Научная статья на тему 'МУЗЫКА В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: КУЛЬТУРА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ'

МУЗЫКА В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: КУЛЬТУРА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
17
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МУЗЫКА / ИНСТРУМЕНТ / КУЛЬТУРА / ЦИВИЛИЗАЦИЯ / ШПЕНГЛЕР / ТОЙНБИ / ВЕРНАДСКИЙ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Кирнозе Зоя Ивановна

Необходимость лингвокультурной коммуникации - потребность времени. В качестве опор выбраны традиции Шпенглера, Тойнби, Хантингтона, Вернадского.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MUSIC IN THE FIELD OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION: CULTURE AND CIVILIZATION

The article points out that the necessity of linguocultural communication is the time requirement. As the key points it chooses tragedies by Spengler, Toynbee, Hantigton, Vernadsky.

Текст научной работы на тему «МУЗЫКА В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: КУЛЬТУРА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ»

граниченные и широкие просторы для развития всех видов человеческой деятельности и художественного творчества. Когда же наука содействовала не только прогрессу, но и созданию ядерного, химического, бактериологического и других видов вооружения, а также современных производственных технологий, приведших к экологическому кризису, отношение к науке стало совсем другим, настороженным, если не враждебным. В общем, по сравнению с другими направлениями модернизма, концептуал-арт не пользовался широкой популярностью даже среди узкого круга

любителей подобного рода творчества, и довольно быстро сошел с художественной сцены.

Литература

1. Johnson E. H. Modern Art and the Object. A Century of Changing Attitude. L., 1976.

2. Lippard L. Six Years: the Dematerialisation of the Object from 1966 to 1972. N. Y., 1973.

3. Marcel Duchamp in Perspective. New Jersey, 1975.

4. Rosenberg H. Art on the Eage. N. Y., 1969.

© Кирнозе З. И., 2014

МУЗЫКА В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ:

КУЛЬТУРА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Необходимость лингвокультурной коммуникации — потребность времени. В качестве опор выбраны традиции Шпенглера, Тойнби, Хантингтона, Вернадского.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, музыка, инструмент, культура, цивилизация, Шпенглер, Тойнби, Хантингтон, Вернадский

Современное искусствознание остро нуждается в исследовании музыки не как локального и специального феномена. Очень важно осознание ее включенности в общие процессы культуры, выявление того, как музыка «реагирует» на цивилизационные сдвиги. Одним из главных методологических инструментов в этой связи является понятие «межкультурная коммуникация», открывающее пути изучения единства внутренних, имманентно-музыкальных закономерностей и внешних воздействий на логику стилевого и жанрового развития музыкального искусства. Остановимся на понятии «межкультурная коммуникация» подробнее.

Во второй половине XX века проблема межкультурной коммуникации заняла одно из главных мест в культурологии. Этому способствовало то, что после Второй мировой войны были существенно ослаблены позиции в европоцентризме, предполагавшем неравенство между цивилизованными и нецивилизованными народами, и, соответственно не усматривавшем острой необходимости в нем.

Потребность в диалоге с культурами, далекими по своему характеру от европейской, привела к созданию ООН и ЮНЕСКО. Провозглашение прав человека, создание Европейского союза стало поворотным пунктом в истории человечества. Эти же причины обусловили появле-

ние новой научной дисциплины межкультурной коммуникации.

Пионером научного изучения и преподавания межкультурного обучения стал антрополог Эдвард Холл, возглавивший Американский институт службы за границей в 1946 году. Холл писал, что нет другого пути познания культуры, кроме как изучать её, как учат язык. Может быть, здесь более подходит сравнение с настройкой музыкального инструмента. Антрополог настраивает самого себя так, чтобы быть способным воспроизвести мелодию чужой культуры.

Критерием понимания культуры Холл считал умение видеть разницу между событием в одной цивилизации и событием в другой культуре, которая незаметна для внешнего наблюдения, но очевидна для всех без исключения носителей данной культуры, даже если они не в состоянии объяснить, в чем заключается разница. Критерием понимания культуры оказывается способность к распознаванию событий в их внешнем проявлении.

Термин «межкультурная коммуникация», введенный Холлом после Второй мировой войны десятилетие спустя, перестал обозначать только направление, разрабатываемое в американском институте службы за границей, организованным антропологом и лингвистом. Задача стала видеться в том, чтобы найти узкий путь между глобализацией и сохранением культурного плюрализма,

между насилием и политическими методами решения проблем, между культурой войны и культурой разума.

Фундаментальный характер новой дисциплины был отмечен и обоснован в первую очередь учеными, занимавшимися точными и естественными науками — математикой, физикой, термодинамикой, биологией, закономерно обратившимися к философии. Именно они поставили во главу угла глобальные задачи дисциплины.

Из огромного множества сложных взаимодействующих и сотен тысяч переменных, характеризующих общее понятие мировой культуры, они пытаются выделить наиболее важные процессы и те ключевые факторы, которые оказывают влияние уже не на одну математику или биологию, но и на такие далекие от них науки, как философия, история, социология, экономика, этнография, филология... Ибо «если XX век прошел под знаком разбрасывания камней», рождения сотен научных дисциплин, то в XXI веке на первый план вышла проблема синтеза наук.

Межкультурные коммуникации понимаются сегодня в пределах одной или нескольких культур. Ее существование предполагает разные подходы от гендерных до статусных, от возрастных до ментальных, от национальных до эпохальных. И прежде определения важнейших аспектов межкультурной коммуникации целесообразно остановиться на исторических понятиях «культура» и «цивилизация».

На международном конгрессе в 1980 году было зафиксировано более двухсот наименований культуры. Сегодня культурологи говорят об их удвоении. Начиная с XVIII века понятие «культура» становится научным термином. Культура как понятие было сформулировано немецким юристом Самуэлем Пуфендорфом (1632-1694). Цивилизация — французскими просветителями XVIII века, мечтавшими о культуре нового общества, основанного на свободе, равенстве и братстве. В России термин «культура» получил распространение с середины XIX века. До этого времени употреблялся термин «цивилизация». Сегодня под термином «цивилизация» обычно понимают историческое воплощение культуры, хотя возможны и другие подходы. Цивилизация может быть определена по этническому и национальному признаку. В историю вошли великие цивилизации христиан, мусульман, евреев, китайцев.

Слово «культура» из серии фундаментальных по числу сочетаемых понятий, оно занимает одно из главных мест в европейских языках: «происхождение культуры», современная культу-

ра, античная культура, европейская культура., культура производства, культура торговли, музыкальная культура, физическая культура. Поистине этот ряд стал неисчерпаемым. В нем мы имеем дело с инвариантами культуры. Неудивительно, что ученые ищут и общее понятие варианта культуры.

Общее определение культуры содержит два основных смысла, заложенных в генезисе слова (cult): обработка и возделывание земли и религиозная вера. Современный ученый Ю. М. Лотман отмечает разницу в смысловом, семантическом наполнении понятия культуры в разные исторические эпохи. Общее свойство культуры заключается в наличии у нее «отгороженной сферы» и в ее осознании на фоне оппозиции «культура/ не-культура». Уже эта оппозиция предполагает знаковую, семантическую систему.

Именно знаковая семантическая природа позволяет это отличие видеть воочию. Каждый человек способен различать свои и чужие предметы и вещи. В чужом саду не собирают плоды, на могильных плитах пишутся имена ушедших.

Академический словарь русского языка дает первым из определений слово «культура»: «совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни» [8]. В культурологии феномен культуры определяется как «природа, которую пересоздает человек, утверждая посредством этого себя в качестве человека» [3, с. 39]. В этом неполном определении четко выражены подходы к проблемам — победы человека над природой и переход природного человека в социальную личность, иначе говоря, переход той границы, о которой писал Лотман [5, с. 326].

Сближение человека с природой ради достижения смысла понималось много столетий назад и особенно явно декларировалось в просветительской философии XVIII века. Схематично это сочетание может быть выражено в треугольнике Локка, объединяющего природу, труд и семиотику (смысл) [4].

Возможны разные обозначения «углов» фигуры. В определении культуры присутствует человек как существо биологическое и деятельное, а культура предстает уже как система.

Гениальным шагом в трактовке феномена духовной культуры стала философия Гегеля (1770-1831). К просветительскому определению теории культуры Гегель добавляет следующую и очень значимую категорию — обратную связь. Хотя Гегель писал об искусстве, его открытие применимо и ко всему определению культуры. У

Гегеля искусство «распадается на произведение, имеющее характер внешнего, обыденного наличного бытия — на субъект его продуцирующий, и на субъект его созерцающий и перед ним преклоняющийся» [2, с. 383].

На основании просветительской и гегелевской концепции культуры в последующем была создана теория системы, опирающаяся на уже найденные базовые определения.

Сложность и многомерность, заявленные уже в количестве наименований, породили разнообразные подходы. Среди классических, самых популярных, сохранивших свое значение сегодня, — концепции Освальда Шпенглера, Тойнби, Хантингтона, Вернадского.

Освальд Шпенглер (Spengler, 1880-1936) — выдающийся немецкий философ, историк, создатель «морфологии культуры». Шпенглер разграничил понятия «культура» и «цивилизация». Подобно растению, «культура» проходит стадии зарождения, расцвета и умирания. «Цивилизация» — неизбежная «судьба», «закат» и «окостенение» культуры. Бездушная, техническая цивилизация порождает «толпу», управляемую «массу».

В концепции Шпенглера всякая культура переживает возрасты отдельного человека, имеющего свое детство, взросление и старость. История европейской цивилизации служит доказательством этого тезиса. Характер цивилизации определяет не его материальный уровень, а душа народа, понимаемая как единство, внутреннее сопереживание — «Мы». Закат Европы Шпенглер видит в утрате такого единства, являющегося концом единства европейской цивилизации [8].

По иному ищет смысл в культуре и цивилизации Тойнби.

Арнолд Джозеф Тойнби (Toynbee 18891975) — английский историк и социолог, один из руководителей Королевского института международных отношений (1925-1955). Главный труд Тойнби — «Исследование истории» (т. 1-12, 1934-1961). Следуя О. Шпенглеру, Той-нби выстраивает историю цивилизаций, каждая из которых проходит в своем развитии стадии возникновения, роста, надлома и разложения, после чего гибнет, уступая место другой. Развитие цивилизаций связано с творческой деятельностью меньшинства, которое отвечая на «вызовы» истории, увлекает за собой инертное большинство. «Своеобразие этих «вызовов» и «ответов» определяет специфику каждой цивилизации, иерархию ее социальных ценностей и философские концепции смысла жизни». Рассмотрев историю 13 отдельных цивилизаций, Тойнби отказался от

«европоцентризма». Влияние Тойнби испытали на себе С. П. Хантингтон и многие другие историки, этнографы и культурологи XX века.

В концепции Тойнби главным пунктом стало исследование процесса перехода от одного состояния цивилизации к другому, в «динамической деятельности». Он рассматривает тринадцать мировых цивилизаций, в которых при всей разности присутствует внутренняя война между господствующим меньшинством и активным большинством. Цивилизация сохраняет единство пока ее части, находящиеся в состоянии внутренней войны, не приведут к расколу общества. Социальная трещина ведет к распаду цивилизации, проявляющемуся в войнах, внешних и особенно внутренних. Ключевые слова философии Тойнби — «вызов времени» и «ответ истории» [6].

Связь культуры и цивилизации в современном мире исследует и Хантингтон:

Сэмюэл Ф. Хантингтон (Samuel Phillips Huntington, 1927-2008) — американский политолог, профессор Гарвардского университета. Вслед за А. Дж. Тойнби С. Хантингтон понимает цивилизацию «как культуру в широком смысле слова», как самое большое «мы», где человек чувствует себя в культурном отношении дома, и одновременно то, что отделяет нас от всех «них» — тех, что вовне» [9].

Трагический аспект современной цивилизации он видит в отрыве цивилизации от культуры, говорит о цивилизации, как истории человечества, перед которой стоит угроза гибели в результате утери «идентификации».

Понимание человечества, как единого целого в космическом масштабе свойственно и для теории Вернадского.

Владимир Иванович Вернадский (18631945) — русский философ, естествоиспытатель, основоположник антропокосмизма, генетической минералогии, биогеохимии и многих смежных наук гуманитарного и естественнонаучных циклов. Профессор Московского университета в 1898-1911 гг., Академик Петербургской Академии наук, первый президент АН Украины, организатор и директор Радиевого института (1922-1939) и Биохимической лаборатории. Получил Сталинскую премию в 1943 году. По научному кругозору и широте интересов приближается к титанам Возрождения. Развив теорию Биосферы совместно с французским теологом и естествоиспытателем Пьером Тейяром де Шарденом (1881-1955), он делает следующий шаг — признает неизбежность перехода homo sapiens из биосферы в ноосферу.

Вернадский научно устанавливает, что на протяжении последних 20-30 тысяч лет происходит полное заселение биосферы человеком. Биосфера XX столетия превращается в ноосферу, созданной ростом науки и основанной на созидательной деятельности человека. Изменение биосферы происходит как природный естественный процесс.

Путь от биосферы к ноосфере — это путь обретения высшего смысла [1].

Таким образом, в динамике изучения культуры — от просветителя Локка к Гегелю и философу Вернадскому — мы неизменно встречаем триаду: человек, материальный мир (наличное бытие) и разумная деятельность. В создании подобной системы важнейшее место принадлежит человеку, способному к осмысленной деятельности.

Завершая анализ важного для понимания культуры терминологического инструментария, обратим внимание на один примечательный факт. Практически все упомянутые в статье мыслители имели особенное отношение к музыке: либо обладали выраженными музыкальными способностями, либо были высокими ценителями искусства звуков. И это не случайно, поскольку музыка как тип мышления неизменно формирует особую

чувствительность к постижению многообразия

мира и открывает тайны процесса межкультурной коммуникации во всей полноте.

Литература

1. Вернадский В. И. Избранные сочинения. Т. 1-5. М.: Наука, 1954-1960.

2. Гегель Г. Э. Философия духа. Энциклопедия философских наук. М.: Мысль, 1977. 471 с.

3. Гуревич П. С. Культурология. М.: Гардарики, 1999. 278 с.

4. Локк Дж. Избранные философские произведения. Т. 1-2. М.: Мысль, 1960.

5. Лотман Ю. М. Механизмы культуры. Избранные статьи в 3-х томах. Таллин: Александрия, 1993.

6. Тойнби Дж. Постижение истории. М.: Прогресс, 1991.736 с.

7. Словарь русского языка / под ред. А. П. Евге-ньевой. Т. 1-4. М.: Русский язык, 1981-1984.

8. Шпенглер О. Закат Европы. Очерк морфологии истории. Т. 1. Образ и действительность. Минск: ООО «Попурри», 1998. 656 с.

9. Huntington S. Ph. The Clash of Civilizations and Remarking the World Order. New York, 1996. 576 p.

© Сивухина Е. А., 2014

ПРОБЛЕМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ТВОРЧЕСТВЕ УМБЕРТО ЭКО

В статье раскрываются основные проблемы интерпретации, представленные в творчестве Умберто Эко, — проблема свободы интерпретатора как толкователя художественного текста, пределов интерпретации, гиперинтерпретации. Показана связь указанных проблем с эволюцией взглядов писателя на современное искусство.

Ключевые слова: художественный текст, интерпретация, гиперинтерпретация

Проблема интерпретации художественного произведения проходит сквозной нитью через все работы нашего современника — выдающегося итальянского ученого, писателя, семиотика, медиевиста Умберто Эко. Данная проблема подвергнута анализу в научных философских трудах автора, в художественных же произведениях она выражена в их основной идее, высказываниях главных героев и авторских рассуждениях. С трудами У. Эко в России знакомы сравнительно недавно: лишь в течение последних двадцати лет его работы активно переводятся на русский язык и издаются. Но, несмотря на это, в российской

науке уже появились попытки проанализировать наследие маститого ученого. Его творчеству посвящен ряд диссертационных исследований, также вышла монография А. Усмановой [2]. В настоящей статье акцент сделан на проблеме интерпретации как наиболее близкой современным исполнителям, показана эволюция данной проблемы в творчестве У. Эко.

Проблема интерпретации была исследована ученым в различных аспектах, таких как расширение границ интерпретации, предоставление большей свободы читателю, интерпретатору как толкователю текста. Этот аспект в понимании

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.