Научная статья на тему 'Модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации'

Модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY
35
2
Поделиться
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / LINGUISTIC IDENTITY / МОДЕЛЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / MODEL OF LINGUISTIC IDENTITY / ВИРТУАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / VIRTUAL LINGUISTIC IDENTITY / ВИРТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / VIRTUAL PATTERN OF THE WORLD / ВИРТУАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / VIRTUAL COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Апажева Лейла Тимуровна

Статья посвящена рассмотрению языковой личности виртуального коммуниканта. Автором выстроена трехуровневая модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации и проведен последовательный анализ единиц и стереотипных объединений на каждом уровне модели.

Похожие темы научных работ по языкознанию , автор научной работы — Апажева Лейла Тимуровна,

MODEL OF LINGUISTIC IDENTITY OF THE SUBJECT OF VIRTUAL COMMUNICATION

The article is devoted to the consideration of the linguistic personality of the virtual communicant. The author introduces the three-level model of the linguistic identity of the virtual subject and analyses unities and stereotype unifications at every level of the structure.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации»

III. ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ И ДИСКУРСА

МОДЕЛЬ языковой ЛИЧНОСТИ СУБЪЕКТА ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

л. т. АПАЖЕВА

MODEL OF LINGUISTIC IDENTITY OF THE SUBJECT OF VIRTUAL COMMUNICATION

L. T. APAZHEVA

Статья посвящена рассмотрению языковой личности виртуального коммуниканта. Автором выстроена трехуровневая модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации и проведен последовательный анализ единиц и стереотипных объединений на каждом уровне модели.

Ключевые слова: языковая личность, модель языковой личности, виртуальная языковая личность, виртуальная картина мира, виртуальная коммуникация.

The article is devoted to the consideration of the linguistic personality of the virtual communicant. The author introduces the three-level model of the linguistic identity of the virtual subject and analyses unities and stereotype unifications at every level of the structure.

Keywords: linguistic identity, model of linguistic identity, virtual linguistic identity, virtual pattern of the world, virtual communication.

В своих исследованиях современные ученые-лингвисты все чаще обращаются к принципу антропоцентризма, отдавая ведущее место в изучении научных объектов человеческому фактору в языке. Таким образом, совершен поворот от имманентной лингвистики к антропоцентрической, от «языка в языке» к «человеку в языке», вследствие чего все языковые явления оказываются связаны и зависимы непосредственно от языковой личности: в треугольнике «язык - культура - личность» именно личность становится вершинной точкой, через которую происходит взаимопроникновение и взаимосвязь между культурой и языком.

На первоочередной роли человека в моделировании объектов в языке настаивал еще В. Гумбольдт, справедливо полагая, что «ни один из видов представлений не образуется как голое восприятие посредством существующего предмета... представление объективируется, не отрываясь в то же время от субъекта, и все это возможно лишь с помощью языка» [8: 76]. Идею субъективности языка, одновременно творцом и пользователем которого выступает человек, развивали многие ученые. Так, Э. Бенвенист отмечал, что «язык возможен только потому, что каждый говорящий представляет себя в качестве субъекта, указывающего на самого себя как на я в своей речи» [6: 295]. В этом контексте интересным представляется рассмотрение языковой личности (ЯЛ) - ключевого понятия антропоцентризма.

На формирование личности говорящего и пишущего субъекта оказывает влияние множество факторов - социальный статус [5], язык обучения [4], этническая принадлежность [3]. С развитием и экспансией электронных средств коммуникации на становление ЯЛ также воздействует виртуальная среда глобальной сети Интернет. Опираясь на идеи теоретиков антропоцентризма и лингвоперсонологии, в нашей работе мы рассмотрим структуру языковой личности, вписанной в пространство виртуальной реальности, а также выстроим модель говорящего/пишущего субъекта - пользователя всемирной сети Интернет.

Наиболее традиционной является трехуровневая модель языковой личности, представленная Ю. Н. Карауловым в монографии «Русский язык и языковая личность» (1987) [11]. Нулевой уровень Ю. Н. Караулов номинирует как вербально-семантический, включая в него весь фонд лексических средств языка и вербально-грамматическую сеть. Единицами этого уровня являются отдельные слова, отношения между ними охватывают разнообразие ассоциативных связей, а стереотипными комплексами выступают ходовые, банальные словосочетания, воспроизводимые по формуле предложения и фразы. Ю. Н. Караулов называет подобные простейшие стереотипные объединения слов паттернами или клише. Согласно позиции ученого, они принимаются говорящим/слушающим как данность и воспроизводятся без совершения логических операций.

Рассмотрим языковую личность виртуального коммуниканта с этой точки зрения. Сетевая языковая личность на нижнем ярусе трехуровневой схемы представляет собой новичка в мире интернет-технологий. Это недавно зарегистрированный пользователь соцсетей, которому предстоит наладить коммуникативные контакты и связи в виртуальной сфере. Для этого ему необходимо овладеть специфическими лексическими единицами виртуального дискурса, например:

баян - уже упоминавшееся ранее сообщение, всем известная шутка, «бородатый» анекдот;

готично - лексема имеет два значения: необычно, интересно; указание на наличие в тексте черного юмора; дебилятор - телевизор; зачот - выражение одобрения автору;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

имхо (сокр. от. англ. in my humble opinion - по моему скромному мнению) - автор обозначает свою позицию по теме разговора и дает понять, что его не волнует, если она отличается от мнения собеседников;

лол (сокр. от. англ. laughing out loud, эквивалент русского фразеологизма кататься по полу от смеха) - выражение смеха, положительных эмоций при прочтении комментария или поста;

нуб - новичок, новый пользователь;

френд - (анг., friend - друг), другой пользователь, которого условно «добавляют в друзья», то есть в список своих контактов на личной сетевой странице;

фотожаба - изображение, полученное с помощью графического редактора Adobe photoshop, и другими, а также общепринятыми в среде фразами-клише, коей является само словосочетание социальные сети.

Ю. Н. Караулов утверждает, что на нулевом уровне языковая личность еще фактически не проявляет своих индивидуальных свойств, так как на данном этапе отсутствует фактор предпочтения, личностный отбор и мотивационная составляющая в процессе речевой активности. В своей речемыслительной деятельности индивид

не придумывает слова, а использует и воспроизводит в готовом виде устоявшиеся словарные единицы, следовательно, не производит при этом логических операций, не задействует интеллектуальные способности. Именно интеллектуальные особенности личности Ю. Н. Караулов выдвигает на первый план лингвистических исследований, справедливо полагая, что в языке и посредством языка наиболее полно проявляется интеллект человека [11: 26].

Доказательством приводимого тезиса служит многообразие языков программирования, разрабатываемых современными исследователями в области передовых технологий. Ученые-программисты проявляют свой высокий интеллектуальный потенциал, создавая комплексы сложных кодировок. Языки программирования становятся полноправными языковыми системами, основанными на принципе знакового обозначения в той же мере, в какой и любой другой язык, - будь то современный или мертвый, - является сложной системой кодов и знаков.

Несмотря на то, что Н. Ю. Караулов не находит признаков развитого интеллекта на вербально-семантическом уровне, он признает, что овладение лексиконом является необходимой предпосылкой становления и эволюции ЯЛ, а каждый этап представляет собой немаловажную часть единой мозаики: без знания принятых в среде, употребляемых лексем невозможно дальнейшее развитие личности говорящего/ слушающего.

На первом уровне - лингвокогнитивном, или тезаурусном, единицами выступают обобщенные понятия, дескрипторы и крупные концепты, отношения между ними складываются в тезаурус ЯЛ, то есть репрезентируемую в языке личностную модель мира, а стереотипными объединениями являются афоризмы, генерализованные высказывания, крылатые выражения, фразеологические единицы [11: 53]. При их репродукции говорящий выражает свою жизненную позицию, личное кредо, приоритетные доминанты мышления и поведения.

Развитие глобальных цифровых технологий способствовало популяризации ряда терминов, относящихся к коммуникации в сети Интернет, в том числе понятия «виртуальный». Словосочетания, возникшие благодаря распространению этого понятия, например виртуальная реальность, виртуальный мир, являются единицами лингвокогнитивного уровня. Свободная онлайн-энциклопедия Викисловарь приводит определение термина «виртуальный»: «существующий при определенных условиях и исчезающий при исчезновении этих условий; воображаемый, не реальный; реализованный программно, симулированный, имитированный с помощью компьютера» [12]. Исходя из этимологии понятия (от лат. virtualis - возможное) и указанной выше номинации, под виртуальным нами понимается объект, репрезентируемый в воображаемой, реально не существующей среде при компьютерно-опосредованном общении. Соответственно виртуальный мир и виртуальную реальность мы квалифицируем как мнимое, в действительности несуществующее пространство, возникающее при погружении во всемирную сеть Интернет.

Тезаурус языковой личности сетевого коммуниканта представляет собой виртуальную картину мира. Выделим присущие ей характерные черты:

- глобальность. Канадский философ и теоретик медиа Маршал Маклюэн в своих работах «Галактика Гутенберга» (1962) [10] и «Понимание медиа» (1964) [9] представил концепцию «глобальной деревни». Мы считаем возможным использование данного определения в качестве метафоры сети Интернет, или, как ее еще принято называть, Всемирной паутины. В выбранном термине ученый объединил,

казалось бы, несовместимые понятия, придав масштабный характер и многократно расширив пространственные границы по сути территориально небольшого и мало населенного пункта - деревни. Этим канадский исследователь хотел подчеркнуть, что при включении пользователей в электронно-опосредованные коммуникационные процессы участники интернет-сообществ конструируют общий иллюзорный мир, подобный маленькой деревне, где каждый знает каждого, и все жители - друзья, знакомые и соседи друг другу;

- эрозия пространственно-временных координат, обеспечивающая виртуальным пользователям перманентный эффект присутствия при коммуникации. В привычной для себя «реальной» реальности мы вписаны в определенные территориальные и временные условия, в то время как в виртуальном мире возможно «оказаться» где угодно в любой, удобный и подходящий для каждого конкретного коммуниканта момент времени. Опоздав на просмотр кинофильма в кинотеатре, нам не удастся «отмотать» время назад, к началу, в то время как в глобальной паутине мы можем посмотреть и пересмотреть понравившуюся кинокартину с любого интересующего нас отрезка времени. Интернет также предоставляет функцию ликвидации географических границ. Не выходя из дома, используя всего несколько кликов мышкой, мы можем совершить виртуальные экскурсии по самым известным музеям мира;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- стирание ограничений в средствах выражения, возможность использования одновременно языковых и визуальных средств, аудио- и видеоматериалов. При компьютерно-опосредованном общении, как правило, используют иллюстративный материал, популярные в виртуальной коммуникации гифки, иконы, смайлы, лайки. Если мы обратимся к эпохе возникновения печатного станка, нетрудно выявить последствие этого события - ускорение процесса исчезновения бесписьменных языков при одновременном переходе от словесного (oral) сознания к грамотному (literate), что является естественным эволюционным процессом. Развитие интернет-технологий и распространение виртуальных социальных сетей делает очевидным обратное движение, тенденцию к стагнации и переходу к детскому сознанию с максимальным использованием изобразительных средств.

Другими характерными свойствами виртуальной картины мира являются кар-навализация, действующие параллельно две разноплановые тенденции - персони-фицированность и анонимность, орализация и использование особого вокабулария, гипертекстуальность. В виртуальном дискурсе наблюдается нивелирование натурального лингвистического многообразия, связанное с обилием англицизмов и интенсификацией их распространения. Происходит смена ценностных и языковых ориентиров: незнание принятой в социальных сетях системы сокращений и понятий приводит к выдавливанию коммуниканта из коммуникативной среды.

Таким образом, единицами первого уровня модели языковой личности виртуального коммуниканта являются концептуальные понятия виртуальная реальность, виртуальный мир и т.п., тезаурус ЯЛ представляет собой виртуальную картину мира. Наиболее распространенными стереотипными комплексами лингвокогни-тивного уровня виртуальной языковой личности являются стихийно возникающие в сетевой среде фразеологические неологизмы, такие, как Капитан Очевидность, Poker Face, Британские ученые и другие. Мы подробно рассматриваем популярные идиомы виртуального дискурса в наших работах [1] и отмечаем наметившуюся тенденцию перехода неологизмов из мнимой, искусственно создаваемой реальности

в повседневную речь. Другим популярным видом объединений рассматриваемого уровня являются так называемые статусы - афоризмы, генерализованные высказывания, оценочные суждения, которые виртуальный пользователь выкладывает на своей странице, выражая жизненное кредо или отношение к той или иной проблеме.

Высший уровень модели языковой личности - мотивационно-прагматиче-ский - наиболее подвержен индивидуализации, так как включает цели, установки, интересы, интенции конкретной личности. На этом ярусе происходит осмысление окружающей действительности посредством языка. Ориентация единиц данного уровня вытекает из коммуникативно-деятельностных общественных потребностей человека, а отношения между ними задают вектор коммуникативных сетей в социуме. Комплексными объединениями на мотивационно-прагматическом уровне выступают прецедентные тексты (по Ю. Н. Караулову, тексты, существующие в межпоколенной передаче). Это могут быть сказания, мифы, былины, легенды, притчи, произведения классической литературы. Так, к примеру, пользователь социальных сетей, указавший в личной анкете в графе «Любимые книги» роман И. С. Тургенева «Отцы и дети», репрезентирует таким образом свою духовную заинтересованность проблематикой разрыва связей между поколениями.

Единицами второго уровня модели виртуальной языковой личности выступают уже не отдельные слова или концептуальные понятия, а оформленные коммуникационные стратегии, имеющие четко заданный вектор целеполагания. В одной из наших работ [2] были выстроены и проанализированы по признаку сходства стремлений фреймы - сценарии типичных коммуникативных стратегий субъектов взаимодействия в виртуальной социальной сети vk.com. Для анализа были выделены два противоположных по полоролевому признаку фрейма-сценария: «Ванилька» -для женщин, «Понторез» - для мужчин, а также коммуникативная стратегия «Шко-лота», выделенная на возрастном базисе.

Коммуникативные стратегии личности складываются на основе ее коммуникативных интенций. Для их репрезентации необходима актуально существующая интерактивная коммуникативная среда, иными словами, сеть коммуникаций. «Территорией» самореализации, соответствующей коммуникативным потребностям виртуальных пользователей, становятся электронная почта, чаты, форумы, блоги, сайты знакомств, социальные сети.

Стереотипные объединения мотивационно-прагматического уровня представляют собой прецедентные тексты, детерминируемые в виртуальной среде как посты. Подобно жанровой стратификации литературных произведений, посты и заметки, публикуемые виртуальными пользователями, также можно разбить на категории. Т. М. Гермашева выделяет 13 видов постов, например посты-инструкции, обозрения, перечни и списки, заявление, свободное общение, критика, споры, статья о проблеме и другие [7: 28-29]. Преобладающим типом являются личностно ориентированные посты и частное мнение о проблемной ситуации политического и социального характера. У Ю. Н. Караулова отличительной чертой прецедентных текстов является их вертикальная передача, от поколения к поколению, в виртуальной среде наблюдается горизонтальная передача постов, они распространяются линейно, при помощи механизмарепостинга (англ. repost - переотправка, повторная посылка).

Представим в виде сводной таблицы (таблица 1) модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации.

л. т. АпАЖЕвА

Таблица 1

Модель языковой личности субъекта виртуальной коммуникации

Вербально-семанти-ческий уровень Лингво-когнитив-ный уровень Мотивационно-праг-матический уровень

Единицы уровня Лексические единицы виртуального дискурса: баян, имхо, лол, за-чот и др. Концепты виртуального дискурса: виртуальная реальность, виртуальный мир Коммуникативные стратегии субъекта виртуальной коммуникации: Ванилька, Пон-торез, Школота

Отношения между единицами уровня Разнообразие связей между единицами виртуального дискурса Тезаурус: виртуальная картина мира Сеть коммуникаций: чат, блог, форум и др.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Стереотипные объединения Паттерны виртуального дискурса: социальные сети Фразеологические неологизмы виртуального дискурса: Капитан, Очевидность, Poker face и др., статусы Прецедентные тексты: посты

Вслед за Ю. Н. Карауловым мы полагаем, что, несмотря на зависимость уровней друг от друга, их связи не являются прямыми и однозначными. Владея исчерпывающей информацией о лексиконе виртуальной личности, мы, тем не менее, не можем анализировать ее тезаурус. Для этого необходимы дополнительные сведения экстралингвистического характера, на основе которых мы сможем перейти от анализа вербально-семантического уровня к лингвокогнитивному. Далее, при обращении к прагматикону виртуального коммуниканта мы изучаем коммуникативную среду его функционирования для получения информации о социальных ролях и референтных группах субъекта электронного дискурса. При исследовании этого яруса мы сталкиваемся с дуализмом, присущим каждой личности, - одновременно социальному и индивидуальному субъекту. Поэтому при переходе к мотивационно-прагматическому уровню нам необходимо изучить индивидуальные психологические черты языковой личности виртуального коммуниканта, так или иначе влияющие на ее целевые установки.

Литература

1. Апажева Л. Т. Фразеологические неологизмы интернет-дискурса // Перспектива - 2013: материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Т. I. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2013. С. 197-200.

2. Апажева Л. Т. Фреймовый анализ коммуникативных стратегий языковой личности (на материале социальной сети vk.com) // Четвертые Абаевские чтения: Материалы региональной научной конференции; Сев.-Осет. гос. ун-т им. К. Л. Хетагу-рова. Владикавказ: Изд-во СОГУ 2013. С. 177-183.

3. Башиева С. К., Шогенова М. Ч., Дохова З. Р. Специфика формирования языковой личности россиянина в поликультурном контексте // Научная мысль Кавказа. 2013. № 4. С. 90-94.

4. Башиева С. К., Шогенова М. Ч., Дохова З. Р. Язык обучения в начальной школе как фактор формирования языковой личности в полиэтнической среде (на при-

мере Кабардино-Балкарской Республики) // Известия Сочинского государственного университета. 2013. № 1 (23). C. 172-176.

5. Башиева С. К., Шогенова М. Ч., Дохова З. Р., БезроковаМ. Б. Социальный статус как фактор формирования языковой личности // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Том II. № 3. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2012. С. 78-83.

6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 448 с.

7. Гермашева Т. М. Языковая личность субъекта блог-дискурса: лингвокогни-тивный аспект: дисс. ... канд. филол. наук. Ростов, 2011. 176 с.

8. Гумбольдт В. Ф. Избранные труды по языкознания. М.: Прогресс, 2000. 394 с.

9. McLuhan, Marshall. Understanding Media. Gingko Press, 1964, 2003.

10. McLuhan, Marshall. Letters of Marshall McLuhan. Oxford University Press, 1987.

11. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. 264 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Свободная энциклопедия Викисловарь. Режим доступа: http://ru.wiktionary.

org.