Научная статья на тему '"на пути сохранения ислама и национального единства. . . " (об истории открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя)'

"на пути сохранения ислама и национального единства. . . " (об истории открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
83
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГАЗЕТА "МИЛЛИ БАЙРАК" ("НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗНАМЯ") / ТАТАРСКИЕ ЭМИГРАНТЫ / МУКДЕН / ДАЛЬНИЙ ВОСТОК / ИСЛАМ / МУСУЛЬМАНСКАЯ ОБЩИНА ЯПОНИИ / МЕЧЕТЬ / ШКОЛА / ВОСПИТАНИЕ / ОБУЧЕНИЕ / MILLI BAYRAK NEWSPAPER / TATAR EMIGRANTS / MUKDEN / FAR EAST / ISLAM / MUSLIM COMMUNITY OF JAPAN / MOSQUE / SCHOOL / EDUCATION / TRAINING

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Муртазина Ляля Раисовна

Рассматривается история открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя на основе статьи, опубликованной в 1937 г. в издаваемой на татарском языке в городе Мукден газете «Милли байрак». Изучается деятельность татарских педагогов и меценатов, участвовавших в строительстве здания данной мечети, использовавшейся в качестве школы. Изучение материалов газеты «Милли байрак» позволяет показать, насколько важна была проблема национального образования, просвещения и воспитания, сохранения религиозных и культурных традиций для татарских эмигрантов Дальнего Востока. Представлены фотоматериалы газеты «Милли байрак», посвященные открытию мечети-школы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

"ON THE WAY OF PRESERVING ISLAM AND NATIONAL UNITY..." (ON THE HISTORY OF OPENING THE MOSQUE-SCHOOL FOR TURKIC-TATARS IN THE CITY OF NAGOYА)

The history of the opening of a mosque-school for Turkic-Tatars in the city of Nagoya is explored on the basis of an article published in 1937 in the Milli Bayrak newspaper. This newspaper was published in the Tatar language in the city of Mukden. The paper examines the activities of Tatar teachers and patrons of art who participated in the construction the mosque building, which was also used as a school. The study of the Milli Bayrak newspaper materials allows us to imagine how important the problems of national education, enlightenment and upbringing, preservation of religious and cultural traditions were for the Tatar émigrés of the Far East. There are photographs of the mosque-school opening which were published on the pages of the newspaper Milli Bayrak .

Текст научной работы на тему «"на пути сохранения ислама и национального единства. . . " (об истории открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя)»

Национальное образование

УДК 371.2 Б01: 10.22378/Ье.2019-4-1.161-170

«НА ПУТИ СОХРАНЕНИЯ ИСЛАМА И НАЦИОНАЛЬНОГО ЕДИНСТВА...»

(ОБ ИСТОРИИ ОТКРЫТИЯ МЕЧЕТИ-ШКОЛЫ ДЛЯ ТЮРКО-ТАТАР В ГОРОДЕ НАГОЯ)

Л.Р. Муртазина

Институт истории им. Ш. Марджани

Академии наук Республики Татарстан

Казань, Российская Федерация

lyalyamur@mail.ru

Рассматривается история открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя на основе статьи, опубликованной в 1937 г. в издаваемой на татарском языке в городе Мукден газете «Милли байрак». Изучается деятельность татарских педагогов и меценатов, участвовавших в строительстве здания данной мечети, использовавшейся в качестве школы. Изучение материалов газеты «Милли байрак» позволяет показать, насколько важна была проблема национального образования, просвещения и воспитания, сохранения религиозных и культурных традиций для татарских эмигрантов Дальнего Востока. Представлены фотоматериалы газеты «Милли байрак», посвященные открытию мечети-школы.

Ключевые слова: газета «Милли байрак» («Национальное знамя»), татарские эмигранты, Мукден, Дальний Восток, ислам, мусульманская община Японии, мечеть, школа, воспитание, обучение.

Для цитирования: Муртазина Л.Р. «На пути сохранения ислама и национального единства...» (об истории открытия мечети-школы для тюрко-татар в городе Нагоя) // Историческая этнология. 2019. Т. 4, № 1. С. 161-170. Б01: 10.22378/Ие.2019-4-1.161-170

Одним из ценных, но малоизученных источников для исследования жизни и деятельности татарских эмигрантов 30-40-х гг. ХХ в. является общественно-политическая газета «Милли байрак» («Национальное знамя»), издававшаяся в городе Мукден (Маньчжурия) в 1935-1945 гг. на татарском языке. Данная газета представляла орган «Национально-религиозного комитета Идель-Урала тюрко-татарских мусульман Дальнего Востока» [9, с.161]. Ее организатором и первым редактором был из-

вестный татарский писатель и общественный деятель Гаяз Исхаки. После его эмиграции в Европу газета выпускалась силами Ибрагима и Рокии Давлет-Кильди1.

В газетных статьях нашли отражение разные аспекты жизни татар Дальнего Востока: их интересы, культура, образование, общественная деятельность и т.д. Электронная копия газеты (наиболее полный комплект, хранящийся в университете Симанэ (Япония)), в 2015 г. была передана ученым Республики Татарстан [6, с.5]. Институтом истории им. Ш. Мард-жани АН РТ выпущен библиографический указатель газеты [3], облегчающий работу по изучению материалов, посвященных отдельным страницам жизни татар-мухаджиров Японии, Китая, Монголии и других стран Дальнего Востока.

Газету «Милли байрак» читали в Японии, Корее, Китае. Ее выписывали татары, проживавшие в Финляндии, Германии, Польше, Индии, Турции. На территории СССР газета не распространялась [8, с.61-62].

Целью газеты было объединение тюрко-татар, сохранение языка, национальной идентичности, традиций, религиозных обычаев, установление связи между татарскими общинами разных стран, освещение общественной и повседневной жизни, культуры, литературы татарских эмигрантов и т.д. В ней публиковались материалы, посвященные татарам Китая, Кореи, японских городов Токио, Кобе, Нагоя и Комамото, статьи об эмигрантах, проживающих в Турции, также встречаются заметки о татарах России [2, с.80-81]. Огромный пласт представляют статьи о развитии образования, деятельности татарских школ Дального Востока и об особенностях национального воспитания в иноязычной и инокультурной среде. Этот факт подтверждает мысль о том, насколько важна была проблема образования и воспитания для татарских эмигрантов [2, с.82]. Газета «Милли байрак», как отмечает Гали Акыш2, «внесла огромный вклад в воспитание в национальном духе татарской молодежи, находящейся в эмиграции» [1, с.137].

1 Ибрагим Кутлумухаммедович Давлет-Кильди (1901-1967) - журналист, один из лидеров национального движения тюрко-татар на Дальнем Востоке, родом из города Петропавловска (Казахстан). В 1919 г. поступил на радиокурсы во Владивостоке, окончил реальное училище русских эмигрантов в Харбине. С 1922 г. жил в Японии. Редактор газеты «Милли байрак». Рокия Сабирзяновна Мухаммадиш (Давлет-Кильди) (1908-1989) - педагог и публицист, родом из деревни Утямишево Тетюшского уезда Казанской губернии. В 1916-1917 гг. училась в татарской школе г.Благовещенска. С 1925 г. в Харбине (Китай), с 1927 г. в Токио (Япония). После отъезда Г. Исхаки в Европу многие статьи в газете «Милли байрак» были написаны Р. Мухаммадиш [4, с.405].

2 Гали Акыш (1918-2011) - известный татарский, турецкий и немецкий журналист и писатель, видный общественный и политический деятель.

Вопросы образования, которые поднимались на страницах газеты, можно разделить на несколько тем: деятельность тюрко-татарских школ Дальнего Востока, проблема учебников, национальное образование и его задачи, сохранение и развитие родного языка в условиях иноязычной среды, преподавание татарского языка и на татарском языке, изучение истории татар, национальное воспитание, подготовка преподавательских кадров для татарских школ и др. Одной из наиболее актуальных проблем для татар Дальнего Востока, по материалам газеты, является открытие и деятельность тюрко-татарских школ. По этим публикациям можно получить информацию об организации учебно-воспитательного процесса в татарских школах, преподавателях, учащихся, о результатах экзаменов и меценатах, поддерживавших татарские школы.

Первая мечеть в Японии, построенная татарскими эмигрантами, появилась в городе Кобе в августе 1935 г. В Токио мечеть открылась в 1938 г. При мечети существовали школы. В 1936 г. в городе Нагоя была построена мечеть для тюрко-татар Поволжья и Урала, обучение детей осуществлялось в том же здании, в специально отведенном учебном классе. Ее называли мечетью-школой3, торжественное открытие состоялось в пятницу 22 января 1937 г. (рис. 1) Статья, помещенная в 63 номере газеты, подробно рассказывает об этом событии и о людях, которые оказывали материальную, информационную и моральную поддержку при постройке здания мечети-школы [5]. Среди них встречаются фамилии Гисматуллы Агыржи (рис. 2), Мадияра Шамгуни (председателя Центрального духовного отдела)4, Ахмадшаха Гиззатуллы (рис. 3), которые выступили с приветственной речью. В торжественном открытии здания участвовали Давлет-шах Сезген, председатель комиссии по постройке мечети-школы Тимер-бай Хамидулла, мугаллим Гимадутдин Баймухаммади, имам и председатель Общества культуры тюрко-татар Идель-Урала в Японии Гали Дашки [5] (рис. 4, 5). Помимо самих татар, при постройке мечети материальную помощь оказали индийцы, арабы и другие мусульмане города Кобе.

Из статьи видно, что такое знаменательное в жизни тюрко-татар событие как открытие здания мечети-школы, вызвало огромный интерес и в японском обществе. Об этом говорят такие факты как участие пред-

3 В годы Второй мировой войны здание мечети-школы полностью сгорело.

4 Мадияр Шамгуни (1874-1939) - духовный лидер тюрко-татарских эмигрантов на Дальнем Востоке. Родился в Уфимской губернии. После окончания медресе «Хусаиния» учительствовал. После революции 1917 г. активно участвует в мусульманских съездах в Казани и Оренбурге. Весной 1919 г. эмигрирует в Харбин. В 1921-1922 гг. служит имамом в иммигрантской общине тюрко-татар в Шанхае. С 1928 г. - в Кобе, с 1934 г. - имам общины мусульман в Кобе и преподаватель в школе тюрко-татар. В 1935 г. на первом курултае тюрко-татар Дальнего Востока избирается председателем комиссии по делам религии Центрального комитета [7].

ставителей с японской стороны, многочисленные поздравительные телеграммы на японском языке, которые были зачитаны при открытии, организация перевода выступлений на японский язык и освещение мероприятия в японской прессе. Все это было важно не только для тюрко-татар Дальнего Востока, но и для Японии, т.к. способствовало развитию и укреплению мусульмано-японских отношений, актуальных для обеих сторон.

Нагоя мэс^ид-мэктэп бинасынын ачылу мэрасиме

Беек Ниппон5 мэмлэкэтенец Нагоя шэhэрендэ яшэYче Идел-Урал терек-татар меселманнары 1936 елныц 18 нче августында Нагоя вилаят идарэсе тарафыннан мэс^ид-мэктэп бинасын салыр ечен рэсми рехсэт алып, шул ук елныц 4 нче сентябрендэ нигез ташын салу мэрасимен уз-дырганнар иде. Бу изге бинаныц корылуына сэбэпче булган бу юл hиммэт иясе Гыйсмэтулла хащи Эгер^и ^энаблэренец матди ярдэме, Мэркэз ди-ния шегъбэсенец рэисе Мэдъяр хэзрэт Шэмгуни ^энаблэренец мэгънэви ярдэме, Кобе шэhэрендэ яшэYче илдэшлэребезнец, hиндыстанлы, гарэб-санлы дин кардэшлэребез вэ Ерак Шэрыктагы кайбер мосаллилэрнец8 ярдэмнэре hэм ниппон дусларыбызныц хэере белэн, кYптэн уйланылып килгэн мэс^ид-мэктэп бинасыныц тэмам булуын кYрергэ муафыйкъ бул-дык. Бинаныц тэмам булуы менэсэбэте белэн бу елныц гыйнвар 22 сендэ ^омга кен тантаналы ачылу мэрасиме уздырылды. Бетен Ерак Шэрык мэхэллэлэренэ, Мэркэз башкарма, Мэркэз диния, Мэркэз мэгариф, Мэркэз малия шегъбэлэренец вэкиллэренэ, ислам мэмлэкэтлэренец Ниппондагы вэкиллэренэ, hиндыстанлы вэ гарэп ислам кардэшлэребезнец ^эмгыять мэмсэлэренэ Нагоя шэhэренец хекYмэт мээмYрлэренэ9, мэгариф медир-легенэ, сэYДЭ палатасына дэгъвэтнамэлэр таратылган иде. Мэс^ид-мэктэп бинасын ачу мэрасиме бинаныц салынуына иц зур матди ярдэм иткэн хащи Гыйсмэтулла эфэнде Эгер^и ^энаблэренец айны ачуы белэн башланды. Ай ачылганда мэс^ид каршына ^ыелган халык тарафыннан тэкбир эйтелде . Тэкбир эйтелгэннэн соц, беренче башлап мэс^идкэ Гыйсмэтулла хэзрэтнец керYе Yтенелде. Аныц артыннан бетен халык мэс^ед эченэ кереп, ^омга намазы укыр ечен сафлангач, Гыйсмэтулла хащи Yзенец карз хэсэнэ12 буларак биргэн 1000 сумны иганэ итYен белдер-

5 Ниппон - Япония, япон.

6 Мэрасим - церемония, тантаналы мэ^лес.

7 Ьиммэт иясе - аеруча тырышлык курсэтуче.

8 Мосалли - намаз укучы.

9 Мээмур- турэ, чиновник.

10 Дэгъвэтнамэ - чакыру кэгазе.

11 Тэкбир эйту - олылап, «АллаИу экбэр!» кэлимэсен эйту.

12 Карз хэсэнэ - изге бурыч.

де. Бетен ^эмэгать тарафыннан дога кылынгач, шунда тупланган халык арасыннан биш йез йенга якын мэс^ид-мэктэп файдасына ихтияри иганэ тупланып биргэн сэдэкаларныц ахыры насыйп булуын сорап дога кылын-ды. Мэс^идтэ хатын-кызлар ечен аерым бYлмэ булганлыктан, ^омга на-мазына ханым вэ туташлар да килгэннэр иде. Мэдъяр хэзрэт Шэмгунигэ оеп ^омга намазы укылгач, Нагоя мегаллиме Гыймадетдин эфэнде Бай-мехэммэди тарафыннан вирт укылды. Нагоя мэхэллэсенец меэзине Хэсэн эфэнде Килке коръэн укыды. ^омга намазы укылуы ниппон гэзитэ мохбирлэре тарафыннан рэсемгэ алынып торды. ^омгадан соц читтэн килгэн кунакларга мэс^ид-мэктэп бинасын тамаша кылдырдылар.

«Чакайкан» клубыныц14 ачылу мэрасименэ чакырылган кунаклар хермэтенэ махсус зыяфэт хэзерлэнгэнгэ, ^омга укып бетерY белэн авто-мобильлэрдэ зыяфэткэ юнэленелде. «Чакайкан» клубыныц зур залы мэрасименэ тэшриф иткэн16 ике йездэн артык (Идел-Ураллы, гарэп месел-маннары вэ ниппонлы) кунаклар белэн тулы иде. Мэрасимгэ Токио, Кобе вэ Кумамото Идел-Урал ^эмгыяте эгъзалары махсус килгэннэр иде.

Мэ^лес хащи Гыйсмэтулла Эгер^и ^энаблэренец нотыгы белэн рэсми рэвештэ ачылгач, ДэYлэтшаh эфэнде Сезгэн мэ^леснец програм-мын укып чыкты. Мэдъяр хэзрэт Шэмгуни коръэн укып мэрасимгэ ба-гышланган тээсирле нотык сейлэде. Аныц нотыгы Эхмэд эфэнде Арига17 тарафыннан ниппон теленэ тэр^емэ ителде. Моннан соц Нагоя мэхэллэсе исеменнэн мэхэллэнец имамы Хесэен хэзрэт Килке тэбрик нотыгын сейлэде. СYЗ мэс^ид-мэктэп салу hэйэтенец рэисе Тимербай эфэнде Хэ-мидуллага бирелеп, ул терек-татар вэ ниппон теллэрендэ сейлэп, бинаны торгызуда ярдэм шучелэргэ hэйэт исеменнэн рэхмэтлэрен гарыз итте18. Тимербай эфэндедэн соц мэркэз вэкиле уларак мэрасимгэ тэшриф иткэн, мэркэз рэисе мэгуннарныц19 лэвазимен20 YтэYче Эхмэдшаh эфэнде Гый-ззэтулла терек-татар вэ ниппон теллэрендэ Идел-Урал терек-татар месел-маннарыныц Ерак Шэрыктагы милли хэрэкэтлэре хакында озын вэ тээсирле нотык сейлэде. Нотык алкышлар белэн каршы алынды. Моннан соц ниппон меселманнарыныц мемэссиле21 уларак мэрасимдэ хэзер бул-

13 Вирд - аерым вакытта укыла торган догалар.

14 «Чакайкан» - чэй йорты.

15 Зыяфэт - кунак игу.

16 Тэшриф иту - олылап килу.

17 Эхмэд эфэнде Арига - японнар арасында иц беренче меселманнарныц берсе. Ьиндыстанга сэудэ эшлэре белэн барган вакытта шунда яшэуче месел-маннар тээсирендэ ислам динен кабул итэ, Эхмэд Арига исемен ала.

18 Гарз иту - ацлатып биру.

19 Мэгун - ярдэмче.

20 Лэвазим - вазыйфа.

21 Мемэссил - охшату, чагыштыру.

ган Эхмэд эфэнде Арига «Ниппонда исламият» M9Y3yrbiH4a CY3 сейлэде. Вэ мегаллим Гыймадетдин эфэнде Баймехэммэди мэрасимгэ багышланган нотык сейлэде. cy3 флот, гаскэр башлыгы Кода тайшо эфэндегэ бирелде. Ул терек халыкларыньщ ниппонлылар белэн булган тарихи менэсэ-бэтлэренэ тукталып озын нотык сейлэде. [...] Аннан соц Хигач Кучухин ^энаблэре мэ^лесне тэбрик итеп сейлэгэч, кунакларга терек-татар милли ашлары белэн хэзерлэнгэн чэй тэкъдим ителде. Чэй артыннан Токио Идел-Урал терек-татар мэдэният ^эмгыятенец рэисе вэ имам Гали эфэнде Дашки, Сафа эфэнде Акчура тэбрик нотыклары сейлэделэр. Моннан соц Ерак Шэрыкныц терле ^ирлэреннэн килгэн тэбрик телеграммнары, хатлары укылып чыгылды. Мэ^лес Хесэен хэзрэтнец мэрасимгэ тэшриф иткэн кунакларга тэшэккурлэрен гарыз туе вэ коръэн укуы белэн тэмам булды. Кунакларга «Мэс^ид-мэктэп салу hэйэте» тарафыннан терек-татар hэм ниппон телендэ хэзерлэнгэн рисалэлэр, хатлар тэкъдим ителде. ^омга намазында вэ ачылу мэрасиме зыяфэтендэ хэзер булган «Осака Асахи», «Нагоя шимбун»23 газета мехбирлэре тарафыннан гэзитэлэрендэ бу ва-кыйгага багышланган мэкалэ hэм рэсемнэр иртэгесен басылып чыкты.

Хермэтле илдэшлэребез, дин кардэшлэребез вэ ниппонлы васитала-рыбызга24 мэ^лескэ тэшриф итеп, телеграмм вэ мэк^блэр аркылы безнец шатлыгыбызны уртаклашулары ечен сэхихи тэшэккYрлэребезне белде-рэбез. Бинаны котлап hэдия бирYчелэргэ, биргэн сэдакаларыныц э^ере насыйп булуын телэп ^энаб Хак хэзрэтлэренэ ригая кыйламыз25. Дин ислам вэ милли барлыгыбызны саклау юлында hиммэтлэрен аямаган, изге бинаны торгызуда терле мэшэкатьлэр алдыннан туктап калмаган hим-мэтле кардэшлэребез вэ диндэшлэребезнец изге эшлэренец савабы вэ э^ерен АллаИы Тэгалэ насыйп итсен.

Нагоя Идел-Урал терек-татар мвселманнарыныц мэдэният щэмгыяте идарэсе.

22 Тайшо, тайсе - японнарда генерал яки адмирал.

23 Япон телендэ чыккан газета исемнэре. «Нагоя симбун» - Нагоя газетасы.

24 Васита - арадашчы.

25 Ригая - олылау, хермэтлэу.

Рис. 1. Здание мечети-школы волго-уральских тюрко-татар в городе Нагоя, торжественное открытие которого состоялось 22 января 1937 г.

Рис. 2. Гисматулла хаджи Агыржи Рис. 3. Ахмадшах эфенди Гиззатулла

Рис. 4. На торжественном ужине (выступает председатель комиссии Тимербай эфенди Хамидулла)

Рис. 5. Члены комиссии по постройке здания мечети-школы города Нагоя

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Акыш Г. Гаяз Исхакый - Идел-Урал милли азатлык хэрэкэтенец беек юл-башчысы // Гаяз Исхакый. Эсэрлэр. 15 томда. Т. 15. Казан: Татар. кит. нэшр.,

2014. Б. 129-144.

2. Гибадуллина Л. Газета «Милли байрак» как источник информации о жизни татар в Японии // Татарские материалы в Урало-Алтайском архиве Хаттори Сиро. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2016. С. 80-82.

3. Ерак Кенчыгыштагы терки-татар меhажирлэренец мирасы («Милли байрак» газетасыньщ библиографик кYрсэткече). Казан: ТР ФА Тарих институты,

2015. 284 б.

4. Искэрмэлэр hэм ацлатмалар // Гаяз Исхакый. Эсэрлэр. 15 томда. Т. 12. Казан: Татар.кит.нэшр., 2012. Б. 342-469.

5. Нагоя мэс^ид-мэктэп бинасыныц ачылу мэрасиме // Милли байрак. 1937. №63. 21 февраль.

6. Об архиве Урало-Алтайских языков профессора Хаттори Сиро // Татарские материалы в Урало-Алтайском архиве Хаттори Сиро. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2016. С. 3-8.

7. Усманова Л. Первая мечеть в Японии построена татарскими эмигрантами // Татарские новости. 2005. № 8 (133).

8. Усманова Л. Газета «Милли байрак» - «энциклопедия» татарской эмиграции // Татарские материалы в Урало-Алтайском архиве Хаттори Сиро. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2016. С. 60-65.

9. Татарская энциклопедия. В 6-ти томах. Т. 4. Казань: ИТЭ, 2008. 768 с.

Сведения об авторе: Муртазина Ляля Раисовна - кандидат педагогических наук, ведущий научный сотрудник, Центр истории и теории национального образования, Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ (420111, ул. Батурина, 7А, Казань, Российская Федерация); lyalyamur@mail.ru

«ON THE WAY OF PRESERVING ISLAM AND NATIONAL UNITY ...»

(ON THE HISTORY OF OPENING THE MOSQUE-SCHOOL FOR TURKIC-TATARS IN THE CITY OF NAGOYA)

L.R. Murtazina

Sh. Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences

Kazan, Russian Federation

lyalyamur@mail.ru

The history of the opening of a mosque-school for Turkic-Tatars in the city of Na-goya is explored on the basis of an article published in 1937 in the Milli Bayrak newspaper. This newspaper was published in the Tatar language in the city of Mukden. The paper examines the activities of Tatar teachers and patrons of art who participated in the construction the mosque building, which was also used as a school. The study of the Milli Bayrak newspaper materials allows us to imagine how important the problems of national education, enlightenment and upbringing, preservation of religious and cultural traditions were for the Tatar émigrés of the Far East. There are photographs of the mosque-school opening which were published on the pages of the newspaper Milli Bayrak.

Keywords: Milli Bayrak newspaper, Tatar emigrants, Mukden, Far East, Islam, Muslim community of Japan, a mosque, school, education, training.

For citation: Murtazina L.R. On the way of preserving Islam and national unity ... (on the history of opening the mosque-school for Turkic-Tatars in the city of Nagoya).

Istoricheskaya etnologiya - Historical Ethnology, 2019, vol. 4, no. 1, pp. 161-170. DOI: 10.22378/he.2019-4-1.161-170

REFERENCES

1. Akysh G. Gayaz Iskhakyj - Idel-Ural milli azatlyk harakatenen beek yulbashchysy [Gayaz Iskhaki - the great leader of the national Free Idel-Ural movement]. Gayaz Iskhakyj. Asarlar [Gayaz Iskhaki. Works]. In 15 volumes. Vol. 15, Kazan, Tatar Book Publ. House, 2014. pp. 129-144 (In Tatar).

2. Gibadullina L. Gazeta "Milli bajrak" kak istochnik informacii o zhizni tatar v Yaponii [The newspaper "Milli Bayrak" as a source of information about the life of Tatars in Japan]. Tatarskie materialy v Uralo-Altajskom arhive Hattori Siro [Tatar Materials in the Hattori Shiro Ural-Altaic Archive]. Kazan, TAS Sh. Marjani Institute of History Publ., 2016, pp. 80-82. (In Russian)

3. Erak Konchygyshtagy torki-tatar mohagirlarenen mirasy ("Milli bajrak" gazetasynyn bibliografik kursatkeche) [The legacy of the Turkic -Tatar emigrants in the Far East (a bibliographic index of the "Milli Bayrak" newspaper)]. Kazan, TAS Sh. Marjani Institute of History Publ., 2015. 284 p. (In Tatar)

4. Iskarmalar ham anlatmalar [Notes and explanations]. Gayaz Iskhakyj. Asarlar [Gayaz Iskhakyj. Works]. In 15 volumes. Vol. 12, Kazan, Tatar Book Publ. House, 2012, pp. 342-469. (In Tatar)

5. Nagoya masgid-maktap binasynyn achylu marasime [The grand opening of the mosque-school building]. Milli bajrak - National Flag, 1937, no.63, February 21. (In Tatar)

6. Ob arhive Uralo-Altajskih yazykov professora Hattori Siro [On Professor Hattori Shiro's archive of the Ural-Altai languages] // Tatarskie materialy v Uralo-Altajskom arhive Hattori Siro [Tatar Materials in the Hattori Shiro Ural-Altaic Archive]. Kazan, TAS Sh. Marjani Institute of History Publ., 2016, pp. 3-8. (In Russian)

7. Usmanova L. Pervaya mechet v Yaponii postroena tatarskimi ehmigrantami [The first mosque in Japan was built by Tatar emigrants]. Tatarskie novosti - Tatar News, 2005, no. 8 (133). (In Russian)

8. Usmanova L. Gazeta "Milli bajrak" - "ehnciklopediya" tatarskoj ehmigracii [Newspaper "Milli Bayrak" - the Encyclopedia of Tatar emigration]. Tatarskie materialy v Uralo-Altajskom arhive Hattori Siro [Tatar Materials in the Hattori Shiro Ural-Altaic Archive]. Kazan, TAS Sh. Marjani Institute of History Publ., 2016, pp. 6065. (In Russian)

9. Tatarskaya ehnciklopediya [The Tatar Encyclopedia]. In 6 volumes. Vol. 4. Kazan, Institute of Tatar Encyclopedia Publ., 2008. 768 p. (In Russian)

About the author: Lyalya R. Murtazina is a Candidate of Science (Pedagogy), Leading Research Fellow, the Center of History and Theory of National Education, Sh. Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences (7A, Baturin St., Kazan 420111, Russian Federation); lyalyamur@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.