Научная статья на тему 'Модели передачи экспрессивности в юридическом тексте'

Модели передачи экспрессивности в юридическом тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

123
37
Поделиться
Ключевые слова
ДЕНОТАТИВНАЯ ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / СМЫСЛОВАЯ ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / НАУЧНЫЙ ТЕКСТ / ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Вахитова Г. В.

В научном тексте «денотативная» и «смысловая» экспрессивность играют особую роль, преобладая над «чисто» языковой экспрессивностью. Тексты данного жанра ориентированны более на содержание, на информацию, чем на форму. В юридических текстах внутренняя денотативная экспрессивность слабо выражена внешне.

Models of the expessivity passing in a juridical text

Denotative and semantic expressivities take a basic place, being above the pure linguistic expressivity. The texts of this genre are directed toward the matter and information, and less toward the form. Inner denotative expressity of juridical texts is weak in outward appearance.

Текст научной работы на тему «Модели передачи экспрессивности в юридическом тексте»

УДК 8ll.lll

МОДЕЛИ ПЕРЕДАЧИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В ЮРИДИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

© Г. В. Вахитова

Башкирский Государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32.

Тел., факс: +7 (34 7) 273 6 7 78.

E-mail: v. guzel. v@mail. ru

В научном тексте «денотативная» и «смысловая» экспрессивность играют особую роль, преобладая над «чисто» языковой экспрессивностью. Тексты данного жанра ориентированны более на содержание, на информацию, чем на форму. В юридических текстах внутренняя денотативная экспрессивность слабо выражена внешне.

Ключевые слова: денотативная экспрессивность, смысловая экспрессивность, интеллектуальная экспрессивность, научный текст, юридический текст.

Согласно исследованиям экспрессивности в тексте последних лет основной функцией экспрессивности сообщения любого типа является усиление его воздействия на сознание личности, воспринимающей информацию в текстовой форме, с целью провоцирования определенных чувств, переживаний и поступков. В таком случае, по мнению Н. П. Пешковой, любые способы «усиления» содержания текста, выделения и акцентирования информации, осуществляемые автором с помощью разнообразных способов и средств, можно рассматривать в качестве текстовой экспрессивности [1].

Каждая сфера человеческого общения имеет определенные задачи коммуникации. Одной из таких сфер является научная литература.

По верному замечанию Ш. Балли, «научный язык лишь с большими оговорками может рассматриваться как отражение сугубо объективной безличной деятельности разума...» [2]. Он отмечал, что процесс понимания и "чувствования" может происходить одновременно. Таким образом, логичность языка не исключает использования экспрессивных средств.

Следовательно, экспрессивность может быть связана с усилением собственно логической обработки текста. В этом случае экспрессивность научного текста отлична от экспрессивности художественного текста. Это так называемая «логическая», или «интеллектуальная», экспрессивность, экспрессивность рационального начала [3].

Содержание текста - модель определенного фрагмента действительности, реальной или абстрактной, «умственной», придуманной автором и существующей только в его воображении. Принимая во внимание опыт и данные экспериментальных исследований, можно утверждать, что некоторые факты этой действительности могут вызывать у реципиента сообщения экспрессивный эффект сами по себе, независимо от воли автора, а порой и вопреки ей. Н. П. Пешкова называет этот вид «содержательной» или «денотативной» экспрессивно-

стью, исходя из данного А. И. Новиковым определения денотата как единицы содержания текста.

Согласно Н. П. Пешковой, экспрессивность такого рода обусловлена прежде всего наличием в нашем мире определенных явлений и событий, «сущность которых сама по себе (независимо от их «языковой упаковки») имеет «воздействующий» характер, побуждающий к переживаниям и сопереживаниям эмоционального плана. К ним относятся войны, убийства, насильственные действия, террористические акты, сенсационные открытия в науке, достижения в искусстве и т. п. Это практически универсальная для обыденного сознания «денотативная» экспрессивность сообщения. Однако информация отнюдь не сенсационная, но представляющая интерес для определенной группы реципиентов и имеющая индивидуальную значимость, может также характеризоваться эффектом экспрессивности» [1]. Таким образом, Н. П. Пешкова выделяет еще один вид экспрессивности, связанной с индивидуальными смыслами, реализованными авторским замыслом в содержании текста и извлекаемыми из него или приписываемыми ему реципиентами сообщения. Этот вид в её работе называется «смысловой» экспрессивностью, в отличие от «содержательной» или «денотативной». Мы согласны с тем, что подобная экспрессивность имеет опосредованное отношение к содержанию текста через сознание автора или адресата, для которых та или иная информация может приобретать свой особый смысл в определенной ситуации. Можно сказать, что «смысловая» экспрессивность текста носит ситуативный характер.

Мы разделяем мнение о том, что в научном тексте «денотативная» и «смысловая» экспрессивность играют особую роль, преобладая над «чисто» языковой экспрессивностью, уже потому, что тексты данного жанра ориентированы более на содержание, на информацию, чем на форму [1].

Согласно информационной теории эмоций П. В. Симонова, использующего понятие «информационные потребности», «потребность в информации

Вестник Башкирского университета. 2007. т.12, №3

lll

является не менее острой и жизненной, чем в пище, воде, сне» [4]. И, несомненно, информация, заключенная в содержании научного текста, может сама по себе провоцировать эффект экспрессивности у потребителя, заинтересованного в ней в той или иной степени, удовлетворяя или не удовлетворяя в полной мере его «информационные потребности» [1].

Важной для осмысления принципа риторической организации содержания научного текста оказывается интеллектуальная экспрессия, под которой понимается специфическая для научного текста точность изложения. Реализация интеллектуальной экспрессии на поверхностном уровне ведет к повышению эффективности общения, к решению его главной задачи - выражению и верификации нового научного знания в доступной (а отчасти и красивой, изящной) форме [5].

Данная статья не претендует на полноту освещения всех вопросов, связанных с изучением экспрессивных средств в стиле научной прозы. Это предварительные наблюдения над некоторыми средствами и приемами выражения экспрессивности в стиле научного изложения на материале различных юридических текстов на английском и русском языках.

Наблюдения показали, что не всем жанрам юридических текстов присущи полная объективность и бесстрастность изложения. Конечно, статьи, монографии, тексты учебников, статьи более экспрессивны, чем законы, постановления, бюллетени, но даже внутри одного жанра - закона - есть более экспрессивные и менее. Например, экспрессивная лексика (заведомо ложный донос, беспомощное состояние, причинение физических страданий и тд.) встречается, практически, в каждой статье Уголовного кодекса РФ, в нем, безусловно, самое большое количество экспрессивной лексики по сравнению, например, с Бюджетным кодексом РФ. Это тот случай, когда внутренняя денотативная экспрессивность полностью совпадает с внешним ее выражением. Чаще в юридических текстах встречаются случаи, когда внутренняя денотативная экспрессивность слабо выражена внешне. По нашим наблюдениям, случаев, когда текст внешне очень богат экспрессивными средствами, которые не соответствуют его внутреннему содержанию, в юридических текстах нет.

Пример анализа двух юридических текстов, в которых представлены разные типы экспрессивности.

Кучаидзе осужден Московским городским судом по пп. «а», «д» ч.2 ст.105 и ч.2 ст.167 УК РФ за убийство двух лиц - Пурцелидзе и Даниленко с особой жестокостью, а также за умышленные повреждение и уничтожение чужого имущества пу-

тем поджога, повлекшие причинение значительного ущерба.

Анализ

«Денотативная» экспрессивность во внутренней структуре текста представлена такими «денотатами» (по терминологии А. И. Новикова): «убийство», «жестокость», «повреждения», «уничтожение», «поджог», «ущерб», которые сопровождаются характеристиками: «особая», «умышленные», «значительный».

Схема денотативной структуры текста:

Отвечая требованиям жанра, общий тон изложения достаточно беспристрастный, но денотаты, представленные в тексте, вызывают следующие ассоциации (по данным Русского ассоциативного словаря), по которым можно судить о «смысловой» экспрессивности:

убийство - жестокость, насилие, злодеяние, преступность, совершить;

жестокость - убийство, боль, насилие, ярость, грубость, кровь, злость; повреждения - увечье;

уничтожение - беспощадно, разрушить, убийство; поджог - вредитель, уничтожение; ущерб - общественный, пожар, понести, причинить, нанесен, материальный;

умышленные - действовать, война, намеренно; значительный - стоящий, повод, ценный [6].

Итак, в проанализированном отрывке преобладают типы денотативной и смысловой экспрессивности, общий тон изложения текста достаточно нейтральный, хотя на внешнем уровне можно констатировать наличие лексической экспрессивности, т. е. подбор лексики создает определенный экспрессивный эффект. А также графическое средство

- заглавная буква в слове Московский - придает особую значимость, т. е. создает экспрессивность.

Следующий пример анализа юридического текста на английском языке взят из сборника «А Companion to Philosophy of Law and Legal Theory» под редакцией D. Patterson:

...As the above-mentioned criticisms suggest, law and economics is not without costs. The trade-off be-

tween the need for realism and the need for science is a genuine one, and it is one that future legal economists will have to confront. However, recognizing some weakness in law and economics is no reason to abandon it. Whatever its costs, law and economics also has benefits. After all, while the claim that efficiency should serve as the goal of the law might not find much support, many people - perhaps most people - still believe that efficiency should be a goal of the legal system. And, where a model’s relevant assumptions are plausible, law and economics can contribute in important ways to our understanding of law’s effects, of how those laws might be altered to better serve the goal of efficiency, or, alternatively, of what the efficiency costs of pursuing different policy goals (such as equity) might be [7].

Анализ

Внутренняя структура текста представлена следующими денотатами: criticisms, law, confront, abandon, goal, efficiency, costs - и их характеристиками: above-mentioned, policy, сами по себе не создающими большого экспрессивного эффекта. На смысловом уровне им соответствуют следующие ассоциации:

Criticisms — censure, analysis, condemnation, judgment;

Law — justice, measure, regulation, rule, directive; Confront — attack, oppose, resist, accost;

Abandon — quit, desert, cancel, finish, drop, surrender;

Goal — aim, intention, purpose, target;

Efficiency — productivity;

Costs - expense, rate, price, value to sell, be valued at [12].

Как можно видеть, ассоциации главным образом нейтральны. Это означает, что смысловая экспрессивность не слишком высока. На наш взгляд, в данном отрывке преобладает внешняя текстовая экспрессивность, которая представлена:

- графическими средствами: ..as the goal of the law..., ... should be a goal of the legal system..., ... (such as equity). ;

- перифразом: местоимение “one ’’во втором предложении заменяет the trade-off between the need for realism and the need for science;

- эпитетом: above-mentioned;

- количественной экспрессивностью. many people —perhaps most people;

- хиазмом ... serve the goal of efficiency, or, alternatively, of what the efficiency costs;

- инверсией ... and, where;

- обилием вставных конструкций ... however, after all, alternatively.

Таким образом, анализ двух текстовых отрывков из юридической литературы показывает, что можно говорить по крайней мере о двух моделях экспрессивности в текстах такого типа. В первой модели денотативная и смысловая экспрессивность преобладают над внешней. Во второй - всё наоборот. Тем не менее оба типа текста характеризуются наличием экспрессивности в той или иной степени.

ЛИТЕРАТУРА

1. Пешкова Н. П. О проблеме экспрессивности в научном тексте. В сб. Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Изд-во УГАТУ, 2006. - 378 с.

2. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностр. яз., 1961.

3. Кузнецова А. А. Функционирование конструкций синтаксического параллелизма в научных текстах современного русского литературного языка. Красноярск. Речевое общение. 2000 . Вып. 3. С. 118-122.

4. Симонов П. В. Высшая нервная деятельность человека. Мотивационно-эмоциональные аспекты. М.: Наука, 1975.

5. Данилевская Н. В. Диалогичность знания как норма культурного текстообразования в научном стиле. Перм. ун-т. Тезисы докладов Международной научно-методической конференции. Пермь, 2001. С. 300-302.

6. Русский ассоциативный словарь. В 2 томах / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: АСТ Астрель, 2002.

7. A Companion to Philosophy of Law and Legal Theory / edited D. Patterson. Oxford.: Blackwell Publishers, 2000.

8. The Oxford Colour Thesaurus. Revised Edition / compiled by Alan Spooner. Oxford University Press, 1998.

Поступила в редакцию 22.05.2007 г.