Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2019. Т. 19, вып. 3
УДК 821.161.1.09|19|(049.32)+929
Не только
«тире между двумя датами»
(Русские литературоведы XX века : Биобиблиографический словарь. Т. 1: А-Л / под общ. ред. О. А. Клинга и А. А. Холикова. - М. ; СПб. : Нестор-История, 2017. - 532 с.)
И. Е. Мелентьева
Мелентьева Ирина Евгеньевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры истории и теории литературы, Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, Москва; ведущий научный сотрудник отдела по изучению наследия А. И. Солженицына, Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, Москва, [email protected]
Предметом рецензии является первый том словаря «Русские литературоведы XX века», который содержит более 300 статей, посвященных лучшим представителям науки о литературе прошлого столетия и тем тенденциям литературоведения, которые могут иметь достойное продолжение в XXI веке. Ключевые слова: словарь, русское литературоведение XX века, медиевистика, биобиблиография.
Not Just 'A Dash between Two Dates'
(Russian literary researchers of the 20th century: Bio-bibliographic dictionary / ed. by O. A. Kling, A. A. Kholikov. - Moscow, St. Petersburg, Nestor-Istoria Publ., 2017. Vol. 1. - 532 p.)
I. E. Melenteva
Irina E. Melenteva, https://orcid.org/0000-0003-4760-4381, St. Tikhon's Orthodox University, 23B Novokuznetskaya St., Moscow 115184; House of Russian abroad named after Alexander Solzheni-tsyn, 2 Nizhnyaya Radishevskaya St., Moscow 109240, Russia, [email protected]
The subject of the review is the first volume of the dictionary Russian literary researchers of the 20th century, which contains more than 300 articles devoted to the best representatives of the science of literature of the last century and the trends of literary research that can have a worthy continuation in the 21st century. Keywords: dictionary, Russian literary studies of the 20th century, medieval studies, bio-bibliography.
DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2019-19-3-366-367
В известном советском фильме «Доживем до понедельника» (1968, сценарист Г. Полонский, режиссер С. Ростоцкий) есть такие слова: «От большинства людей остается только тире между двумя датами». А чтобы, по мнению авторов кинокартины, заслужить хотя бы «пятнадцать строчек в учебнике», нужно оставить серьезный след в истории. Благородной миссии заполнения пространства «между двумя датами» служит вышедший в 2017 г. в издательстве
«Нестор-История» первый том (от А до Л) двухтомника «Русские литературоведы XX века». Костяк редколлегии Словаря составили исследователи-филологи кафедры теории литературы МГУ им. М. В. Ломоносова: главный редактор О. А. Клинг, составитель и заместитель главного редактора А. А. Холиков, а также члены редколлегии В. И. Масловский, О. В. Никан-дрова и Е. И. Орлова. Вышедший том состоит из 378 статей, которые написали 254 автора. Словарные статьи предваряют несколько развернутых вступительных заметок: О. А. Клинг «Русское литературоведение XX века: история в лицах (От главного редактора)», А. А. Холиков «Теоретико-методологические замечания (От заместителя главного редактора)», О. А. Клинг, В. А. Масловский, А. А. Холиков «От редакции». В книге также есть иллюстративные материалы и подробнейший именной указатель.
«Героями» Словаря стали как собственно литературоведы (теоретики и историки литературы), так и фольклористы, лингвисты, некоторые библиографы, книговеды, писатели, критики, философы, т. е. все те, кто обращались к науке о слове и к рефлексии о литературном творчестве. При отборе персоналий составители соблюдали «хронологический» принцип: в Словаре находятся статьи о тех исследователях, «чья литературоведческая деятельность прочно ассоциируется с XX веком, хотя могла начаться в последней четверти XIX столетия, и завершилась до 2010 года (за редкими исключениями). Таким образом, последовательно соблюден "этический императив" предлагаемого издания - "о здравствующих - ни слова!"» (с. 9).
Основными задачами справочного издания, в котором впервые литературоведение XX в. представлено через биографии и библиографии ученых, стали: наиболее полно охватить и вершинные достижения, и background русского литературоведения прошедшего века; попытаться во всей полноте и с максимальными подробностями описать «историю науки о литературе "в лицах"» (с. 5). Также создатели Словаря хотели рассказать «о больших, "средних" и не очень известных ученых» (с. 5); осмыслить «литературоведческие достижения, которые не укладываются в понятия "школьного" литературоведения» (с. 5); показать «становление в России литературоведения как науки» (с. 6). Таким образом,
© Мелентьева И. Е., 2019
И. Е. Мелентьева. Не только «тире между двумя датами»
в Словаре представлены не только «зубры» от литературоведения (С. С. Аверинцев, М. М. Бахтин, Д. С. Лихачев, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, А. П. Скафтымов и др.), но и гораздо менее крупные ученые - этакие научные «муравьи», известные лишь локально. Ведь большой «муравейник» науки созидают и «местночтимые» ученые.
Ко всему прочему в этом Словаре история литературоведения дается не через призму какой-то определенной школы, не с точки зрения концепции одного из крупнейших ученых, а осуществляется попытка беспристрастно рассмотреть картину развития науки о литературе в XX в. во всем многообразии, вне идеологии, без оценок «наш» или «не наш». «Дать профессиональную, освобожденную от каких бы то ни было научных мод оценку основополагающим закономерностям развития литературоведения XX столетия» (с. 8) - так формулируют свою амбициозную цель составители.
Теперь некоторые предложения по содержанию. Можно порекомендовать составителям Словаря попробовать увеличить изначальное количество словарных статей. Ведь чем больше точек на единицу площади содержит в себе изображение, тем это изображение четче и детальнее. Значит, чем больше статей содержит в себе словарь «Русские литературоведы XX века», тем картина развития литературоведения прошлого столетия ближе к реальности, понятнее.
Так, при просматривании Словаря несколько удивило отсутствие статей о крупных ученых-медиевистах: о кандидате филологических наук Надежде Феоктистовне Дроблёнковой (19262006) из ИРЛИ РАН, известной во всем мире своими томами справочников библиографии работ по древнерусской литературе, специалисте по древнерусской археографии, текстологии, старообрядческой словесности и многому другому; а также о докторе филологических наук, профессоре Московского городского педагогического института Ольге Александровне Державиной
(1901-1985), авторе книг «Фацеции: переводная новелла в русской литературе XVII века» (1962), «"Великое зерцало" и его судьба на русской почве» (1965), «Древнерусская литература и ее связи с новым временем» (1967), «Пьесы школьных театров Москвы» (1974), «Пьесы столичных и провинцияльных театров первой половины XVIII в.» (1975) и др. Было бы хорошо «обогатить» Словарь рассказом о деятельности этих ученых.
Еще хотелось бы посоветовать составителям издания включить в дополнительный том (надо надеяться, что он будет) статью о таком значительном явлении в русском литературоведении XX в., как доктор филологических наук, профессор Орловского государственного университета Галина Борисовна Курляндская (1912-2012). Г. Б. Курляндская - ученый с мировым именем, автор более 200 статей и монографий, специалист по творчеству Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева и других писателей XIX в. Еще в советское время Галина Борисовна была популяризатором творчества М. М. Бахтина. Вот названия некоторых ее книг: «Художественный метод Тургенева-романиста» (1972), «Литературная срединная Россия: Тургенев, Фет, Лесков, Бунин, Л. Андреев» (1996), «И. С. Тургенев: Мировоззрение, метод, традиции» (2001). Феноменальность Курлянд-ской и в том, что она трудилась на литературоведческой ниве до конца жизни, а ее последняя прижизненная монография «Онтология свободы в системе религиозно-философских взглядов Достоевского и Толстого» (2011) вышла к 99-летию исследовательницы.
Несмотря на высказанные предложения и замечания, Словарь является значительным и оригинальным вкладом в науку о литературе и может послужить образцом дальнейшим исследованиям на этой почве. Будем ждать выхода следующего тома Словаря и надеяться на появление его более «пространной» редакции.
Образец для цитирования:
Мелентьева И. Е. Не только «тире между двумя датами» // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2019. Т. 19, вып. 3. С. 366-367. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2019-19-3-366-367
Cite this article as:
Melenteva I. E. Not Just 'A Dash between Two Dates'. Izv. Saratov Univ. (N. S.), Ser. Philology. Journalism, 2019, vol. 19, iss. 3, рр. 366-367 (in Russian). DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2019-19-3-366-367
Представляем книгу
367