или нескольких) возможностей’.

Преобладающее число вторичных номинаций в новой общественно-политической лексике составляют неологизмы, возникшие в результате метафорического переноса: команда, мораторий, марафон и др. Развитие общественно-политического значения у слов из других лексико-семантических разрядов (спортивной, военной, финансовой и т.д. лексики) обеспечивает соотнесение их с реалиями общественно-политической жизни, употребление в контексте общественно-политического содержания. «Язык СМИ конца XX столетия, использовав богатые традиции прошлого, еще в большей степени расширил метафорические контексты с политическим и социальным содержанием: кабинеты власти, коридоры власти, национальные квартиры, корабль реформ... и мн. др.»5.

Для другой сферы коммуникации, которая обозначена как «бизнес, финансы, реклама», характерно многообразие словообразовательных моделей процессов номинации (аффиксация, конверсия, словосложение, метафориза-ция значения и т. д.). Однако следует отметить, что аффиксальные единицы представлены главным образом в статьях по экономике и финансам.

Лексические новообразования, зафиксированные в рекламных объявлениях, отличаются своеобразием формы. Новизна формы в данном случае соответствует прагматическим установкам рекламных текстов. Семантические неологизмы отвечают потребностям образного выражения мыслей, экспрессии - реклама: «Продаем одежду европейского производства: термо-свитер» [Изв.14.10. 92,5].

Анализируя процессы, влияющие на количественные и качественные изменения словарного состава языка, исследователи указывают на взаимодействие различных лексических пластов как одну из причин качественных преобразований. Речь идет о перемещении периферийной лексики в центр лексического фонда и наоборот.

Анализ лексики, маркированной по стилистическому параметру, свидетельствует о преобладании разговорной лексики в газетнопублицистических текстах. Большое количество новых разговорных слов вполне закономерно. Многие из них в связи с образностью и широкой употребительностью раскрывают объективную оценку, даваемую обществом отдельным явлениям, и тем самым обогащают эмоциональный пласт языка. Для разговорной лексики характерно широкое проникновение в различные сферы деятельности: политика, экономика и финансы, массовая культура, научнотехническая и обиходно-бытовая сферы, спорт. Благодаря образности, преобладанию коннота-тивного значения над денотативным, эти лексические единицы точно и ярко характеризуют объект, явление, процесс. Наиболее многочисленную группу составляют лексические единицы, обозначающие людей (25 %) - это названия лиц по роду их занятий: следователь-важняк (следователь по особо важным делам), соцопросовцы (те, кто проводит социологический опрос); социальному статусу: нардепы (народные депутаты), автокоробейники, челноки или по возрастному признаку. Обращают на себя внимание существительные этой группы с негативным коннотатом (бомж).

В разговорную речь нередко попадает жаргонная по происхождению лексика: «“Смирновская” - 3,200 или 3,700 рублей. А вот бутылочка за 10 тысяч. “Роял” - 975, а “Бренди” - 1,800. Да от таких цен поневоле сбрендишь! - заключили студенты и ушли с пустыми руками» [П.14.1.93,2].

При исследовании семантической структуры лексических единиц сделана попытка раз-

граничения неологизмов на языковые и речевые, которое проводилось на основе комплекса критериев, учитывающего специфику категории нового слова.

Определение лексических значений неологизмов проводилось с учетом следующих факторов: а) словообразовательной базы; б) контекстов; в) лексического фона. При этом возникали определенные трудности, так как только часть анализируемых новых слов обладает прозрачной семантикой (т.е. неидиоматична). Значительное количество неологизмов идиоматично, причем их идиоматичность может обусловливаться дополнительным семантическим компонентом (например, галерейщик - организатор художественных галерей, бриллиантщик

- вор (человек), пытавшийся сбыть краденые бриллианты) или возникать при наличии лексического фона слова (“газетные бесхребетни-ки” [СР.13.11.91,2]).

Подавляющее большинство неологизмов однозначно, полисемично лишь незначительное число образований.

Ваучер - (кон. ХХ века) 1. Ценная бумага; приватизационный чек, который должен был по идее, возникшей в начале 90-х годов, обеспечить каждому гражданину России право на соответствующую долю бывшей государственной собственности. Получить ваучер. Приобрести ваучер. 2. Документ, служащий приложением к зарубежной туристической путевке и дающий право на въезд в ту или иную страну и на получение в течение поездки определенных услуг. Предоставить ваучер. Вручить туристу ваучер.

Рейтинг -1. (сер. ХХ века). Индивидуальный числовой показатель оценки спортивных достижений шахматистов в квалификационном списке сильнейших шахматистов мира. 2. (втор. пол. ХХ века). Расширит. Уровень квалификации и престижности спортсмена, определяемый тем местом, которое он занимает в списке сильнейших спортсменов данного вида спорта. 3. (втор. пол. ХХ века). Индивидуальный числовой показатель оценки популярности какого-л. лица, общественный или государственно организации, теле- или радиопередачи на данный период времени, определяемый по итогам какого-л. голосования, анкетирования, опросов общественного мнения и т. п. 4. (кон. ХХ века). Расширит. Степень популярности известного деятеля5.

Обращаясь далее к рассмотрению лексикосемантических групп в среде неологизмов, от-

метим, что легче всего в этом отношении группируются имена существительные. В сфере имён прилагательных почти половина, а в среде глаголов - три четверти образований не поддается группировке по лексико-семантическим признакам. В количественном отношении самыми многочисленными являются лексико-семантичекие группы (ЛСГ) со значением предмета, лица, качества и действия в среде имен существительных; ЛСГ, обозначающие признак по отношению к действию, времени, к государству, политическим партиям и блокам в сфере прилагательных; ЛСГ со значением образа и степени действия среди наречий. Внутри вышеуказанных крупных группировок могут выделяться более мелкие. Так, например, в агентивных именах существительных выделяются обозначения по профессии, отношению к организации, учреждению (аэрофлотчик), качеству (деревянность, фальшивоталон-щик, фенольщик), месту жительства (западник (житель Западной Германии), совместному действию (группировщик, солагерник, сокру-изник), внешним признакам (перестройщик) и другие.

Анализ семантической структуры речевых новообразований позволил выявить следующее:

1. Все анализируемые речевые новообразования (РН) однозначны. Однако некоторые из них обладают потенциальной возможностью стать полисемичными образованиями, что выявилось в ходе эксперимента. Подобные факты позволяют определить примерный семантический объем того или иного новообразования. Однако какие из данных конкретных значений в дальнейшем закрепятся в языке, предсказать трудно.

2. Несмотря на однозначность, семантика РН в целом не так проста, как кажется на первый взгляд. Все РН распадаются на четыре группы по связям между их словообразовательной структурой и лексическим значением:

- первую, самую многочисленную, группу составляют неидиоматичные образования (вы-жиматель, взяткобратели, кошколюбие);

- ко второй группе относится небольшая часть РН, имеющая в своем значении дополнительные семантические компоненты (гэкачепи-сты, видеопиратство, гайдаровцы);

- к третьей, немногочисленной, группе принадлежат РН со значениями, обусловленными лексическим фоном (раздувальщики мирового пожара [РГ.6.2.93,2]);

- четвертую, довольно значительную в количественном отношении, группу составляют РН, значения которых контекстно обусловлены («...партия “образно говоря, пилила сук, на котором сидела и действовала» (А. Н. Яковлев). «Как инициатор этого “сукопиления” на XXVIII съезде КПСС... доказывал делегатам, какой он истый коммунист» [П.14.1.93,3].

В среде речевых новообразований выделяются все те же лексико-грамматические разряды, что и в языке (имена существительные

- одушевленные и неодушевленные (воору-женщики, двоепаспортность), конкретные (хрущёба) и отвлеченные (жириновщина и т. д.) и отмечаются многие распространенные в языке ЛСГ (например, группировки со значением лица (единодержец, несун-таскун-приватизатор), предмета (нобелевка, дого-ворняк), отвлеченного действия (сомневатель-ство, новомышленничество, рассуждизмы). Некоторые различия в составе ЛСГ среди языковых и речевых новообразований не носят принципиального характера.

Реальной средой, в которой осуществляется процесс эволюции слова, изменения его семантики, стилистической окраски, являются функциональные стили. Поэтому изучение изменений, которые претерпевает слово, попадая в тот или иной функциональный стиль, имеет значение как для познания специфики лексики функционального стиля, так и для выяснения характера развития литературного языка в целом.

Примечания

1 В работе использованы следующие сокращения: П.- «Правда»; К. П.- «Комсомольская правда», Изв. - «Известия», Р. Г. - «Российская газета», С. Р. - «Советская Россия» и др.; первые три цифры обозначают дату выпуска газеты, последняя цифра - страницу.

2 Протченко, И. Ф. Русский язык : проблемы изучения и развития. М., 1984. С. 137.

3 Розен, Е. В. Новое в лексике немецкого языка. М., 1976.

4 Харченко, В. К. К проблеме развития лексического значения слова // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1987. С.9-18.

5 Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 94.

6 Баш Л. М. Современный словарь иностранных слов. М., 2005.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.