янии», «Может клубиться» и «Затрудняет видимость» являются дифференциальными признаками данного концепта.
Наиболее ярким компонентом в структуре исследуемого концепта следует признать субстанциональный когнитивный компонент «Может покрывать поверхность Земли, лежать, окутывать предметы, висеть» — 120 экспликаций в выборке.
Необходимо подчеркнуть, что признак «Разновидность осадков», отмеченный в специальной литературе, не зафиксирован в проанализированных словарных статьях и текстах. Это подтверждает предположение о том, что в наивной КМ туман не определяется как разновидность атмосферных осадков.
Библиографический список
1. Болдырев, Н. Н. Языковые категории как формат знания / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — Тамбов : ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006. — С. 5 — 22.
2. Галич, Г. Г. Категории: грамматические, ономасиологические, когнитивные / Г. Г. Галич // Вестник Омского университета. - 2011. - № 3. - С. 238-244.
3. Клёстер, А. М. Категориальная структура немецкой терминосистемы инженерной психологии / А. М. Клёстер // Вестник Омского университета. - 2012. - № 3. - С. 147-151.
4. Михеев, А. В. Категоризация и концептуальные классы / А. В Михеев, Р. М. Фрумкина ; отв. ред. Ю. А. Шрейдер // Семантика и категоризация. - М. : Наука, 1991. - С. 45-59.
5. Кубрякова Е. С. Когнитивные исследования языка. Вып. VII. Типы категорий в языке : сб. науч. тр. / Гл. ред. сер. Е. С. Кубрякова ; отв. ред. вып. Н. Н. Болдырев // М-во обр. и науки РФ, Ин-т языкознания РАН, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина», Общерос. обществ. орг. «Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов». — М. : Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2010. - 551 с.
6. Степанов, Ю. С. Имена, предикаты, предложения: Се-миологическая грамматика / Ю. С. Степанов // Ин-т языкознания РАН СССР. - М. : Наука, 1981. - 360 с.
7. DSO — Der Spiegel Online [Электронный ресурс]. — Режим доступа : http://www.spiegel.de. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.09.2014).
8. Projekt Gutenberg [Электронный ресурс]. — Режим доступа : http://gutenberg.spiegel.de. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.09.2014).
9. Deutscher Wortschatz — Portal [Электронный ресурс]. — Режим доступа : http://www.wortschatz.uni-leipzig.de. — Загл. с экрана (дата обращения: 24.09.2014).
10. Хромов, С. П. Туман / С. П. Хромов ; отв. ред. А М. Прохоров // Большая советская энциклопедия : в 30 т. — М. : Советская энциклопедия, 1977. — Т. 26. — С. 298.
ДУДОВА Наталия Александровна, кандидат филологических наук, доцент (Россия), доцент кафедры немецкой филологии.
Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 29.09.2014 г. © Н. А. Дудова
УДК 808.2
О. К. ГОЛОШУБИНА
Омский государственный педагогический университет
МОДЕЛЬ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «РАЗГОВОР В МЕССЕНДЖЕРЕ»_
В статье представлена модель речевого жанра «разговор в мессенджере» и описываются его дифференциальные признаки. Ключевые слова: речевой жанр, разговор, мессенджер.
Язык как естественная знаковая система, будучи главным средством человеческого общения, непрерывно развивается в ответ на происходящие в обществе изменения. Появление новых сфер социального взаимодействия требует особой организации языковых средств, представляющих мысль в наиболее выгодной и эффективной форме в соответствии с коммуникативными целями и ситуацией общения, то есть порождает новые речевые жанры. В XX веке толчком к увеличению жанрового разнообразия послужило изобретение компьютера и Интернета. Одним из новых жанров интернет-коммуникации является «разговор в мессенджере».
Мессенджер (от англ. messenger — курьер) — это специальная клиентская программа, необходимая для осуществления коммуникации в системе мгновенного обмена сообщениями (англ. Instant messaging, IM), которая также включает службу мгновенных сообщений (Instant Messaging Service, IMS). Мессенджер, или программа-клиент (Instant Messenger, IM), как составная часть данной системы используется для обмена сообщениями в реальном времени
через Интернет. Работа мессенджера заключается в передаче информации в наиболее ёмкой — текстовой — форме. Обмен сообщениями происходит быстро и практически без задержек, время уходит в основном на набор текста. Также передаваться могут звуковые сигналы, изображения, видео. С помощью мессенджера можно играть, совместно рисовать и выполнять много других интерактивных операций.
Общение через мессенджер не только служит для межличностного взаимодействия, но и обеспечивает мобильность сотрудников в работе, даёт возможность получить экстренную помощь. Оно даже заменило нам «разговоры по душам» с друзьями и родными.
В настоящее время во всех социальных сетях используется механизм мгновенного обмена информацией, но нет единой номинации для подобного вида общения. Например, в социальной сети «ВКонтакте» разговоры осуществляются через «Диалоги» (данная номинация лингвистически точно отражает сущность описываемого речевого жанра), в «Facebook» — через «Чат» (хотя под чатом принято понимать не
индивидуальное, а открытое групповое общение), в «Одноклассниках» — через «Сообщения» (это слишком широкое наименование, и в других интернет-сервисах под сообщениями обычно понимается передача информации по типу электронной почты), а в «Mail.ru Агент» — через собственную программу-клиент. Однако независимо от названия предлагается одинаковая услуга — мгновенная передача сообщений от одного пользователя к другому в диалоговом окне. В русском лингвокультурном сообществе формируется особый тип высказываний для мгновенных электронных разговоров, то есть новый речевой жанр, однако наименования он пока не получил. В связи с этим мы условно называем все речевые произведения, переданные при помощи системы мгновенного обмена сообщениями, «разговорами в мессенджере».
Разговор в мессенджере — это индивидуальный разговор в форме диалога с небольшими по объёму репликами, который осуществляется в режиме реального времени через службу мгновенного обмена сообщениями и служит для поддержания отношений между коммуникантами. Данный речевой жанр родился в результате трансформации и взаимопроникновения речевых жанров «разговор» и «письмо». Он представляет обычное, повседневное общение, только в письменной форме. Отсюда вытекают некоторые особенности разговора в мессенджере. Этот разговор отличается индивидуальностью, моноадресностью (один получатель сообщения), нехудожественностью (разговорная речь, часто стилистически сниженная, используются жаргонизмы и другие разновидности нелитературного языка), неклиширо-ванностью и производностью (так называемый гипержанр, включающий другие речевые жанры, например, просьбу, приглашение, ответ, спор и прочее). Речевой жанр «разговор в мессенджере» вобрал в себя особенности и устной (намеренное или случайное отступление от кодифицированных норм, передача эмоций при помощи смайлов и метатекста, спонтанность и другое), и письменной речи (опосре-дованность, возможность вернуться к написанному и другое). Таким образом, мы имеем уникальный жанр, стремящийся приблизить общение с помощью письма и графики к живому разговору.
В основу описания речевого жанра «разговор в мессенджере» положена концепция модели речевого жанра, предложенная Т. В. Шмелёвой. Согласно этой концепции, для конструирования модели речевого жанра необходимо обратить внимание как минимум на семь основных параметров: 1) коммуникативная цель; 2) образ автора; 3) образ адресата; 4) образ прошлого; 5) образ будущего; 6) параметр диктумного содержания; 7) особенности языкового воплощения [1, с. 97]. При создании модели речевого жанра «разговор в мессенджере» мы соотнесли его с этими параметрами, включив в описание информацию о внеязыковых факторах, влияющих на языковое воплощение данного типа коммуникации.
Начнём характеристику жанра с коммуникативной цели, так как, по мысли Т. В. Шмелёвой, — это главный жанрообразующий признак. С одной стороны, данный речевой жанр может обладать чисто информативной целью: — Как наши сыграли? — 4:1, проиграли. Задача автора — получить информацию. С другой стороны, большинство разговоров в мессенджере ведётся с фатической целью, они рождаются из желания поддержать хорошие отношения с собеседником: — шАЛом) — Хай // Как дела? — Да ничотак, жЫв-здоров) — Как в универе? — та
ни че... норм пока [здесь и далее орфография и пунктуация источника сохранены; символ «//» обозначает новую строку]. Информация в этом случае не является целью, а служит только поводом для общения: — Чего не спишь? — Я дёнм выспался. // Сплю сегодня целый день: сначала до обеда, потом вечером. // Вообще день бесцельно прожит. — Набирался сил для рабочей недели. Таким образом, разговор в мессенджере можно отнести к информационно-фатическим жанрам (с доминированием фатики).
Социальный и межличностный аспекты инфор-мационно-фатического общения настолько значимы, что участники коммуникации подчас забывают о времени, проведённом в сети. «Адресат вводится в другой мир, приобщается к аксиологическому миру адресанта, происходит вовлечение в иную эмоциональную сферу, навязывание переживаний и эмоционального состояния адресанта», который является непосредственным участником общения [2, с. 35]. При таком общении прослеживается принцип паритетности. Речевая интенция автора — с одной стороны, передать и получить информацию, а с другой — поддержать дружеские отношения: посмеяться вместе над обсуждаемыми ситуациями, поболтать о планах, обсудить какие-то вопросы и прочее.
Важной особенностью речевого жанра «разговор в мессенджере» является диалоговый характер общения. Текстовые сообщения живут не изолированно друг от друга, а составляют комплексные взаимосвязанные единицы. Диалогичность сближает данный речевой жанр с разговором, представляющим собой «словесный обмен сведениями, мнениями, беседу; обсуждение чего-н.» [3, с. 644]. Этот разговор, однако, воплощён в другую форму: не устную, звуковую, а письменную, опосредованную компьютером. Всякое высказывание, согласно М. М. Бахтину, имеет «абсолютное начало и абсолютный конец» [4, с. 173]. Диалог начинается с приветствия, состоит по преимуществу из небольших по объёму реплик и заканчивается тогда, когда исчерпывается тема разговора.
Автором текста в мессенджере может быть любой человек независимо от пола, возраста и социального положения, умеющий пользоваться компьютером и имеющий программное обеспечение для мгновенного обмена сообщениями. Количество коммуникантов, как правило, ограничено двумя, хотя технически возможен полилог в режиме конференции. Автор электронного текста определяет тему, форму, содержание в зависимости от коммуникативной ситуации (формальное / неформальное общение) и социальной роли адресата (чем дальше отношения между коммуникантами, тем ближе автор к соблюдению правил и норм употребления языковых единиц, и наоборот).
По своему положению автор и адресат, как правило, находятся в равной коммуникативной позиции, отношения между ними могут быть разного качества: родственные, дружеские, деловые или «свободные» (собеседники не знакомы). Активнее ведутся разговоры между коммуникантами, связанными неофициальными (чаще дружескими) отношениями. В ходе коммуникации может появиться «потенциальный читатель» — человек, который не является адресатом и прочитал сообщение случайно.
Автор и адресат эксплицируются в текстах данного речевого жанра личными местоимениями (—Да ничего. Просто подумала, чё это ты не пишешь, я забыла, что ты спать ушёл), определённо-личными предложениями (— Спишь? — Не, кухню смотрю),
а также обозначают себя косвенными падежами (— Меня укусил хомяк); — А ты следишь за мной?). Близкие, равноправные отношения, как и в устном бытовом разговоре, обусловливают активность местоимений 1 и 2 лица единственного числа (я, ты) для обращения коммуникантов друг к другу и редкое использование вежливого вы, к которому прибегают, во-первых, если система мгновенного обмена сообщениями используется в деловых целях, а во-вторых, если адресант иронично оценивает собеседника (— Дорогуша, вы что-то сегодня не в духе или демонстрирует охлаждение отношений к нему, отказываясь от привычного ты: (— Прошу Вас больше не писать. Прошла любовь, завяли...).
Интернет-собеседники, как правило, не называют друг друга по имени в мессенджере, исключения составляет лишь официально-деловая переписка. Это связано как с экономией времени и динамикой разговора, так и с наличием определённого знания о своём собеседнике, некоего сложившегося образа. Но главную роль, на наш взгляд, играет графическое оформление сообщений, заложенное компьютерной программой: перед каждой репликой пишется имя отправителя, поэтому обращение по имени признаётся избыточным. В качестве примера приведём фрагмент разговора через «Диалоги» в социальной сети «ВКонтакте»:
Мария
Здравствуй, молодость)
Чё это ты так?
Иван
Привет
Зато смотри лайков сколько -))
Мария
))))) Не стоит прогибаться под изменчивый лайк
Иван
Я пробовал на прочность этот лайк каждый раз!!!
Мария
Но он оказался сильней?
В зависимости от степени знакомства различаются роли автора в процессе коммуникации. Закономерно, что при наличии близких отношений автор представляется таким же, как в жизни, а при общении с незнакомым лицом наблюдается вариативность самопрезентаций. Выбор говорящим словесной маски зависит от коммуникативной цели и ситуации общения, от того, какой эффект автор хочет произвести на малознакомое или неизвестное лицо. Это может быть позиция компетентного или флиртующего собеседника, позиция скептика / прагматика, провокатора и так далее.
Интимно-личностный характер разговора в мес-сенджере заключается в настрое автора и адресата на откровенность и доверительность, индивидуальный характер общения обусловливает преобладание разговоров на темы, связанные с межличностными отношениями (дружба, любовь, сплетни и тому подобное), а также определяет ряд синтаксических особенностей: активное использование неполных предложений, безличных предложений (собеседники стремятся поделиться своими чувствами), вводных конструкций, выражающих эмоции и оценку, междометий.
Следующие базовые признаки речевого жанра — это образ прошлого и образ будущего. По мысли Т. В. Шмелёвой, образ прошлого различает речевые жанры инициальные (начинающие общение) и «реактивные» (жанры, появляющиеся только после определённых жанров). В данном аспекте разговор в мес-
сенджере может быть как инициальным, так и «реактивным»: — Привет, Лёшка! Спасибо за приглашение! А можно с собой кого-нить притащить?
— приветик!!!))) конечно!). Данный пример иллюстрирует начало общения, а также «реактивный» речевой жанр «ответ», появившийся после речевого жанра «вопрос».
Разговор в мессенджере всегда приурочен к моменту речи, поэтому в отношении данного речевого жанра следует говорить об образах ближайшего прошлого и ближайшего будущего: — У тебя как день прошел? — У меня нормально, на работе была. // Недавно пришла))) // Теперь надо поделать что-нибудь.^.накопилось дел... — Ботанить? — Ну тип того // А ты чем заниматься будешь? — Вот прям сейчас, создаю аську))). Говорящие обсуждают события, непосредственно предшествующие разговору или планы на ближайшее будущее. Коммуниканты не вспоминают о делах давно минувших дней и не составляют прогнозы на дальнейшую жизнь. В этом отличие данного жанра от устного жанра «разговор по душам». Передаваемая информация носит сиюминутный характер, что в целом характерно для фатических жанров. Разговор в мессен-джере — жанр, речевые произведения которого, как и записки, сохраняют свою актуальность в определённый момент, возврат к теме происходит в краткий срок, не превышающий одного дня. «Поговорили и забыли» — таков лозунг данного речевого жанра.
Отличительным признаком мессенджера является квазисинхронность — сообщения передаются практически мгновенно: — (20:55:53) Приветик. // (20:56:31) Как дела? — (20:56:40) так се — (20:57:11) Как в универе? — (20:57:26) та ни че... норм пока.
Желая быстрее передать информацию и не потерять нить разговора, общающиеся в Интернете не отслеживают качество набора текста, результатом чего является большое количество опечаток в сообщениях: — я пиду на урок; — только нас шрязью поливают.
Таким образом, речевой жанр «разговор в мес-сенджере» конституируется комплексом следующих жанрообразующих признаков: 1) диалог, как правило, состоящий из небольших по объёму реплик; 2) актуальность, обусловленная потребностью поговорить; 3) зависимость от ситуации общения; 4) главная цель — фатическая.
Итак, разговор в мессенджере — это информаци-онно-фатический жанр речи, вписанный в ситуацию общения, целью которого является реализация и укрепление межличностных связей посредством приватной диалогической коммуникации в режиме настоящего времени. Отбор языковых средств обусловлен целью и темой общения, особенностями коммуникантов, дистантным характером разговора в мессенджере.
Библиографический список
1. Шмелёва, Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелёва // Жанры речи. — Вып. 1. — Саратов, 1997. — С. 88 — 99.
2. Санников, В. З. Русский язык в зеркале языковой игры /
B. З. Санников. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Языки славянской культуры, 2002. — 552 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
3. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка /
C. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М. : ИТИ Технологии, 2006. -944 с.
4. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров. В 7 т. Т. 5 : Работы 1940- 1960 гг. / М. М. Бахтин. — М. : Русские словари, 1996. - С. 159-206.