Научная статья на тему 'Модульная программа обучения английскому языку студентов технического вуза'

Модульная программа обучения английскому языку студентов технического вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
2325
211
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДУЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ / МОДУЛЬНАЯ ПРОГРАММА / ПРИНЦИПЫ МОДУЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ / МОДУЛЬ / MODULAR TRAINING / MODULAR PROGRAM / MODULAR TRAINING PRINCIPLES / MODULE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ковалева Юлия Юрьевна

В настоящей статье приводятся основные методические положения и требования к разработке и реализации модульной программы обучения английскому языку в учебно-воспитательном процессе технического вуза.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modular English language training program for high technical school students

The article introduces basic methodical principles and requirements for designing and implementing a modular English language training program for high technical school students.

Текст научной работы на тему «Модульная программа обучения английскому языку студентов технического вуза»

Ковалева Юлия Юрьевна

кандидат педагогических наук, доцент

кафедра английского языка и технической коммуникации

г. Томск Kovalyova Yulia Yurievna Candidate of Pedagogics,

Associate Professor Department of English language and Technical Communication Tomsk Polytechnic University3 Tomsk

Модульная программа обучения английскому языку студентов технического вуза Modular English language training program for high technical school students

В настоящей статье приводятся основные методические положения и требования к разработке и реализации модульной программы обучения английскому языку в учебно-воспитательном процессе технического вуза.

The article introduces basic methodical principles and requirements for designing and implementing a modular English language training program for high technical school students.

Ключевые слова: модульное обучение, модульная программа, принципы модульного обучения, модуль.

Key words: modular training, modular program, modular training principles, module.

В настоящее время модульное обучение реализуется в ряде учебных заведений высшего профессионального образования в России и за рубежом и рассматривается большинством ученых и преподавателей-практиков как достаточно эффективная педагогическая технология, основной акцент которой поставлен на самостоятельности обучаемых в достижении ими поставленной комплексной дидактической цели по той или иной учебной дисциплине. Отличительной характеристикой модульного обучения является и то, что оно успешно комбинируется с традиционной системой обучения, при этом гуманизируя педагогический процесс в целом, то есть, коренным образом поднимая преподавателя и студента на качественно новый уровень взаимоотношений.

Основными условиями реализации модульного обучения английскому языку в учебном процессе технического вуза выступают: нацеленность на

конечный результат, сформулированный в виде единых требований к уровню владения иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией студентами; многоуровневость обучение; углубленная иноязычная подготовка; ориентация иноязычной подготовки на требования международных экзаменов и стандартов; детально продуманная и грамотно сконструированная программа обучения английскому языку, ориентированная на цели и задачи учебного заведения.

Одним из важнейших условий успешной реализации модульного обучения в системе иноязычной подготовки студентов технического вуза, несомненно, выступает модульная программа, разработка которой является трудоёмким процессом, предъявляющим высокие требования к педагогической и методической компетентности разработчиков-составителей.

В процессе разработки модульной программы по дисциплине «Английский язык» для студентов младших курсов технического вуза мы руководствовались рядом положений, отражающих требования основных принципов модульного обучения, а именно: целевого назначения

информационного материала; сочетания комплексных, интегрирующих и частных дидактических целей; полноты учебного материала в модуле; относительной самостоятельности элементов модуля; реализации обратной связи; оптимальной передачи информационного и методического материала [1:57]. Далее мы подробно остановимся на рассмотрении каждого из принципов.

Основной структурно-содержательной единицей модульной программы выступает учебный модуль. Руководствуясь принципом целевого назначения информационного материала, каждый модуль программы выступает своеобразным информационным банком, содержание которого должно строиться с учетом поставленных дидактических целей. В научной литературе дидактические цели традиционно подразделяются на познавательные и деятельностные. В силу коммуникативной направленности дисциплины «Английский язык» дидактическая цель обучения английскому языку

определяется как познавательно-деятельностная, так как деятельность обучаемого связана с получением иноязычных знаний, формированием иноязычных коммуникативно-культурных навыков и умений и применением их в практической деятельности. Соответственно, в учебных модулях помимо теоретического материала и методических рекомендаций по его использованию должен приводиться комплекс практических заданий и упражнений для глубинной отработки учебного материала и выполнения практических действий с ним в постоянно изменяющихся условиях иноязычного общения.

Следующим важным положением при разработке модульной программы выступает сочетание комплексных и частных дидактических целей, согласно которому между модулями программы должна прослеживаться тесная взаимосвязь. Каждый модуль программы имеет свою частную дидактическую цель. Она может быть независимой или взаимосвязанной с другими частным целями модулей. Таким образом, комплексная цель модульной программы достигается посредством синтеза частных целей и не является их суммированием [1:26].

В качестве комплексной цели обучения английскому языку студентов младших курсов технического вуза выступает формирование и дальнейшее развитие такого уровня коммуникативно-культурной компетенции, который позволит студентам использовать английский язык как средство межкультурного общения на уровне международных требований в ситуациях социально-бытового и социокультурного общения, а также продолжить его изучение в профессионально-ориентированных целях. Отметим, что коммуникативно-культурная компетенция включает в себя комплекс коммуникативных, лингвокультурных, социокультурных и межкультурных навыков и умений, формирование и развитие которых происходит на комплексной основе и в тесной взаимосвязи друг с другом.

В этой связи, модульный подход к организации учебного процесса по дисциплине «Английский язык» призван обеспечить благоприятные условия для развития студента технического вуза как культурно-языковой личности

через обеспечение гибкости содержания обучения, ориентацию на индивидуальные потребности и базовую подготовку студента по английскому языку, организацию творческой самостоятельной деятельности по индивидуальной учебной программе.

В начале первого учебного семестра на основе результатов входного контроля студенты распределяются в учебные группы Элементарного, Промежуточного, Среднего и реже Продвинутого уровней. В конце двухлетнего изучения дисциплины «Английский язык», построенной на основе модульной технологии, применяется определенная система итоговой аттестации мотивирующего типа. Это можно продемонстрировать следующим образом. По результатам итогового контроля студент получает отметку «отлично» в том случае, если он владеет коммуникативно-культурной компетенцией на уровне В2 и выше Совета Европы. Если уровень владения данным видом компетенции соответствует уровню В1, студент получает отметку «хорошо». Если же уровень владения коммуникативно-культурной компетенцией соответствует уровню А2, студент получает отметку «удовлетворительно». Следовательно, модульная программа дисциплины «Английский язык» должна быть построена таким образом, чтобы студент с более низким уровнем владения английским языком работал более интенсивно на протяжении всего периода обучения для перехода на уровень выше с целью получения высокой отметки [2].

Принцип полноты учебного материала в модуле очень четко конкретизирует принцип модульности. Это можно продемонстрировать с помощью правил, обеспечивающих его реализацию, согласно которым в модуле:

1) приводится учебный материал: речевой материал для развития умений чтения, аудирования, говорения и письменной речи и языковой материал (лексические единицы, грамматические конструкции);

2) даются методические пояснения и рекомендации по работе с учебным материалом и применению полученных знаний в практической деятельности (в форме таблиц, схем, графиков и т.д.);

3) предлагается комплекс коммуникативно-ориентированных приемов, заданий и упражнений для формирования и развития иноязычных коммуникативно-культурных навыков и умений;

4) предлагаются формы и методы работы с учебным материалом модуля (индивидуальная, парная, групповая, фронтальная формы работы) в виде специальных обозначений;

5) указываются возможности дополнительного изучения учебного материала в виде ссылок на источники Интернет, учебной и справочной литературы и т.д. [3].

Структура модуля может включать несколько учебных элементов, обладающих определенной самостоятельностью и в то же время имеющих дидактическую общность, поскольку направлены на решение поставленной частной цели модуля. В этой связи, принцип относительной самостоятельности элементов дополняет принцип структуризации содержания обучения на обособленные элементы и самым тесным образом связан с принципом построения модульных программ, требующим сочетания комплексных, интегрирующих и частных дидактических целей. Настоящий принцип указывает на то, что степень самостоятельности элементов зависит от степени самостоятельности частных дидактических целей, составляющих одну интегрирующую дидактическую цель, и соответствует этой степени. Из сказанного выше очевидно, что учебные элементы модуля могут быть самостоятельными или взаимосвязанными.

Принцип реализации обратной связи требует, чтобы процесс усвоения знаний был управляемым, и существовала возможность контроля его усвоения студентами. Для реализации настоящего принципа необходимо соблюдение следующих правил при построении модуля, а именно:

1) вводный модуль программы должен сопровождаться средствами входного контроля для выявления исходного уровня сформированности иноязычной коммуникативно-культурной компетенции обучаемых;

2) усвоение студентами учебного материала модуля (языкового и

речевого) должно контролироваться с помощью контрольно-измерительных материалов;

3) по окончании изучения учебного элемента каждого модуля проводится текущий контроль сформированности иноязычных коммуникативнокультурных навыков и умений в форме словарного диктанта, грамматического теста, письменного сообщения или пересказа, ролевой игры, диалога или монолога. Основная цель текущего контроля заключается в том, чтобы способствовать своевременному выявлению пробелов в знаниях студентов, а в случае обнаружения таковых - показывать, материал какого учебного элемента обучаемому необходимо повторить или изучить глубже;

4) рубежный контроль проводится в конце изучения модуля или нескольких модулей, в случае если они объединены единой частной дидактической целью. Рубежный контроль нацелен на выявление степени полноты и глубины усвоения обучаемыми материала учебных элементов всего модуля и представлен в письменной и устной формах. Письменная форма контроля реализуется в виде письменного теста учебных достижений, состоящего из заданий по проверке умений чтения, аудирования и лексикограмматических навыков. Устная форма находит свое выражение в виде одного или нескольких заданий на проверку умений иноязычной монологической и диалогической речи. В случае если тест учебных достижений рубежного контроля не выполняется студентом или выполняется в недостаточном объеме, обучаемому рекомендуется обратиться к повторному изучению материала модуля и выполнению теста рубежного контроля;

5) итоговый контроль проводится по окончании изучения модулей учебного семестра для того, чтобы определить уровень сформированности иноязычной коммуникативно-культурной компетенции на момент окончания учебного семестра или года.

Принцип оптимальной передачи материала требует представления материала модуля таким образом, чтобы обеспечивалось наиболее эффективное его усвоение. Вслед за П.А. Юцявичене мы формулируем следующие правила

оптимального построения модуля и эффективной передачи в нем учебного материала:

1) основу структуры модуля, как уже было отмечено выше, составляет совокупность его учебных элементов, количество которых в модуле может быть ровно столько, сколько поставлено частных дидактических целей;

2) каждый учебный элемент модуля подлежит нумерации, чтобы обучающийся ясно представлял путь учения;

3) язык модуля, а именно инструкции и формулировки к заданиям и упражнениям, должен быть конкретным, выразительным, адресованным лично студенту;

4) форма представления информации в модуле должна обусловливаться видами информации. В методической литературе выделяются следующие разновидности форм: односторонняя (на одном листе представляется учебная информация для студента); двусторонняя (на правой стороне листа представляется информация для студента, на левой - методическое руководство преподавателю); трехсторонняя (правая сторона - учебная информация, левая сторона - руководство к учению, вкладной лист -консультация преподавателю) [4:38]. В дополнение к существующим, мы выделяем следующую форму: на левой и правой сторонах листа - учебная информация для студента, руководство к учению в книге для преподавателя;

5) модуль и его учебные элементы могут быть представлены в печатном виде в формате А4 или в формате А5 в форме учебного пособия и рабочей тетради;

6) с целью повышения внимания студентов к материалу учебных элементов модуля целесообразно использовать условные обозначения при представлении конкретных порций информации, видов и форм выполнения заданий и упражнений.

Далее представляется необходимым привести описание структуры модульной программы, разработанной с учетом вышеупомянутых методических принципов специально для студентов 1-2 курсов технических специальностей по дисциплине «Английский язык».

Структура модульной программы включает 12 модулей. Рекомендуемое количество модулей в каждом учебном семестре составляет не более 3-х модулей. Модули логически связаны между собой, и в тоже время обладают определенной степенью самостоятельности. Объём учебного времени, предназначенного для изучения одного модуля, в среднем составляет 30 академических часов, из которых на самостоятельную работу отводится 10 часов.

Центральным элементом программы, как было отмечено выше, выступает учебный модуль, при разработке структуры которого целесообразно также учитывать дополнительные рекомендации:

1) название модуля должно соответствовать теме модульной программы дисциплины «Английский язык»;

2) предметная область модуля должна отражаться в названии модуля. Например, предметной областью модуля №1 «Personal identification» выступает комплекс иноязычных коммуникативно-культурных знаний, навыков и умений, позволяющих коммуникативно приемлемо составлять и ситуативно адекватно представлять биографию отдельно взятой личности, включая этапы ее/его жизни, особенности формирование имиджа личности, особенности внешности, характера и поведения в обществе, основные достижении в личной, общественной, научной жизни и т.д.

3) следующим моментом является система управления модулем, под которой понимается система действий, обеспечивающих приведение объекта управления в желаемое состояние посредством указания целей модуля, то есть обозначения тех навыков и умений, которыми должен обладать студент после освоения материала модуля [4]. Например, по завершению изучения модуля №16 «Computers and technologies» студент должен овладеть набором лексических единиц, позволяющих свободно и непринужденно высказываться об устройстве компьютера, его функциях, о возможностях и услугах Интернет, электронной почты, технологиях и достижениях в области науки и техники; уметь обсудить проблемы, с которыми сталкиваются пользователи услуг

Интернет, того или иного вида оборудования / электрического прибора и т.д.; уметь сравнивать и сопоставлять технологическое развитие разных стран, например Китая, США, Великобритании и России;

4) далее необходимо отразить содержание учебного модуля, отражающее

логику обучения и структуру учебного материала. Например, в содержание модуля №1 «Personal identification» входит: приветствие участников,

установление контактов; образ студента технического вуза; распорядок дня, интересы и увлечения современного студента в России и за рубежом; качества современного инженера; биография ученых и деятелей, внесших значительный вклад в развитие науки, техники и образования на местном, национальном и международном уровнях;

5) самодостаточность модуля предполагает, что модуль содержит только необходимые и достаточные сведения, позволяющие полностью раскрыть содержание изучаемой предметной области. При формировании содержания конкретного учебного модуля необходимо четко определить границы предметной области каждого модуля; опорные модули, т.е. модули, без изучения которых невозможно успешное освоение данного модуля; смежные модули, в которых раскрывается содержание наиболее близких в семантическом отношении к данному модулю предметов изучения [5].

При ознакомлении студентов с содержанием модульной программы целесообразно обратить их внимание на то, что для того, чтобы быть способным к изучению материала модуля №3 «Health and medicine» необходимо знать, что представляет собой организм и тело человека. Опорным модулем в данном случае является модуль №1 «Personal Identification». Помимо опорного модуля указывается также и смежный модуль. Например, при изучении модуля №12 «Technologically advanced world» смежными модулями будут выступать модуль № 10 «Education» и модуль № 11 «Work and jobs», поскольку в них речь идет о роли технологий в деятельности человека;

6) обязательной составляющей модуля является оценивание уровня его освоения студентами, что дает возможность проведения в течение семестра

комплекса контролирующих мероприятии, стимулируя студентов к регулярной работе на протяжении всего периода изучения английского языка. Продемонстрируем вышесказанное на примере одного из модулей программы дисциплины «Английский язык» (рис. 1).

Рис. 1. Структура модуля программы дисциплины «Английский язык»

Как видно на рис. 1, перед изучением модуля проводится входной контроль (УЭ-1.1.), чтобы иметь информацию об уровне готовности студентов к работе с материалом модуля. После проведения входного контроля студенты приступают к изучению нового материала, представленного в учебных элементах модуля (например, УЭ-1.2, 1.4, 1.6, 1.8). В конце каждого из учебных элементов обязательно осуществляется текущий контроль (УЭ-1.3, 1.5, 1.7),

имеющий целью выявление текущего уровня сформированности коммуникативно-культурных ЗУН студентов. По завершению работы с модулем студенты самостоятельно выполняют лабораторную работу (УЭ-1.9), которая служит инструментом дальнейшего развития активной познавательной деятельности студентов в процессии изучения английского. В модуле должна быть заложена возможность для повторения основного содержания. Эта возможность реализуется через учебный элемент «Итоговый контроль» (УЭ-1.10);

6) согласно принципу дифференциации в условиях многоуровневости обучения учебный материал модуля должен быть представлен таким образом, чтобы каждый студент мог эффективно его усваивать. Однако студент должен стремиться к тому, чтобы повышать уровень владения иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией, самостоятельно выполняя задания и упражнения повышенного уровня сложности, тем самым, увеличивая шанс получить более высокую оценку по окончании изучения модульной программы дисциплины «Английский язык».

В заключении необходимо отметить, что реализация учебновоспитательного процесса по дисциплине «Английский язык» на основе модульной программы позволяет значительно повысить качество и эффективность подготовки студентов технического вуза по английскому языку, так как каждый обучаемый включается в активную и эффективную учебнопознавательную деятельность, работает с дифференцированной по содержанию программой, участвует в индивидуализированном контроле, самоконтроле и коррекции и имеет возможность в большей степени самореализоваться, что, в конечном итоге, способствует мотивации учения.

Библиографический список

1. Юцявичене П. А. Теория и практика модульного обучения. [Текст] /

П. А. Юцявичене. - Каунас: Швиеса, 1989. - 227 с.

2. Ковалева Ю.Ю. Требования к уровню владения иностранным языком выпускников неязыковых специальностей ТПУ. [Текст] / Ю.Ю. Ковалева, Л.И. Агафонова др. - Томск: Изд-во ТПУ, 2005. - 22 с.

3. Проворова О.Г. Принципы модульного обучения: Методическая разработка для преподавателей. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

http://www.1an.krasu.ru/studies/editions. - Дата обращения: 05.10.2010.

4. Герасимов В.М. Модульное обучение общетехническим дисциплинам в вузе: Методическое пособие. [Текст] / В.М. Герасимов. - Чита: ЧитПИ, 1994. -71 с.

5. Пасвянскене В.Ю. Модульное обучение иностранным языкам в неязыковом вузе [Рукопись] / автореф. дисс.... канд. пед. наук 13.00.02 / В.Ю. Пасвянскене; Вильнюс, 1989.

Bibliography

1. Yutsyavichene P. А. Theory and practice of modular teaching [Text] / P.A. Yutsyavichene - Kaunas: Shviesa, 1989. - 227 p.

2. Kovalyova Yu. Yu. Set of requirements to the level of foreign language mastering by the TPU graduates of non-linguistic specialties [Text] / Yu. Yu. Kovalyova, L.I. Agafonova, I.A. Cheremisina, E.K. Prochoretz. - Tomsk: TPU Publishing House, 2005. - 22 p.

3. Provorova O.G. Modular training principles: Teacher’s guide. [Electronic resource]. -Режим доступа: http://www.1an.krasu.ru/studies/editions. - Access date: 05.10.2010.

4. Gerasimov V.M. Modular training in engineering sciences: Textbook. [Текст] / V.M. Gerasimov. - Chita: Chita Polytechnic Institute, 1994. -71 p.

5. Pasvyanskene V.Yu. Foreign languages modular training for non-linguistic students [Manual] / Candidate of Pedagogics:13.00.02 / V.Yu. Pasvyanskene; Vilnius, 1989.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.