6. Фархднги забони точикй.-М.: Советская энциклопедия, 1969.-Ч,.1.-959с.
7. Фархднги забони точикй.-М.: Советская энциклопедия, 1969.-Ч,.2.-949с.
8. Ч алолиддини Румй . Девони кабир, ч . I. -Душанбе: Адиб, 1992. -447
9. Ч алолиддини Румй . Девони кабир, ч. II. -Душанбе: Адиб, 1993. -416 с.
10. Шарифуллина А.Г. Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языке // Филология и культура.- 2013. - №1 (31). - С. 124-126.
ГЛАГОЛЫ МЫШЛЕНИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ НАСЛЕДИИ ДЖАЛОЛИДДИНА БАЛХИ
В статье дается краткая характеристика мастерство поэта, его роли в развитии словарного состава таджикского языка. Автор на основе многочисленных примеров показывает семантические и смысловые особенности таджикских глаголов, выражающих семантику мышления. По мнению автора, слова выражающие семантику мышления в таджикском языке значительно много.
Ключевые слова: семантика, глагол, многозначность, адвербиализация, значение слова, семантические группы.
VERBS THINKING IN POETIC HERITAGE JALOLIDDIN BALKHI
The article gives a brief description of the skill of the poet, his role in the development of the vocabulary of the Tajik language. Author based on many examples shows semantic and semantic features Tajik verbs expressing the semantics of thinking. According to the author, the words expressing the semantics of thinking in the Tajik language is much much.
Keywords: semantics, verb, ambiguity, meaning, semantic groups.
Сведения об авторе: Бекназарова М. Н, аспирант Института языка, литературы, востоковедения и письменного наследия имени А. Рудаки Академии наук Республики Таджикистан, е-mail: [email protected]
About author: Beknazarova M. N., post-graduate student, Institute of Language, Literature, Oriental studies and Written heritage named after A. Rudaki of the Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan
МОНОЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ КАК ФОРМА ВЫРАЖЕНИЯ ОРАТОРСКОГО
ИСКУССТВА
Саидов А. С., Бохирова П. Т.
Таджикский государственный медицинский университет имени Абуали ибни Сино Таджикский государственный институт искусств имени М. Турсун-заде
Общеизвестно, что ораторское искусство — это гармоничное сочетание риторики, приемов актерского мастерства и психологических техник. Оно - комплекс внутреннего наполнения человека, его потенциала и способности вывести этот потенциал на уровень межличностной коммуникации. Недостаточно простого умения красиво выражать свои мысли. У правильно поставленной речи целью ставится три компонента: умение убедить, умение повлиять на логику и эмоции, а так же умение повести за собой.
Характерно, что ораторская речь — это вид монологической речи, употребляемый в ситуации, когда говорящий обращается к многочисленной аудитории с целью убеждения. Речь оратора имеет свои особенности построения композиции и стиля, а также особое соотношение языковых и неязыковых средств общения. Можно выделить несколько основных качеств, которые отличают ораторскую речь от других видов речи.
Оратор обращается к слушателю с речью — не только донести до него информацию, но и получить ответную реакцию в виде заинтересованности (убедить) или каких-либо действий (побудить). Для этого оратор должен быть воодушевлен предметом своей речи и вкладывать в неё то, что он считает нужным и полезным для его слушателей.
При этом, чтобы речь тронула и заинтересовала аудиторию, важен авторитет говорящего или его особый психологический настрой. Чтобы побудить слушателей совершить какие-то действия, оратор, прежде всего сам делает усилие, требующее
особого напряжения воли. Это усилие чувствуется в речи оратора и передаётся его слушателям, побуждая их к действиям.
Для того, чтобы привести речевой механизм в полную «боевую готовность» необходимы яркие, живые мысли и готовность оратора ими поделиться. По мнению Поля Сопера, главная задача оратора — иметь, что сказать, и иметь глубокую потребность выразить это.
Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление новых видов и жанров общения.
Как известно, ход развития устной речи идет от упражнений в диалоге к формированию навыков связной монологической речи. Монологическая речь сложнее диалогической как по содержанию, так и по языковой фиксации. Это объясняется, прежде всего, тем, что в ней постоянно действует контроль сознания над словесным ее оформлением. Совершенно верно мысль, что "монолог" - это уже организованная система облеченных в словесную форму мыслей" [1].
Безусловно, искреннее, глубоко прочувствованное устное выступление всегда покоряет слушателей, увлекает их несравненно сильнее, чем самое яркое письменное слово. Живой голос человека по самой своей природе - могучее средство воздействия одного человека на другого. Любой оратор - это всегда творец, причем особенность его творчества в том, что он творит в присутствии слушателей, при их непосредственном воздействии на говорящего. Поэтому живое слово, выступление - большой труд не только для говорящего, но и для слушателей, ибо трудность напряжения слушателей ничуть не меньше, чем напряжение выступающего. Сложность монологической речи определяется не только содержанием; она зависит и от того, каким выступление будет по своей эмоциональной окраске, какими источниками "питается" эта тональность, откуда рождается интонационная выразительность.
К монологической речи предъявляется много требований, она должна быть грамотной, красивой, не монотонной, в определенной степени сопровождаться выразительными движениями и др. Поэтому эта речь требует специального обучения и подготовки.
В этой связи не вызывает сомнения утверждение, что: "Свободное владение формами монологической речи - искусство" [2, с. 46].
Общая и характерная особенность всех форм монологической речи - ярко выраженная направленность ее к слушателю. Цель этой направленности - достигнуть необходимого воздействия на слушателей, передать им знания, убедить в чем-либо. В связи с этим монологическая речь носит развернутый характер, требует связного изложения мыслей, а следовательно, предварительной подготовки и планирования.
Как правило, монологическая речь протекает с известным напряжением. Она требует от говорящего умения логически, последовательно излагать свои мысли, выражать их в ясной и отчетливой форме, а также умения устанавливать контакт с аудиторией. Для этого говорящий должен следить не только за содержанием своей речи и за ее внешним построением, но и за реакцией слушателей.
Как форма выражения ораторского искусства монологическая речь не рассчитана на немедленную словесную реакцию слушателей, на живой непосредственный обмен репликами. Она односторонне направленная: от оратора - к слушающим и обладает определёнными особенностями, важными из которых считаются:
1. Устная ораторская монологическая речь, как правило, продумывается, подготавливается заранее. Время на подготовку зависит от речевой ситуации, целей и задач. Например, доклад, всегда требует длительной подготовки, а выступление на собрании приходится иногда продумывать за несколько минут.
2. Тематика монологов шире, богаче, чем тематика диалогической речи. Высказывания в монологе длиннее в сравнении с репликами диалога, потому что для выступающего очень важно, чтобы его сообщение было понятно всем слушателям, а уровень их под готовки, как правило, различный и состав неоднородный.
3. Важные функции в устном монологе выполняет интонация: она помогает передать внутренний смысл высказывания и выразить отношение выступающего к фактам и явлениям, о которых он сообщает. Поэтому интонация монолога должна соответствовать выражаемым мыслям и чувствам. Элементы интонации - темп, тембр,
паузы, логическое ударение - следует выбирать в зависимости от темы монолога, целей и задач, которые ставит перед собой оратор.
Необходимо учесть, что всякая форма ораторской речи, в частности монологическая, - речь подготовленная. И готовится она, естественно, по книжно-письменным источникам, которые оказывают прямое и непосредственное влияние на структуру речи.
Все это доказывает, что монологическая речь значительно сложнее диалога и по тематике, и по своему строению. Более того, монолог - это связная речь, организованная по правилам логики и грамматики как сложное единое целое: все части монолога объединены и по смыслу, и грамматическими средствами. Значит, для овладения монологической речью одного знания грамматики недостаточно, необходимо еще иметь знания о тех предметах и явлениях действительности, о которых собираешься говорить, и иметь большой запас слов, называющих эти предметы и явления, а также усвоить средства выразительности (языковые и дополнительные -интонацию, мимику, жесты).
Поэтому процесс развития и устной, и письменной формы монологической речи связан с выработкой и постоянным совершенствованием комплекса умений и навыков. Это:
- во-первых, умение осмыслить тему, определить ее границы;
- во-вторых, умения выразить основную мысль высказывания;
- в-третьих, умения собрать необходимый материал;
- в-четвертых, умения группировать накопленный материал и располагать его
в определенной последовательности;
- в-пятых, умения отбирать языковые средства в соответствии с условиями и
задачами общения;
Уместно подчеркнуть, что в зависимости от особенностей содержания и темы в монологической речи используются различные способы изложения: повествование, описание, рассуждение.
Повествование - это воспроизведение в речи различного рода событий, связанных между собой. Последовательность изложения в данном способе определяется порядком развития событий, о которых идет речь.
Повествование в монологической речи может быть построено по схеме традиционного трехуровневого членения, т.е. в нем есть своя завязка, вводящая в суть дела и предопределяющая движение сюжета, развертывание действия и развязка, содержащая явную или скрытую эмоциональную оценку события оратором.
Описание - способ словесного изображения предмета, лица, явления, процесса, местности. Описывая кого-нибудь или что-нибудь, мы перечисляем присущие им признаки или свойства. Особенно важно перечисление всех существенных признаков для научного описания предметов и явлений. Научное описание должно быть точным, достоверным, объективным. Поэтому здесь не используются изобразительно-выразительные средства, а также не выражается отношение говорящего, его чувства.
Важно иметь в виду, что в театральном искусстве описание - образное, эмоциональное, яркое. Эти качества создаются использованием изобразительно-выразительных средств. Классическим примером образно-эмоционального изображения в театральном искусстве Таджикистана, без всякого преувеличения, выступают монологические речи Махмуджона Вахидова.
Рассуждение - тип выражения ораторского искусства логическое развитие какого-либо утверждения. В рассуждении выделяются следующие три части: утверждение -доказательства - выводы. Основной частью рассуждения являются доказательства (цепочка доказательств). При помощи доказательств оратор развивает какое-либо общее положение - утверждение, являющееся началом рассуждения. Поэтому, чтобы научиться рассуждать, необходимо научиться доказывать, обосновывать выдвинутое вначале утверждение, объяснять причины явлений, группировать факты, сравнивая и сопоставляя их. Суждения по поводу выдвинутого утверждения должны располагаться одно за другим, в строгой логической последовательности, чтобы из мысли предшествующей необходимо вытекала последующая мысль, а в результате получался бы вывод - ответ на поставленный вопрос. Очень важно научиться подбирать материал, который служил бы убедительным доказательством именно данного утверждения. Для доказательства следует использовать только неопровержимые факты, бесспорные
истины, а также высказывания видных ученых и других авторитетных лиц. В рассуждениях могут быть использованы элементы описания. Поэтому - самый сложный способ изложения.
Рассмотренные способы изложения используются в речевой практике, как правило, не изолированно друг от друга. В пределах одного монолога способы изложения могут меняться в зависимости от развития темы, но один из способов будет преобладающим.
Следует констатировать, что при подготовке к монологической ораторской речи необходимо работать с разными источниками: трудами философов, различной художественной и специальной литературой, журналами и газетами, энциклопедиями и справочниками. Умелый отбор, систематизация и организация фактического и теоретического материала, выражение личного отношения к нему, оригинальность его интерпретации дают хорошие результаты: монологическая речь становится действенной, то есть активизируется внимание слушателей, влияет на их чувства, вызывает эмоциональное отношение к материалу, способствует эффективному его заполнению, будит их творческую мысль
Эффективность монологической ораторской речи возрастает, если она предназначена не аудитории вообще, а определенным группам людей, которые имеют свои интересы, цели. Поэтому следует, прежде всего, учитывать мотивы, которые привели слушателей в аудиторию: интеллектуальные, моральные, эстетические. Необходимо учитывать также настроение слушателей, их физическое состояние, отношение к теме выступления и к оратору, их знакомство с данным вопросом.
Практика показывает, что весьма сложная аудитория монологической речи оратора - молодежная. Ведь, интеллектуальные и физические изменения, которые происходят в этом возрасте, противоречивы: с одной стороны, проявляется объективное отношение к действительности, положительная оценка людей, удовлетворенность своим положением, с другой - крайний субъективизм, отрицание всего, болезненное самолюбование. Поэтому наиболее эффективны для молодежи эмоциональные монологические речи, хотя для всех возрастных групп необходима и логическая убедительность речи, лаконичность и точность изложения мысли. Взрослые же предпочитают логическое развитие мысли, на первом месте у них аргументированность, доказательность изложения, хотя ценят они и эмоциональность изложения, которая, правда, уходит на второй план.
В этом отношении совершенно справедливо замечено современным исследователем, что: «Речь должна расцветать и разворачиваться только на основе полного знания предмета; если же за ней не стоит содержание, усвоенное и познанное оратором, то словесное ее выражение представляется пустой и даже ребяческой болтовней» [5, с. 44].
Таким образом, рассматривая такую проблему, как особенности публичной речи, взаимосвязь оратора и аудитории, разработка стратегии речи и выбор языковых средств, можно определить её как очень актуальной и сложной для культурологической науки. Разработка данной проблемы требует от исследователя комплексного и всестороннего подхода к ней.
Литература:
1. Введенская М.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. - Ростов-на-
2. Михайличенко Н.А. Риторика. - М.: Новая школа, 1994.
3. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления. - М.: Знание, 1989.
4. Об ораторском искусстве. - М., 1973.
5. Сопер П. Л. Основы искусства речи. - М.: Феникс, 2006.
МОНОЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ КАК ФОРМА ВЫРАЖЕНИЯ ОРАТОРСКОГО
ИСКУССТВА
Проблема монологической речи всегда находилась в центре внимание исследователей ораторского искусства. В данной статье рассматриваются основные виды и специфика монологической речи как форма выражение ораторского искусства.
Ключевые слова: ораторское искусство, монологическая речь, повествование, описание, рассуждение.
THE MONOLOGICAL SPEECH AS A FORM OF EXPRESSION OF ORATORY ARTS
The problem monological speech always had been in the center of attention of the researchers of the art of oratory. In this article describes major kinds and specificity monological speech as a form of expression of the art of oratory.
Keywords: the art of oratory, monological speech, narration, description, reasoning.
Сведения об авторах: Саидов Абдуманон Сатторович, доктор философских наук, профессор, зав. кафедрой общественных дисциплин Таджикского государственного медицинского университета имени Абуали ибни Сино, e-mail: [email protected]
Бохирова Парвина Толибджоновна, аспирант Таджикского государственного института искусства имени М. Турсун-заде, e-mail: [email protected]
About authors: Saidov Abdumanon Sattorovich, Doctor of Philosophy, Professor, Head the department of social sciences, Avicenna Tajik State Medical University
Bohirova Parvina Tolibjonovna, post-graduate student of the State Institute of Arts of Tajikistan namen's after Mirzo Tursunzoda
РУССКИЕ МОДАЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Сангимадов Ф. Х.
Кулябский государственный университет имени А. Рудаки
В современной лингвистике существует разделение языков на «языки частиц», т.е. такие, в которых имеется разветвленная система частиц и понятие частицы как класса общепризнано, и так называемые «слабопартиклевые» языки, где подобная система не развита или развита слабо, и наличие отдельного класса частиц вызывает споры. К первому типу следует отнести, в первую очередь, русский язык, ко второму -английский. Об уникальности русского языка в плане наличия в нем «огромного количества частиц, передающих оценки и чувства говорящего и придающих особую окраску стилю речевого взаимодействия между говорящим и слушающим» пишет
A. Вежбицкая. Она отмечает, что развитая система частиц в русском языке является отражением важного признака русской культуры - эмоциональности, которая выражается в свободном проявлении чувств, в высоком эмоциональном накале русской речи, богатстве языковых средств для выражения эмоций и эмоциональных оттенков. Напротив, важной особенностью англоязычной культуры, с точки зрения ученой, является то, что там «смотрят на поведение, оцениваемое как эмоциональное, без особого одобрения, с подозрением и смущением». Таким образом, русский язык располагает развитой системой частиц, количественно несопоставимой с аналогичной системой английского языка.
Однако до сих пор в русской грамматике нет единой точки зрения относительно природы частиц. Об этом можно судить по тем противоречиям, которые существуют в русской грамматике. Так, например, А.Н.Тихонов, относит модальные частицы типа еда ли, вряд ли, авось, небось в разряд модальных слов [2, с. 239]. В самом деле, отмечает
B.В.Виноградов, у нас богатая и разнообразная серия модальных частиц, которые вследствие интонационной слитности с словосочетанием (синтагмой), нередко зачисляются грамматикой на склад наречий, а иногда даже союзов. Но от наречий их резко обособляет самый характер выражаемого ими модального отношения. Например, вряд, вряд ли, прост навряд, навряд ли и приводит следующие примеры: Но зачем он это делал, и сам хорошенько того не знал, да вряд ли и хозяева-то ведали» [1, с. 599].
В данной статье объектом наблюдения являются модальные частицы, выражающие модальность предположения в русском языке и способы их передачи в английском языке.
Материалом для исследования послужили произведения русских писателей и их переводы на английский язык, выполненные лучшими мастерами слова. В некоторых случаях примеры были взяты из русско-английских словарей.
Модальные частицы русского языка могут передавать степени вероятности предположения: предположение в большей или меньшей степени уверенное и сомнение,