Научная статья на тему 'Моделирование ментальной репрезентации гипертекста'

Моделирование ментальной репрезентации гипертекста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Моделирование ментальной репрезентации гипертекста»

1. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. языках, 1958. — 334 с.

2. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. — М.: Логос, 2003. — 302 с.

3. Mencken H. L. The American Language: An Inquiry into the Development of English in the United States, 2nd ed. — New York: Bartleby.com. — 2000. — 234 р.

Н. В. Беляева

МОДЕЛИРОВАНИЕ МЕНТАЛЬНОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ГИПЕРТЕКСТА

Результаты многочисленных наблюдений и экспериментов в сфере изучения понимания текста свидетельствуют о том, что в соответствии с общими закономерностями психической деятельности индивид видит в тексте в первую очередь то, что он ожидает или хочет видеть, на что его нацеливают мотивы, ситуация, акцентирование внимания, личностные ориентиры и многое другое [1]. Что касается гипертекста, то сам процесс его чтения, порядок следования информационных блоков, а часто также и начало, и конец текста, напрямую зависит от внешней ситуации и внутренних мотивов, целей и потребностей читателя.

Взгляд на гипертекст сквозь призму современных психолингвистических учений о слове и тексте позволил заметить, что многие формальные особенности гипертекста: его строение, а также те действия, которые выполняет читатель при работе с гипертекстовыми документами, имеют внешнее сходство с разработанными в русле различных теорий моделями понимания слова и текста. Согласно данным когнитивных и психолингвистических исследований, особую роль в понимании текста играет способность человека опираться на схемы знаний о мире (фреймы, сценарии, когнитивные карты и т.п.), позволяющие ориентироваться в ситуации, достраивать ее, судить о правдоподобности или нереальности описываемого в тексте. Формально фрейм представляют в виде структуры узлов и отношений. Вершинные уровни фрейма фиксированы и соответствуют вещам, всегда справедливым по отношению к предполагаемой ситуации. Ниже этих узлов терминальные узлы, или слоты (slots). Родственные соотнесенные фреймы связаны фреймовыми системами. Каждый терминальный узел может указывать на условия, которым должно отвечать его заполнение. Часто такое заполнение представляется как подф-рейм вложенный фрейм [2. С.117].

Фрейм также и важная конструкция языка HTML, инструмента создания абсолютного большинства гипертекстов. Структура фрейма представляет собой список заданных для каждого слота свойств. В качестве значения слота может быть задано имя другого фрейма: так образуется сеть фреймов (подробнее см.: [3]). Таким образом, мы видим, что абстракция, являющаяся элементом модели хранения и переработки знаний человеком, соотносима с конкретными техническими приёмами хранения и переработки информации, реализуемыми в гипертексте.

Анализ внешнего сходства различных элементов и функций гипертекста со структурными и процессуальными особенностями моделей приводит нас к выводу, что между строением гипертекста и строением читательских ментальных репрезентаций (как они отображаются в моделях), существует не только внешнее сходство, но и аналогичная внутренняя логика. Ряд моделей ментального лексикона предполагает существование сети связей между значениями слов, и кроме того, наличие разнообразных связей и отношений между значениями слов и общим знанием. Так, модель М. Гармана интересна с точки зрения доступа к единицам лексикона. Согласно этой модели, хранящиеся в памяти словоформы и репрезентации значений слов, составляющие собственно лексикон, который пересекает некая область, названная автором «системой содержания» [4. С.249], в которую входит всё релевантное для переработки языка с опорой на слово и связанное с познанием у человека: грамматическое знание, языковая семантика, знание о мире, идиосинкретичные ассоциации. Доступ к единицам лексикона реализуется посредством нелинейной схемы: «вход» (лексический или нелексический) в собственно лексикон может осуществляться через любую его единицу, в ходе переработки сигнала осуществляется неограниченное число переходов между единицами, при обращении к области нелексического познания, обозначенной облаком. Эта модель напоминает процесс перемещения в гипертекстуальном пространстве, где вход может быть осуществлён с любого места, и переходы

между информационными блоками происходят сообразно с целями, мотивами и выводными знаниями читателя гипертекста.

К вышеуказанному наблюдению стоит добавить, что прослеживается определённая связь между ролью слова в индивидуальном лексиконе и в гипертексте. Так, словарный запас человека трактуется Дж. Кишем, разработчиком «Ассоциативного тезауруса английского языка», как система поиска в сети связей, где уровень активности отдельного узла (слова) зависит от состояния системы и происходящих в ней свободных переходов [5]. Д. Толурст рассматривает гипертекст с функциональной точки зрения как «набор взаимосвязанных информационных узлов, позволяющих читателю разнообразные пути чтения следования семантически перекрёстным ассоциациям» [6. С. 22]. Слово как узел в сети ассоциативных связей, с одной стороны, репрезентирует информационный блок гипертекста (если экстраполировать модель на структуру и особенности функционирования гипертекстовой системы) и, с другой стороны, реализует ассоциативную связь между двумя блоками.

Ряд теорий понимания опирается на идею сети как модели ментальной репрезентации текста. Наиболее продуктивным с нашей точки зрения оказалось сопоставление структуры и функционирования гипертекста с теорией репрезентации, которую разработал У. Кинч. Согласно его конструктивно-интегративной модели понимания текста (см. [7]), ментальные репрезентации формируются на базе беспорядочных исходных данных, которые структурируются в результате процесса интеграции. Текст при этом перерабатывается последовательно, сегмент за сегментом: каждый последующий сегмент интегрируется с остальным текстом, текущая переработка которого производится в рабочей памяти, при встрече же с потенциально неоднозначными синтаксическими конструкциями читатель использует стратегию «откладывания» или продолжает читать, надеясь, что последующий текст прояснит непонятное [Там же. С.95-101]. Подобно тому, как, по Кинчу, происходит формирование ментальной репрезентации при последовательной переработке сегментов текста, при чтении гипертекста формируется некий существующий только для данного читателя в данной ситуации текст, к которому последовательно прибавляются при каждом переходе по гиперссылке новые текстовые блоки, причём от каждый переход потенциально обратим, т. е. в каждый момент читатель может вернуться по гиперссылке к предыдущему текстовому блоку, чтобы либо перечитать его для лучшего понимания, либо переменить направление. Конечный продукт понимания текста, согласно теории Кинча, представляет собой сеть взаимосвязанных пропозиций, в структуре которой присутствуют два компонента: текстовая база и ситуативная модель [Там же. С.103]. Нелинейная структура гипертекстового документа допускает различные варианты прочтения и, как следствие, множественные пути построения ментальных репрезентаций. В этом случае перевести весь текст в пропозициональную сеть «текстовой базы» не представляется возможным.

Вывод о том, что «текстовая база» в случае гипертекста не может или, по крайней мере, не всегда может существовать, следует из подвижного характера гипертекста. Поясним это на примере пятикомпонентной модели понимания А.А. Залевской: при понимании линейного текста лишь одна из пяти составляющих системы «автор — авторская проекция текста — тело текста — реципиент — проекция текста у реципиента», а именно тело текста — является константной [1. С.386]. В случае с гипертекстом и эта составляющая системы оказывается непостоянной, так как тело текста выстраивается по-новому при каждом прочтении, на него влияет и текущий опыт читателя, и его познавательные цели и намерения. Таким образом, не только проекция гипертекста, но и сама его материальная текстовая форма оказывается зависимой от многочисленных экстратекстуальных факторов.

Поскольку тело гипертекста, в отличие от линейного текста, не сохраняет постоянной формы, роль опор в понимании гипертекста должна быть иной, нежели при понимании линейного текста. Такими опорами прежде всего являются ключевые слова. Согласно вихревой модели М. Л. Корытной [8], ключевые слова видоизменяют первоначальную читательскую проекцию текста, актуализируя при этом и увязываемый со словом объем разнообразных знаний, и выводные знания, которые так или иначе затрагиваются контекстом непосредственно воспринимаемого произведения. «Спокойный столб», вокруг которого закручивается «вихрь» связанных у индивида с каждым ключевым словом знаний, эмоциональных оценок, состоит из ключевых слов текста, которые, согласно данной модели, являются инвариантными. Но состав ключевых слов в гипертексте, как и само тело гипертекста, при каждом прочтении может изме-

няться: в зависимости от способа, которым читатель переходит к некоторому фрагменту гипертекста и от того, какие фрагменты были им прочитаны перед этим, он может воспринимать различные слова данного фрагмента как ключевые. В случае гипертекста под ключевыми словами можно разуметь как слова, несущие основную смысловую нагрузку в каждом отдельном фрагменте, так и слова, связывающие фрагменты между собой, т. е. слова-гиперссылки. Учитывая это, можно сделать вывод, что понимание ключевых слов и те выводные знания, «вихрь» которых связан в сознании индивида с тем или иным словом, определяют не только понимание гипертекста, но и характер его прочтения.

Итак, нелинейное образование, возникающее в процессе создания или восприятия линейных текстов (а также текстов с нелинейной структурой, линейно расположенных на бумаге в силу технической невозможности расположить их иначе), может быть представлено в виде системы «гиперссылок», которая существует только в момент восприятия или создания текста и только в сознании воспринимающего или создающего текст субъекта. В электронном гипертексте эти ссылки присутствуют объективно и, таким образом, при чтении гипертекста нелинейность восприятия как бы накладывается на нелинейную структуру читаемого, что влияет на процесс и на продукт понимания.

В период с сентября 2005 по май 2007 г. нами было проведено экспериментальное исследование [9], одной из задач которого было построение модели репрезентации гипертекста. Построить такую модель, исходя из вышеприведённых положений, возможно только как модель одного из потенциальных путей, по которым репрезентация может быль построена, или её ситуационную модель. Модель представлена на рис. 1.

В виде плоскостей на рисунке изображены текстовые фрагменты 11, 12,... 1п, которым в реальности могут соответствовать как отдельные страницы Ь1т1-документа, так и разветвлённые гипертексты. При работе с гипертекстом читатель следует от гиперссылки к гиперссылке, а образующаяся при этом ментальная репрезентация лежит в плоскости Я., пересекающей плоскости всех прочитанных текстовых фрагментов. Для простоты восприятия на модели не отображены все возникающие при этом двусторонние связи и пропозиции, но следует помнить, что сеть пропозиций (р1, р2,... рп) охватывает как плоскость Я, так и плоскости 11... 1п, пересекая их под произвольным углом и выходя за их пределы (на модели это обозначено пунктирной линией р'). Кроме того, в любой момент при пересечении с любой из плоскостей р1... рп возможно отклонение плоскости репрезентации (ещё раз напомним, что линия Н1... Нп в плоскости Я — это лишь один из потенциальных путей прочтения гипертекста). Потенциальная возможность отклонения плоскости в сторону других вариантов прочтения представлена в виде пунктирной линии Н'. От вида гипертекста, в частности, от такой его характеристики как связность/дискретность, зависит, что будет оказывать большее влияние на читательскую репрезентацию гипертекста: слова и словосочетания, активизирующие гиперссылки, или ключевые слова, выделяемые читателями из текстовых фрагментов под влиянием сети пропозиций. В первом

случае направление плоскости R будет в большей степени определяться линией H', во втором — линией p'.

Конструирование проекции гипертекста подчиняется своим особым законам. В частности, сеть пропозиций, возникающая в сознании читателя в процессе понимания гипертекста, включает в себя более крупные единицы — метапропозиции, которые являются репрезентациями сегментов гипертекста, не имеющих точных аналогов в линейных текстах, т. е. отдельных текстовых фрагментов, связанных между собой гиперссылками. Характер представления испытуемыми прочитанного свидетельствует о том, что именно эти метапропозиции играют ключевую роль при понимании и запоминании гипертекста.

Согласно конструктивно-интегративной теории У. Кинча, в ментальной репрезентации текста находят отражение не все связи и отношения, которые обнаруживаются при его лингвистическом анализе. Сопоставив это положение с экспериментальными данными, мы пришли к выводу, что при работе с линейным текстом дискретного характера, связи и отношения, имевшие место в оригинальном тексте восстанавливаются в ментальной репрезентации, а при работе с дискретным гипертекстом на их месте возникают новые связи, установленные читателем на основе собственного опыта и выводных знаний. При чтении связного текста — как линейного, так и гипертекста — происходит воспроизведение связей и отношений оригинального текста в ментальной репрезентации, причём набор воспроизводимых связей и отношений в случае гипертекста более разнообразен. Из вышесказанного следует, во первых, что репрезентация гипертекста гораздо дальше отстоит от его гипотетической текстовой базы (гипотетической, так как текстовая база гипертекста не может быть зафиксирована в силу его подвижного характера), чем репрезентация линейного текста. Во-вторых, характер репрезентации гипертекста позволяет нам сделать вывод, что дискретная структура гипертекста, предполагая многовариантное прочтение, не нарушает цельности репрезентации текста, которую конструирует читатель, но это цельность иного рода, чем цельность репрезентации линейного текста, поскольку репрезентация гипертекста, может в большей степени включать экстратекстуальные знания.

ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ

1. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. — М.: Гнозис, 2005. — 543 с.

2. Minsky M. K-lines, a theory of memory // Cognitive Science, 4, 1980. — Pp. 117-133.

3. Гаврилова Т.А., Хорошевский В.Ф. Базы знаний интеллектуальных систем, учебник для технических вузов. — СПб: Питер, 2001. — 384 с.

4. Garman M. Psycholinguistics. Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1990.

5. Kiss G. An associative thesaurus of English: structural analyiso a large relevance network: Paper presented at the Conference on current research on long-term memory. Dundee, 1973.

6. Tolhurst D. Hypertext, Hypermedia, Multimedia Defined? // Educational Technology, Mar/Apr, 1995. P. 21-26.

7. Kintsch W. Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1998.

8. Корытная М.Л. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: Автореф. дис. ... канд. филол. Наук. — Тверь, 1996. — 16 с.

9. Беляева Н.В. Психолингвистическое исследование понимания гипертекста // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 18 (44): Аспирантские тетради: Научный журнал. — СПб., 2007. — С. 83-87.

И. В. Богословская

ПРОЦЕСС ПОНИМАНИЯ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА И СПОСОБЫ

ЕГО ПОЗНАНИЯ

На протяжении многих лет рассмотрение проблемы понимания текста было ориентировано на выявление и формулирование общих закономерностей познавательной деятельности. Что же касается индивидуальных различий или специфичности переработки информации, то они находились вне поля зрения исследователей.

Психолингвистический подход к исследованию предполагает рассмотрение не только

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.