Научная статья на тему 'Наименования ягод в хакасском языке и его диалектах (в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири)'

Наименования ягод в хакасском языке и его диалектах (в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
333
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЮРКОЛОГИЯ / ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ ЮЖНОЙ СИБИРИ / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / ДИАЛЕКТЫ ХАКАССКОГО ЯЗЫКА / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / ЭТИМОЛОГИЯ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / НАИМЕНОВАНИЕ ЯГОД / TURKOLOGY / TURKIC LANGUAGES OF SOUTH SIBERIA / LITERARY LANGUAGE / DIALECTS OF THE KHAKASS LANGUAGE / LEXICOLOGY / ETYMOLOGY / LEXICO-SEMANTIC GROUP / NAMES OF BERRIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боргояков Владислав Александрович, Аёшина Анна Петровна

Данная статья посвящена комплексному исследованию наименований ягод в хакасском литературном языке и его диалектах, в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири. На основе выявленных лексем определяется диалектная база данной тематической группы и даётся сравнительный анализ указанных наименований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Names of Berries in the Khakass Language and its Dialects (as compared with other Turkic languages of South Siberia)

This article is devoted to the comprehensive study of the names of berries in the Khakass literary language and its dialects, in comparison with other Turkic languages of South Siberia. The dialect base of this thematic group is defined on the basis of the revealed lexemes, the specified names being compared.

Текст научной работы на тему «Наименования ягод в хакасском языке и его диалектах (в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири)»

алт. - алтаискии баш. - башкирский

енис. - язык енисейской письменности

каз. - казахский

кир. - киргпзский

ккал. - каракалпакский

мон. - монгольский

тат. - татарский

© Белоглазов П. Е., 2018

Условные обозначения

тур. - турецкий турк. - туркменский уз. - узбекский уйг. - уйгурский хак. - хакасский чув. - чувашский як. - якутский

УДК [634.7:81 '373]=512.1(571.1+571.53/.55)

ХАКАС ТШ1НДЕГ1 ПАЗА АНЬЩ ДИАЛЕКТТЕР1НДЕГ1 ЧИСТЕКТЕР АТТАРЫ (УСТУНЗАРХЫ СИБИРЬДЕГ1 ТУРК ТШЛЕР1НЕЦ ТИЦНЕСТ1РЕ)

НАИМЕНОВАНИЯ ЯГОД В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ДИАЛЕКТАХ (В СРАВНЕНИИ С ДРУГИМИ ТЮРКСКИМИ ЯЗЫКАМИ ЮЖНОЙ СИБИРИ)

В. А. Боргояков, А. П. Аёшина

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

Данная статья посвящена комплексному исследованию наименований ягод в хакасском литературном языке и его диалектах, в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири. На основе выявленных лексем определяется диалектная база данной тематической группы и даётся сравнительный анализ указанных наименований.

Ключевые слова: тюркология, тюркские языки Южной Сибири, литературный язык, диалекты хакасского языка, лексикология, этимология, лексико-семантическая группа, наименование ягод.

Устунзархы Сибирьдеп чоннар, ол санда терк чоннары, тайгада паза тайга хыринда чуртап, хас-хаханнац тайга пайынац тузаланчацнар. Аннацар оларныц пллершде чир-чайанны чарытчатхан аймах с6стер пар.

Шстщ тогызыбыстыц попш - хакас тшндеп паза аныц диалекттерiндегi чистектер аттарын Устунзархы Сибирьдеп турк тшлершец тицнестiре к6рерi. Мында пiс чарыхха сыххан тогыстарнац тузалангабыс. Хакас тшнщ материаллары хакас-орыс с6стжгершец, З. Е. Каскаракованыц, В. А. Боргояковтыц тогыстарынац мате-риаллар алгабыс [1; 2; 3]. Естензархы Сибирьдегi терк тшлершщ материалларын Н. Н. Курпешко-Таннагашеваныц, Ф. Я. Апонькиннiц И. Т. Кызыл-оолныц, Э. В. Севортянныц, С. К. Сереноттыц тогыстарынац тузалангабыс [4-7].

Тогыстыц объектi хакас тiлiндегi состер чыындызы, предмедi, тiзец, диалекттердегi чистектер аттары паза оларныц тузазы паза пeдiзi. Хоза п6пшбю пу состер чыындызы аразында литература тiлiн тостеен с6стерш табары полча.

Таап алган с6стерш мындаг оцдайнац eзeрчебiс. Пастагызын литература тшндеп чистек адын пирчебiс. Аныц соонха саннар пастыра ол с6сп чарытчатхан п6лжтер парча. Пастагызында орыс тшне тiлбестег пирчебiс, iкiнxi пункта чарыхха сых парган тогыстарда таныхталган чистектер аттары пирiлче. Пеер хайдаг диалекттец алылганы таныхталбаан с6стер шр парганнар. Амгы туста хайдаг чоохтац алылтанын пiлiп алхац оцдай чогыл. Езшх1 пунктта чистектернiц диалекттерде адалчатхан оцдайлары пирiлче. Т6ртiнxi пункта Естензархы Сибирьдеп терк тiллерiндегi чистектер аттары тицнеспре пирiлчелер. Мындох лексика паза этимология саринац, оцдай полза, езернлер пиршче.

Тиин хады

1. брусника;

2. пу с6с прай сыххан тогыстарда диалекл к6звдшп пирiлче;

3. тиин хады саг.; хызыл нир хаас; тиин хады, тиц хады, тиц гады шор.; хызыл кобггей хыз.;

4. цызыл-честек шор.; тийииц гад, тийиц гады, тийиц цат алт; киш-кулаа тув.; цызыл-цады тоф. 'брусника'. Тиин хады - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл с6с. Пу с6с тиин тика терк с6зшец 'белка' + хат тика терк с6зшец 'ягода' (тарт. ф. 3 сыр.) пет парган. Хат с6с хакас, караханидско-уйгур, алтай, тува, тофалар тiллерiнде тогасча [8, с. 121]. Нир с6с, арса, моол тiлiнец шрген полар: нэрс 'голубика', нер, хар нэрс 'черника' [9, с. 577].

Чир чистеп

1. клубника;

2. пу с6с прай сыххан тогыстарда диалекл к6звдшп пирiлче;

3. чир чистег1 саг., телге чистег1 хаас.; ат харагы шор.; телге чистеги хыз.;

4. чер честеги шор.; оиилек, оер оиилек алт.; честек-кат тув. 'клубника'. Чир чистег1 - пу палгалыстыг хадыл с6с. Пу с6с чир тика терк с6зшец 'земля' + чистек Естензархы Сибирьдеп терк тiллерiндегi с6снец 'ягода' (тарт. ф. 3 сыр.) пет парган [10, с. 34].

Тоо

1. боярышник;

2. хара тоо, тоонах «боярышник»;

3. туу, тунах саг.; тоо хаас; туу шор.;

4. толана шор.; толоно, толонозы алт.; долаана, долагана тув.; долагана тоф. 'боярышник'. В. И. Рассадин пу сосл моол тiллерiнец к1рген Tin таныхтапча [11, с. 270; 12, с. 429].

XbBbtttFaT

1. красная смородина;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалектi к6зiдiлiп пиршче;

3. хызылгат, хызыл-хат, хызыл хат, хылыхат саг.; хызыл чистек хаас.; хызылгат, хызыл хат шор., хызылгат хыз. хызыл хат пилт.; хызыл-хат койб.;

4. цызылгат шор., кызылгат алт., кызыл-кат тув., арыг цады тоф. 'красная смородина'. Хызылгат - пу шр^ен хадыл сос. Пу сос хызыл тика терк созшец 'красный' + гат шок тикci терк созшец хат 'ягода' пет парган. 1док хат пасха терк тiллерiнде хадыл состщ чардыгы полып тогасча: цызылгат бар. досл. 'красная ягода' таныхтыпча [10, с. 34].

XapaFaT

1. смородина;

2. сугхарагады 'смородина';

3. харацат саг.; харагат, хара хат хаас.; харагат шор., хыз.; харац хат пилт.; хара-гат койб. 'смородина';

4. царацат шор.; бороцот алт.; каракат, инек-караа тув.; каракат, ыътцады тоф. 'смородина'. Харагат - пу шр^ен хадыл сос. Пу сос хара тика терк C6зi 'чёрный' + гат тика терк созшец хат 'ягода' пет парган [10, с. 34]. 1док хат пасха терк тiллерiнде хадыл сослц чардыгы полып тогасча: царагат кир., тат. диал., баш., уйг., бар., аз., уз. досл. 'чёрная ягода' таныхтыпча [11, с. 332-333].

Нымырт

1. черёмуха;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалекл козвдшп пирiлче;

3. ымырт пилт., умурт хыз. «черёмуха»;

4. ныбырт шор.; оодро алт.; чодураа тув.; нюмурут тоф. «черёмуха». Пу сослц этимологиязынацар аймах сагыстар пар. Пiреезi аны праалтайскай ллнец килген тш санапча, пiреезi урал тiллерiнец килген лпче, пiррезi терк C6зi тш санапча [12, с. 429].

Ноуных

1. черника;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалекл козадшп пирiлче;

3. ноуных, ноных саг.; к]к нир, хара нир хаас.; ноных, моган, маган чистегг шор.; кок кобггей, хара кобггей хыз. 'черника';

4. нонуц, нотам шор.; кара кат, карагат алт.; кара-кат тув.; тооргу цады тоф. 'черника'.

Аба чистеп

1. малина;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалекл козщлш пирiлче;

3. аба чистегг, агас чистегг саг. пилт.; аба хады, абагады хаас.; ахс чистег1 шор.; хозан эмхегг хыз.; ахыс чистегг, ахыш чистег1 шор.;

4. агаш честеги шор.; агаш оиилек, уй оиилек алт. мыжыраш-кат, сара-кады тув, малина / тэъhен тоф. 'малина'. Аба чистеп - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос аба Естунзархы Сибирьдеп терк тiллерiнде 'медведь' сосл таныхтапчатхан соснец+ чистек Естунзархы Сибирьдеп терк тiллерiнде 'ягода' (тарт. ф. 3 сыр.) соснец пет парган [10, с. 34].

ЫрFай

1. жимолость;

2. адай ызыргазы, иркт пазы, iскт пазы 'жимолость';

3. аба чистегi, хозан имxегi саг.; пеер харахады хаас.; аба ноцныгы, пеер хат, пеер хады, ыргай, пеер котет, пеер имxегi шор.; адай чистегi хыз.;

4. езет агажы, ыргай шор.; тайа, тайазы, тайабаш, тайабажы, ыргай, ыргайы алт.; дая тув., тайа тоф. 'жимолость'.

Черек чистеп

1. земляника;

2. аба чистегi, чир чистегi, хозан чeрегi 'земляника';

3. киик чистегi, черек чистегi саг, хусхун хады, телге чистегi хаас; чер честигi шор.;

4. чер честеги шор, оер оиилек, башкодон алт., честек-кат тув, честэк-цат тоф. 'земляника'. Чир чистегi - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос черек тика терк созшец 'земля' + чистек Естунзархы Сибирьдеп терк тшлершдеп 'ягода' (тарт. ф. 3 сыр.) состернец пет парган [10, с. 34].

Сауас

1. калина;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалекл козщлш пиршче;

3. сацас, сацыс саг., сацыс пилт., сацыш, адай кeтенi шор.;

4. шацыш шор., балан алт. 'калина'.

KÖ3ipreT

1. костяника;

2. KÖsipsam, KÖ3ipxam 'костяника';

3. кeзipгеm, кезергет саг.; хусхахах чисmегi хаас., хыз.; кезергет шор.; кезергат пилт.;

4. к0жергет шор.; цусцун-кады тув. 'костяника'. KÖ3ipreT - пу пр^кен хадыл сос. Пу сос, арса, кезер 'муравейник' алай ба köc 'перебираться, переходить' / прич. к0зер 'перемещающийся, переходящий' + тика терк созшец хат 'ягода' состернец пет парган.

TaF хараFады

1. крыжовник

2. пора чистек, порагат,

3. таг харагады, таг харацады, таг харахады, хайа харацады саг.; порахат, пора хат, хайа харагады хаас.; таг харагады, таг харацады, хайа харагады шор.; хайа харагады, хырых перст хыз.;

4. тожыла алт.; кызырак-караа, кызырак-кат тув. 'крыжовник'. Таг харагады - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл паза тр^ен хадыл сос. Пу сос таг тика терк сöзi 'гора' + харагад 'смородина' соснец пет парган.

Мeндeргес

1. рябина;

2. пу сос прай сыххан тогыстарда диалекл козщлш пирiлче;

3. мендергес саг., индipбес хаас.; ш0йге, шойгы шор. 'рябина';

4. сейбе шор.; беле, белези, эргиш, эргижи алт.; ээргииш, хввруус тув, ээргуус тоф. 'рябина'. Мендергес саг. сöзi пастагы тузада моол тшнец крген 'град' соске тоойлелш адалган полар.

Ит пурун

1. шиповник;

2. адай ызыргазы, ит к0тет, Ш^ен, im ттн, im хат 'шиповник';

3. адай тунхугы, адай тумхугы, тунхух, тегенек саг.; ит пурун, ыдырбан хаас; т^ен пажы шор.; т^ен тоо хыз.; miгенек пилт. 'шиповник';

4. толана, ит-пурну шор.; ийт тумчук, сары тегенек алт.; ыт-цады цызырац-цат (цызырац 'молодая кобылица') тув.; mэъhен цады тоф. 'шиповник'. Ит пурун - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос ит тика терк созшец 'собака' + пурун тика терк созшеу «нос» пет парган.

Пeeр чистеп

1. бузина;

2. адай агазы, мелтек чисmегi, ескет /мескет 'бузина';

3. пеер чисmегi саг., апчахустуйагы пилт.; мялтек шор.;

4. торслаш / езет шор.; езет агаш алт.; куу-сойгу /ханды-кара тув. 'бузина'. Пеер чисmегi - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос пеер тика терк созшец 'волк' + чистек Естунзархы Сибирьдеп терк лллервдеп сос 'ягода' (тарт. ф. 3 сыр.) пет парган. Чистек сос хакас, алтай, шор лллервде ле тогасча [8, с. 121].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Кöдiрее чистеп

1. клюква;

2. торбас чисmегi 'клюква';

3. кöдipее чисmегi саг., хызыл кöбiгей, турна азы, турна кöбiгей хыз.;

4. кöдipее чисmегi - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос кöдipее сагай созшец 'болото' + чистек Естунзархы Сибирьдеп терк тшлерщдеп созшец «ягода» (тарт. ф. 3 сыр.) пет парган.

CyF хaрaFaды

1. морошка;

2. суг харагады, сайзац харагат 'морошка'.

3. чайзац харагады, чайзац харагат саг., хаас.; чабыс хат, чабызах харагат хаас.; сас чисmегi хыз.;

4. суг харагады - пу чарыдыг палгалыстыгхадыл паза пржкен хадыл сос. Пу сос суг тика терк созшец 'вода, река' + харагат 'смородина' соснец пет парган.

4bi4bipFaH

1. облепиха

2. пу состщ хайдаг диалектте сыххан оцдайы пiлдiзi чогыл;

3. чычырган - хайдаг ллнец алылганы коршбинче;

4. саргат шор.; чычырана, 0ы0ыргана, саргат алт.; чыжыргана тув. 'облепиха'.

Кок хат

1. голубика;

2. kök хат 'голубика';

3. kök нир хаас.; kök к0б^ей хыз. 'голубика';

4. kök честек шор, kök кат алт.; квк-кат тув.; цара-кат тоф. 'голубика'. К]к хат - пу чарыдыг палгалыстыг хадыл сос. Пу сос kök тика терк сöзi 'голубой' + хат тика терк созшец хат 'ягода' пет парган.

Тика чистектер аттарын коргенде, мындаг салтарлар идерге чарир:

1. тика кöрiлген 20 сос аразында: сагай тшнец 8 сос литература тшне: пеер чисmегi, черек чисmегi, сацас, чир чисmегi, кeзipгеm, кöдipее чисmегi, мендергес, ноцных; хаас тшнец 2 сос шрген: тоо, ит пурун; шор диалеклнец ыргай сос шрген; сагайларда паза шорларда 1 сос тогасча; хайдаг диалекттец килгеш пiлдiзi чох

4 сос тогасча: суг харагады, черек чистегi, чычырган, кок хат; прай диалекттерде тогасчатхан 5 сос таныхталган: хызылгат, таг харагады, аба чистегi, харагат, нымырт.

2. тика хакас тшнде паза аныц диалекттершде тогасчатхан 130 сос кор салгабыс; пeдiзi хоостыра чистектер аттары олацай паза хадыл состерге чарылчалар: чарыдыг палгалыстыг паза тргакен хадыл состерге 103 сос шрче, олацай состерге 27 сос шрче.

3. адаан хоостыра к6бiзi:

а) чир-чайааннац палгалыстыг состер полча. Пеер чирнец, тимшрлернец, сугнац, 6зiмнернец, ацнарнац, ибдегi мал-хустарнац, хустарнац, хурт-хоостарнац паза ан. п. нимелернец палгалыстыг аттар к1рчелер [12, с. 407]. Ацнарнац палгалыстыг состер: тиин хады, пеер хат, хозан чeрегi, телге чистегi, хозан эмxегi; ибдеп малларнац палгалыстыг состер: ат харагы, адай чистегi, адай кетет, ит к]тет, адай ызыргазы, т^ен, iт тiгiн, iт хат; хустарнац палгалыстыг состер: турна азы, хусхахах чистегi, хусхун хады, турна коб^ей; чирнец палгалыстыг состер: чир чистегi, сас чистегi, хайа харагады, кодiрее чистегi, таг харагады, суг харагады, кезергет; 6зiмнернец палгалыстыг состер: кют пазы, агас чистегi, т^ен тоо, т^ен пажы, торбас чистегi;

б) оцнернец палгалыстыг состер: хара тоо, хызыл нир, хызыл кобiгей, кок кобiгей, хара нир, пора чистек хызылиат, кок нир;

в) оскен оцдайы хоостыра адалган состер: чайзац харагат, сайзац харагат, чабызах харагат, чабыс хат;

г) адааны сылтаа чох состер: мелтек чистегi, чычырган, мялтек, ескет / мескет, сацас, индiрбес, шойге, ноцных, моган, маган чистегi.

Библиографический список

1. Боргояков, В. А. Хакас тшнщ хай-шрее чистектер аттарынацар / В. А. Боргояков // Ежегодник института Саяно-Алтайской тюркологии. - Абакан: ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2009. - С. 16-17.

2. Каскаракова, З. Е. Названия растений в хакасском языке / З. Е. Каскаракова. - Абакан: ООО «Книжное изд-во "Бригантина"», 2018. -172 с.

3. Хакасско-русский словарь / сост. О. П. Анжиганова [и др.]. - Новосибирск: Новосиб. отд-ние изд-ва «Наука», 2006. - 1114 с.

4. Курпешко-Таннагашева, Н. Н. Шорско-русский и русско-шорский словарь. / Н. Н. Курпешко-Таннагашева, Ф. Я. Апонькин. - Кемерово: Кемеровское кн. изд-во, 1993. - 146 с.

5. Кызыл-оол, И. Т. Русско-тувинский словарь сельскохозяйственных терминов. / И. Т. Кызыл-оол; под ред. Я. Ш. Хертека; Тувин. НИИ яз., лит. и ист. - Кызыл: Тувин. кн. изд-во, 1987. - 264 с.

6. Северотян, Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Обшетюркские и межтюркские основы на гласные / Э. В. Северотян; АН СССР, ИН-т языкознания. - М.: Наука, 1974. - 768 с.

7. Серенот, С. К. Тувинская народная медицина: лекарственные растения, травы, лишайники, грибы с параллельным описанием их использовании в китайской, монгольской и тибетской медицинах / С. К. Серенот. - Кызыл: Тувинское кн. изд-во им. Ю. Ш. Кюнзегеша, 2009. - 264 с.

8. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. - 2-ое доп. изд. - М.: Наука, 2001. - 822 с.

9. Кручкин, Ю. Большой современный русско-монгольский - монгольско-русский словарь / Ю. Кручкин. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. - 921, [7] с.

10. Боргояков, В. А. Хакас диалекттершде чистекгернщ тика аттары / В. А. Боргояков, А. Н. Мистриков // Ежегодник института Саяно-Алтайской тюркологии. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н. Ф. Катанвоа, 2004. - С. 33-36.

11. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы «К» («Г») и «^» («^» - «К»). Выпуск первый / Российская академия наук. Институт языкознания / отв. ред. д.ф.н. Г. Ф. Благова. - М: Языки русской культуры, 1997. - 368 с. [ЭСТЯ-1997, 332-333].

12. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка / [отв. ред. Э. Р. Тенишев, А. В. Дыбо]. - М.: Наука, 2006. - 908 с.

Информаторы

Аёшина Г. И., 1956 г. р., с. Полтаков; Дьяконова В. И. 1952 г. р., с. Трошкино; Идегечева В. Г., 1963 г. р., с. Подкамень; Казагашев И. П., 1928 г. р., с. Полтаков; Когаев В., 1953 г. р., с. Подкамень; Кокова В. М., 1945 г. р., с. Топаново; Кокова Л. Я., 1944 г. р., с. Топаново; Кокова М. И., 1929 г. р., с. Трошкино; Кольчинаева К. А., 1942 г. р., с. Усть-Сос; Котюшев В. М., 1960 г. р., с. Топаново; Куртияков В., 1960 г. р., с. Подкамень; Осипенко В. И., 1948 г. р., с. Полтаков; Сагалаков Н. П., 1961 г. р., с. М. Монок; Сагалакова Е. Н., 1937 г. р., с. М. Мо-нок; Сагалакова Х. Т., 1939 г. р., с. М. Монок; Спирина Н. П., 1953 г. р., с. Трошкино; Томоякова Р. Г., 1962 г. р., с. М.Монок; Тохтобин Г. Г., 1949 г. р., с. Усть-Сос; Чепчигашева Л. И., 1949 г. р., с. М. Монок; Чепчигашева Т. Г., 1959 г. р., с. Полтаков; Шиголакова Н., с. Талкин ключ; Янгуловы В. М. и Г. Ю., с. Трошкино; Тохтобина Е. А., 1955 г. р., с. Малый-Монок; Тюмереков Н. Л., 1972 г. р., с. Таштып; Боргоя-кова М. П., 1930 г. р., с. Усть-Чуль.

© Боргояков В. А., Аёшина А. П., 2018

УДК 81'42:659.4

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НАУЧНОГО PR

Е. Н. Винокурова

Научный руководитель — И. В. Гужова, кандидат философских наук, доцент кафедры социальных коммуникаций Национальный исследовательский Томский государственный университет

В современном мире разрыв между наукой и обществом актуализируется как проблема, решению которой способствует тренд популяризации науки. Научные субъекты активно вовлекаются в распространение научных знаний и формирование интереса к науке в доступной форме. Благодаря использованию современных коммуникативных технологий научные субъекты не только решают «миссиан-скую» задачу сближения науки и общества, но и реализуют собственные имиджевые интересы. В данной статье описаны коммуникативные возможности технологий Art Science, Science Busking и научного краудсорсинга, а также представлен практический опыт их использования в сфере научного PR.

Ключевые слова: научный PR, коммуникативные технологии, Art Science, Science Busking, научный краудсорсинг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.