Научная статья на тему 'На добрую память'

На добрую память Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
106
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «На добрую память»

Вестник ТГПУ. 2006. Выпуск 4 (55). Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ (ФИЛОЛОГИЯ)

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ. СООБЩЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИЯ

ЧЕМ ЗАПОМНИЛАСЬ МНЕ ТЕЛЬМИНА ИВАНОВНА ПОРОТОВА

Впервые с Т.И. Поротовой я встретилась, когда она была еще студенткой. В то время на нашем факультете (на кафедре немецкого языка) работала замечательный преподаватель, высокоэрудированный в лингвистике человек - Надежда Ивановна Агеева (доцент, она же и декан факультета). Я обратила внимание на то, что студентка Поротова почти каждый перерыв беседовала с Надеждой Ивановной. Как потом выяснилось, она, оказывается, допытывалась у преподавателя в отношении возможных вариантов произношения некоторых немецких фонем. Эта пытливость, проявившаяся у Т.И. Поротовой со студенческих лет, и привела ее к серьезной научной работе, которая уже осуществлялась под руководством проф. А.П. Дульзона.

Тему своей кандидатской диссертации она получила по кетскому языку, который в те годы только начинал разрабатываться. Для реализации темы нужно было собрать обширный материал по образованию множественного числа в кетском языке. Как известно, такой материал невозможно было взять из книг, а полевые записи только начали собирать. Вот и пришлось Тельмине Ивановне отправиться за сбором материала в места проживания кетов в Красноярский край, в с. Келлог и другие населенные пункты. Будучи исчезающим языком, сама фиксация его грамматических форм имела колоссальное значение для лингвистики. Тельмина Ивановна не только справилась с поставленными

задачами, собрав ценнейший материал (который и сейчас хранится в ЛЯНС), но и написала кандидатскую диссертацию, а затем монографию «Категория множественности в енисейских языках», Томск, 1990, 234 с. Она также оставила прекрасное наследство - свой труд «Словарь говорных форм кет-ских существительных (с формами множественного числа)», Томск, 2000 г., 279 с. Ценен он также еще и потому, что все слова даны с переводом на русский, немецкий и английский языки.

Являясь прекрасным знатоком кетского языка, она всегда была готова прийти на помощь молодым ученым.

Но кетский язык не был ее единственным увлечением. Сделанные ее руками кружевные скатерти и салфетки вполне могли бы украсить любую выставку прикладных искусств, т.е. и здесь проявлялся ее незаурядный талант.

В последнее время, будучи на пенсии, она всегда принимала участие в работе ЛЯНС. Она является одним из составителей каталога полевых записей языков народов Сибири (кетский язык, который составляет более половины всех томов по различным языкам Сибири).

Тельмина Ивановна останется в нашей памяти как скромный, трудолюбивый и исключительно порядочный человек, внесший значительный вклад в разработку кетологии.

О.А. Осипова, д.ф.н., проф. ТГПУ

НА ДОБРУЮ ПАМЯТЬ

Ушел из жизни еще один замечательный человек, Тельмина Ивановна Поротова: любящая мама, уважаемый преподаватель, изумительная рукодельница...

Погасла еще одна звездочка. А в жизни она была именно звездочкой: статная, натуральная блондинка (большая редкость в нашей темно- и русоволосой Сибири) с безукоризненно правильными чертами лица и яркими голубыми глазами. Воплощенный идеал «истинной арийки», что особенно оттенялось в обществе внешне сурового и «угрюмого немца» А.П. Дульзона и других сотрудниц «иняза», обычно одержимых наукой и не очень-то обращавших внимание на свой внешний вид.

Тельмина Ивановна, правда, тоже занималась научными исследованиями (в те времена преподаватели удостаивались звания кандидата наук и доцента весьма не часто), но она никогда не забывала ни о своем внешнем виде, ни о своих увлечениях: всегда в курсе театральной жизни Томска и страны, всегда готова увлеченно и эмоционально поделиться впечатлениями о новых фильмах и постановках, о новых книгах и авторах... Прекрасный рассказчик, энциклопедический справочник артистов кино и театра, Тельмина Ивановна не могла не увлечь многих и многих своих студентов, благодарных ей за предоставленную возможность приблизиться к этому яркому «окну в жизнь».

Е.Г. Которова. Вспоминая..

И так же увлеченно Тельмина Ивановна преподавала немецкую фонетику. Именно преподавала, а не учила и не «натаскивала» студентов. Можно себе представить, какие усилия прилагались для того, чтобы студенты группы заговорили, наконец, правильно и по-немецки. Тем более если некоторым из них (а это довольно частое явление) еще и «медведь на ухо наступил». Трудолюбие, терпеливость, тактичность - такие «казенные» слова, что никак не хочется употреблять их, говоря о Тельмине Ивановне как о преподавателе. Ведь за этими словами кроется столько эмоций и переживаний, доброжелательности и взаимопонимания, признательности и других чувств, которые неизменно сопровождают неравнодушных друг к другу преподавателей и студентов. «Лакмусовой бумажкой», характеризующей эти отношения, в какой-то мере являются «прозвища». Не избежала этого и Тельмина Ивановна, которую многие поколения студентов называли «наша Тэльмина», в худшем случае - «Тэль-мина». Такое отношение дорогого стоит!

Обычно это трудно - представить своего преподавателя в домашней обстановке, тем более на кухне. Но «ничто человеческое нам не чуждо.». Увле -ченные люди, они обычно и на кухне не ординарны.

Меня, к слову, до сих пор впечатляют некоторые «кушания», приготавливаемые по рецептам Тель-мины Ивановны (хотя в силу возрастных различий мы оценивали их несколько по-разному: «. очень вкусно!» и «.очень полезно!»).

Признаюсь, мне не приходилось видеть людей, оставшихся равнодушными к еще одному увлечению Тельмины Ивановны: ее кружева, ее салфеточки-скатерочки - это просто чудо! Никакие слова восхищения и восторга не смогут, к сожалению, передать ощущения от увиденного.

Незаурядный человек, как правило, успешен и привлекателен во многих сферах своей многогранной жизни. С ним интересно общаться, с ним хорошо работать и жить (хотя и не всегда легко), но очень трудно и больно с ним расставаться. Когда такие люди уходят из жизни, невольно возникает болезненное чувство какой-то неправильности, несправедливости.

Как некоторую компенсацию душевной боли такие люди оставляют после себя добрые дела и незарастающий след в нашей памяти. Жаль, что при жизни мы не всегда успеваем сказать им добрые слова, выразить свою признательность.

В.А. Сусеков

ВСПОМИНАЯ...

Известие о безвременной кончине Тельмины Ивановны Поротовой было для всех нас неожиданным и вызвало чувство горького недоумения. Хотя в последнее время у Тельмины Ивановны были проблемы со здоровьем, но она продолжала по мере сил участвовать в научной жизни факультета и могла бы еще долго быть наставником молодых ученых. Так случилось, что начало моего научного роста и моей профессиональной карьеры были во многом связаны с Тельминой Ивановной. В этот трудный момент многое вспоминается и вспоминается с признательностью и благодарностью. Именно Тельмина Ивановна принимала у меня вступительный экзамен, когда я, тогда 16летняя абитуриентка, поступала на факультет иностранных языков Томского гос. пединститута, а затем три года была куратором нашей студенческой группы. Именно Тельмина Ивановна была моим первым научным руководителем, от нее я впервые узнала о загадочном и необычном кет-ском языке, интерес к которому я сохраняю до сих пор. У нее на кафедре я проработала около 10 лет после окончания университета. Именно Тельмина Ивановна порекомендовала меня Николаю Георгиевичу Комлеву, профессору Московского госу-

дарственного университета, под чьим руководством я написала и защитила кандидатскую диссертацию. Кто знает, как сложилась бы моя жизнь, если бы не было всех этих «именно». Мы продолжали сотрудничать с Тельминой Ивановной практически до последнего времени. Когда было принято решение возродить кетское направление в Лаборатории языков народов Сибири, первым моим помощником и союзником в этом деле стала Тельмина Ивановна. Я не представляю, как бы мы смогли без нее осуществить то, что уже сделано. Она принимала активное участие в составлении словарных статей существительных в рамках проекта по составлению Большого кетско-русского словаря, всегда с удовольствием консультировала «кетских» аспирантов, за что они ей также очень благодарны. Я рада, что в рамках проекта нам удалось издать Словарь говорных форм существительных Тельмины Ивановны, несколько экземпляров этого словаря находятся в библиотеке Института эволюционной антропологии им. Макса Планка в Германии, в Лейпциге. Мы все лишились союзника, помощника, наставника, друга, которого нам будет очень не хватать. Вечная память!

Е.Г. Которова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.