[культура речи]
ЛИТЕРАТУРА
1. Даниэль А. Ю. Диссидентство: культура, ускользающая от определений? М., 1998.
2. Козлов В. Крамола: Инакомыслие в СССР при Хрущеве и Брежневе. 1953-1982 годы // Отечественная история. 2003. № 4.
3. Красильников С. А. Феномен и природа конформизма российской интеллигенции в XX веке. № 8 Проблемы образования, науки и культуры. Вып. 4. XX век в судьбах интеллигенции. 1998.
4. Крюковских А. Словарь исторических терминов. М., 1998.
5. Митрохин Л. Н. Диссентеры // Новая философская энциклопедия: В 4 т. / Под ред. В. С. Стёпина. М., 2001.
6. Покровский Н. Е. Прощай, интеллигенция! // На перепутье (Новые «Вехи»). М., 1999.
7. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Ев-геньевой. М., 1981.
8. Толковый словарь русского языка начала XXI в. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2006.
9. Флиер А. Я. Культура как репрессия. Фундаментальные проблемы культурологии: В 4 т. Т. 1: Теория культуры / Отв. ред. Дм. Спивак. СПб., 2008.
[представляем новые книги. рецензии]
Мокиенко В. М.,Лилич Г. А., Трофимкина О. И. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ БИБЛЕЙСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ И СЛОВ: ок. 2000 единиц. — М.: АСТ : Астрель, 2010. — 639 с.
Библеизмы как объект исследования
Библеизмы — слова, устойчивые выражения и обороты, уходящие своими корнями в тексты Библии, — являются средоточием традиционной книжной и религиозной культуры. Они на протяжении веков сохранялись в русском языке и пережили даже период антирелигиозной политики государства в советское время, когда теологическое толкование, источниковедческая и историко-этимологическая интерпретация би-блеизмов находились под запретом. Значительная часть русских читателей, не приобщенных к чтению непосредственно библейских текстов, принимала за основу библеизмов тексты-посредники и оказалась не в состоянии адекватно интерпретировать библейскую символику, которая отражена в отечественном и зарубежном искусстве. Однако социальные изменения последних десятилетий привели к тому, что употребление библе-измов стало более осознанным, а лексикографическая интерпретация выражений и оборотов Священного Писания теперь является одной из актуальных научных проблем современного языкознания. На сегодняшний день существует уже немало научно-популярных, толковых и энциклопедических словарей библейской фразеологии. Рассмотрим одно из наиболее полных и интересных изданий: «Толковый словарь библейских выражений и слов» (далее — Словарь).
Издание по концепции и охвату лексикографического материала не имеет аналогов в отечественной и зарубежной лексикографии. В нем собрано около 2000 единиц, относящихся к тексту и сюжетам Священного Писания. В библиографический список издания входит 57 словарей, 12 из которых — иностранные, а также литература в количестве 159 источников, 31 из которых — иноязычные материалы.
В Словаре приводится всесторонняя филологическая интерпретация библеизмов: наглядно демонстрируются грамматические варианты и вариативность лексического состава выражений, определяется их эмоциональная и стилистическая окраска, максимально полно отражается прямое и переносное значение выражений и слов, дается развернутое историческое пояснение библейских реалий, приводятся многочисленные примеры использования описываемых единиц в классических и современных художественных и публицистических текстах. Целенаправленно отобранный и творчески обработанный библейский фразеологический материал, а также истолкование динамических процессов русской фразеологии в целом раскрывают перед читателями не только выразительную глубину языка, но и интереснейшую картину социальных, нравственных перемен, произошедших в русском языковом сознании. Рецензируемый Словарь можно назвать подлинно новаторским лексикографическим трудом, замечательным по замыслу и высокопрофессиональным по исполнению.
Структура Словаря
Разноструктурные единицы, входящие в состав Словаря (крылатые слова, устойчивые словосочетания разных типов, паремии в широком смысле), объединяются принадлежностью к тексту Священного Писания, а также стилистической маркированностью — относительной устойчивостью употребления в переносном, символическом значении. В словник включены не только активно употребляемые библе-измы, но и слова и выражения, которые относительно редко встречаются в художественных текстах и публицистике.
(Окончание на с. 114)
30
[мир русского слова № 1 / 2014]