Научная статья на тему 'МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТOВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА ПРОДВИНУТОМ ЭТАПЕ)'

МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТOВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА ПРОДВИНУТОМ ЭТАПЕ) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
92
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
телеинтервью / система упражнений / модель обучения аудированию / TV interviews / system of exercises / a model of teaching listening

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дун Хайтао

Статья посвящена рассмотрению модели обучения аудированию китайских студентов на материале телеинтервью (на продвинутом этапе). В работе определены критерии отбора аудитивных и аудиовизуальных текстов в учебно-методических целях, с учетом выделенных принципов отбора текстов в качестве материала для исследования и создания системы упражнений был выбран фрагмент телеинтервью Владимира Познера с Борисом Гребенщиковым на Первом канале 15.11.2010 г. (00:00–8:26). Также в статье подробно рассматриваются особенности системы упражнений, которые можно выполнить на разных этапах работы с телеинтервью и модели обучения аудированию китайских студентов на данном материале. Экспериментально проверена разработанная система упражнений для обучения китайских студентов продвинутого этапа аудированию. Даются рекомендации типов упражнений для наибольшей эффективности обучения аудированию на занятии по обучению РКИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MODEL OF TEACHING LISTENING COMPREHENSION TO CHINESE STUDENTS ON THE MATERIAL OF TV INTERVIEWS (AT THE ADVANCED STAGE)

The article deals with a model of teaching listening to Chinese students on the material of TV interviews (at the advanced stage). The article defines the criteria for selection of auditory and audio-visual texts for educational and methodological purposes and taking into account the highlighted principles of text selection a fragment of TV interview of Vladimir Pozner with Boris Grebenshikov on Channel 1 on 15.11.2010 (00:00 – 8:26) was chosen as a material for research and creating a system of exercises. The article also discusses in detail the system of exercises, which can be performed at different stages of work with TV interviews. Peculiarities of the system of exercises and model of teaching listening to Chinese students on the material of TV interviews are presented. The developed system of exercises for teaching advanced Chinese students to listen to TV interview texts has been experimentally tested. The article gives recommendations on the type of exercises for the most effective teaching of listening in the class of Russian as a foreign language.

Текст научной работы на тему «МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТOВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА ПРОДВИНУТОМ ЭТАПЕ)»

References

1. Leont'ev A.N. Deyatel'nost'. Soznanie. Lichnost'. Moskva: Politizdat, 1975.

2. Berlov V.I. Psihologicheskijslovar': realisticheskoe miroponimanie. Krasnodar: Sovetskaya Kuban', 2001.

3. Uil'yams M., Berden R. Psihologiya dlya prepodavatelej inostrannyh yazykov. Kembridzh: Izdatel'stvo Kembridzhskogo universiteta, 1997.

4. Maslyko E.A., Babinskaya P.K., Bud'ko A.F., Petrova S.I. Nastol'naya kniga prepodavatelya inostrannogo yazyka. Spravochnoe posobie. Minsk: Vysh'ejshaya shkola, 2000.

5. Leont'ev A.A. Potrebnosti, motivy, 'emocii: Konspekt lekcij. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 1971.

6. Vavilova E.O. Vneauditornaya rabota kak faktor povysheniya motivacii pri obuchenii inostrannomu yazyku v vuze. Puti povysheniya motivacii k izucheniyu inostrannogo yazyka v neyazykovom vuze: materialy mezhvuzovskogo kruglogo stola. Orenburg: MGYuA, 2017.

7. Dmitrieva O.N. i dr. Decouvrons la civilisation franco-iakoute: uchebnoe posobie dlya studentov neyazykovyh special'nostej, izuchayuschih francuzskij yazyk. Sankt-Peterburg: Dariknigi.ru, 2017.

Статья поступила в редакцию 26.04.22

УДК 811.161.11

Dong Haitao, postgraduate, Department of Intercultural Communication, Herzen State Pedagogical University of Russia (St. Petersburg, Russia),

E-mail: [email protected]

THE MODEL OF TEACHING LISTENING COMPREHENSION TO CHINESE STUDENTS ON THE MATERIAL OF TV INTERVIEWS (AT THE ADVANCED STAGE). The article deals with a model of teaching listening to Chinese students on the material of TV interviews (at the advanced stage). The article defines the criteria for selection of auditory and audio-visual texts for educational and methodological purposes and taking into account the highlighted principles of text selection a fragment of TV interview of Vladimir Pozner with Boris Grebenshikov on Channel 1 on 15.11.2010 (00:00 - 8:26) was chosen as a material for research and creating a system of exercises. The article also discusses in detail the system of exercises, which can be performed at different stages of work with TV interviews. Peculiarities of the system of exercises and model of teaching listening to Chinese students on the material of TV interviews are presented. The developed system of exercises for teaching advanced Chinese students to listen to TV interview texts has been experimentally tested. The article gives recommendations on the type of exercises for the most effective teaching of listening in the class of Russian as a foreign language.

Key words: TV interviews, system of exercises, a model of teaching listening.

ДунХайтао, аспирант, Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург,

E-mail: [email protected]

МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ (НА ПРОДВИНУТОМ ЭТАПЕ)

Статья посвящена рассмотрению модели обучения аудированию китайских студентов на материале телеинтервью (на продвинутом этапе). В работе определены критерии отбора аудитивных и аудиовизуальных текстов в учебно-методических целях, с учетом выделенных принципов отбора текстов в качестве материала для исследования и создания системы упражнений был выбран фрагмент телеинтервью Владимира Познера с Борисом Гребенщиковым на Первом канале 15.11.2010 г (00:00-8:26). Также в статье подробно рассматриваются особенности системы упражнений, которые можно выполнить на разных этапах работы с телеинтервью и модели обучения аудированию китайских студентов на данном материале. Экспериментально проверена разработанная система упражнений для обучения китайских студентов продвинутого этапа аудированию. Даются рекомендации типов упражнений для наибольшей эффективности обучения аудированию на занятии по обучению РКИ.

Ключевые слова: телеинтервью, система упражнений, модель обучения аудированию.

В процессе обучения РКИ на продвинутом этапе возникает потребность в привлечении аутентичных аудиовизуальных материалов, которые имеют несомненные преимущества перед учебными текстами. Во-первых, по мнению исследователей, аутентичные аудиовизуальные материалы способствуют успешному и адекватному формированию коммуникативной компетенции (Н.А. Савинова, Л.В. Михалева, Н.М. Румянцева, Д.Н. Рубцова). Во-вторых, аутентичные аудиовизуальные материалы служат средством моделирования естественной языковой среды в условиях ее отсутствия. Это функция аутентичных аудиовизуальных материалов значима не только для студентов, которые обучаются вне языковой среды, но и для иностранных обучающихся в России, которые из-за языкового барьера не могут полноценно общаться на русском языке. В-третьих, аутентичные аудиовизуальные материалы содержат богатые фоновые знания. В-четвертых, аутентичные аудиовизуальные материалы положительно воздействуют на качество восприятия информации обучающимися на уроке. Так, передача информации одновременно по нескольким каналам восприятия (звуковой, зрительный, речевой) способствует концентрации внимания и собранности обучающихся, а также создает благоприятную для усвоения информации учебную среду.

Среди аутентичных аудиовизуальных материалов большой популярностью у методистов и преподавателей пользуются тексты телеинтервью. Методисты отметили, что телематериалы рассматриваются как средство репрезентации социально значимых фрагментов социокультурного контекста, включающих в себя национальные ценности, нормы и традиции, модели речевого поведения и др. [1, с. 10; 2, с. 20-21; 3, с. 313; 4, с. 49], средство создания аутентичной речевой среды [2, с. 20-21; 5; 6, с. 424]. Использование телематериалов позволяет осуществлять тренировку восприятия текста на слух, способствует расширению лексического запаса, развитию навыков говорения и письма, различных компонентов социокультурной и коммуникативной компетенции [2, с. 20-21; 6, с. 236].

В ряде работ дается методическое обоснование использования материалов для обучения теленовостей (Мифтахова, 2014), телерепортажа (Ковальчук, 2014), телеинтервью (Мифтахова, Варламова, 2013; Ощепкова, 2017), и различных телепрограмм, включающих в себя интервью, аналитические программы, ток-шоу и др. (Кириллина, 2006; Новикова, 2013; Макарова, 2019). Созданы учебные пособия по аудированию на материале теленовостей («Говорит и

показывает Россия» В.Л. Шуникова, 2012), видеосюжетов различных жанров, например: телерепортаж, телеочерк и др. («Такая разная Россия» И.А. Гончар, 2010), новости, рекламу интервью («Телеаудирование» М.Ю. Варламовой, А.Н. Мифтаховой, 2012).

Телеинтервью дает широкий спектр возможностей в ходе обучения РКИ. Такой материал вызывает интерес у иностранных обучающихся, поскольку в нем затрагиваются актуальные вопросы общественно-политической, культурной жизни, международных контактов России. Однако даже для иностранных студентов высокого уровня владения языком восприятие такого рода материала вызывает большие трудности. У студентов на продвинутом этапе отмечается бедный словарный запас, недостаточное умение аудирования, отсутствие необходимых фоновых знаний для восприятия телематериалов. Кроме того, большинство обучающихся при аудировании неспособно выделять информацию различных уровней восприятия (например: определить социальные роли участников интервью и тактики их личного поведения и др.). Все изложенное определяет актуальность данной статьи.

Целью статьи является разработка модели обучения аудированию на примере телеинтервью.

Задачами статьи являются следующие:

1) определить трудности китайских студентов продвинутого этапа при восприятии текста телеинтервью;

2) на основании результатов констатирующего эксперимента разработать систему упражнений для снятия трудностей у китайских студентов и развития их аудитивных навыков;

3) экспериментально проверить разработанную систему упражнений для обучения китайских студентов продвинутого этапа навыкам и умениям аудирования текстов телеинтервью.

Научная новизна заключается в том, что впервые осуществлена экспериментальная проверка разработанной модели обучения аудированию телеинтервью в китайской аудитории.

Практическая значимость данной статьи состоит в том, что разработанная модель обучения аудированию на материале телеинтервью взята за основу при формировании учебных материалов и пособий к практическому курсу обучения

русскому языку иностранных студентов продвинутого этапа в учебных заведениях различного уровня.

Критерии отбора аудитивных и аудиовизуальных текстов в учебно-методических целях рассматриваются во многих работах современных исследователей (Верещагин, Костомаров, 1999; Синагатуллин, 2003; Добросклон-ская, 2005; Кириллина, 2007; Герасимова, 2009; Дортман, 2012; Мифтахова, Варламова, 2013; Трубицина, Глозман, 2014; Морозов, 2014; Карева, 2015; Николенко, 2016; Брызгалина, 2017; Шеваршинова, 2018; Макарова, 2019 и др.). С учетом актуальности, современности, доступности, проблемности и лингвокультурологического потенциала (выраженная национальная специфика, этнокультурный контекст, отражение современной социально-культурной ситуации в стране изучаемого языка, включение отсылок к типичным явлениям культуры) в качестве материала обучения мы выбрали фрагмент телеинтервью В. Познера с известным российским музыкантом Борисом Гребенщиковым от 15.11.2010 г (00:00-8:26), относящегося к классическому личностному (портретному) интервью.

Чтобы определить основные трудности обучающихся при восприятии этого фрагмента, мы провели констатирующий эксперимент, в котором участвовали 25 китайских магистров и аспирантов кафедры межкультурной коммуникации и РКИ РГПУ им. А.И. Герцена.

Констатирующий эксперимент состоял из нижеследующих шагов:

1. Участниками были получены списки слов и прецедентных имен. Они должны были написать значение этих единиц по-китайски.

2. Обучающиеся прослушали фрагмент телеинтервью два раза. После прослушивания они дали письменные ответы на вопросы относительно содержания текста.

3. Обучающиеся заполнили анкету: отметили трудности при восприятии телеинтервью с Борисом Гребенщиковым; указали заинтересовавшие их темы, которые были подняты во время интервью; выразили свое отношение к обучению навыкам и умениям аудирования на материале телеинтервью; также отметили, какие темы были бы им интересны на занятии.

В ходе констатирующего эксперимента были выявлены следующие результаты: общественно-политические (например: власть имущие), религиозные лексические единицы (христианский, гуру, священник) и англоязычные неологизмы (корпоратив, рэпер, компакт) вызвали наибольшую лексическую трудность у обучающихся. У большинства обучающихся нет достаточных фоновых знаний, необходимых для восприятия выбранного текста, что также затрудняет его понимание. В то же время китайские обучающиеся выделили следующие трудности при восприятии телеинтервью: незнакомые слова (21 обучающихся); быстрый темп речи и нечеткое, неясное произношение (16 обучающихся); непонимание предложений, хотя большинство слов были им знакомы (12 обучающихся); много незнакомых имён и цитат (10 обучающихся); многие незнакомые факты из истории и культуры России (9 обучающихся); много разной информации в тексте (3 обучающихся). Как наиболее интересные вопросы в телеинтервью с Борисом Гребенщиковым были отмечены следующие: отношение художника квласти19 (76%), низкая зарплата врачей, учителей в России 14 (56%), русский рок 10 (40%). Обучающиеся проявили интерес к такому типу текста, как телеинтервью. В то же время они отметили, что нужны подготовительные упражнения. Для них интересными темами телеинтервью являются политика, мировые события, повседневная жизнь и культура. Среди популярных героев - Владимир Путин, артисты, музыканты, художники, профессионалы и режиссеры.

На основании результатов констатирующего эксперимента мы поставили задачи для проведения обучающего эксперимента:

1. До прослушивания текста телеинтервью необходимо ввести и отработать в упражнениях ключевые лексические единицы текста.

2. До прослушивания текста телеинтервью необходимо познакомить обучающихся с фоновой информацией, важной для его восприятия.

3. Так как имеются трудности при восприятии речи из-за быстрого темпа и нечеткого произношения, для тренировки навыков аудирования необходимо включить в подготовительную работу упражнения, где основным видом речевой деятельности является аудирование.

Так, мы разработали следующую модель обучения аудированию на материале телеинтервью. Работа с телеинтервью включает 3 этапа: допросмотровый, просмотровый и послепросмотровый.

Цель допросмотрового этапа - снятие лексических и лингвокуль-турных трудностей обучающихся при восприятии телеинтервью. На этом этапе ведется работа над лексикой и фоновой информацией. Работа над лексикой включает следующие типы заданий: «Прочитайте толкование новых слов на русском языке, определите их значение и переведите эти слова на китайский язык», «Прослушайте предложения с новыми словами и объясните смысл каждого предложения» и др. Еще задания данного этапа направлены на закрепление в слуховой памяти обучающихся усвоенной на занятии лексики: «Перечитайте новые слова и прослушайте предложения, назовите пропущенные слова». Работа над фоновой информацией происходит с лингвокультурной ынфо-ытии-ей текста, значимой для его восприятия. Мы добавили в подготовительные до-просмотровые упражнения адаптированные тексты о крещении Руси, советском роке и текст, объясняющий значение фразы «Кесарю - кесарево, а Богу - бо-

гово». Используются следующие типы заданий: «Прочитайте / Прослушайте текст. Ответьте на вопросы». Трудные для восприятия на слух единицы предъявляются до прослушивания текста в письменном виде.

Особенность нашей системы упражнений состоит в том, что на этом этапе для отработки лексики мы в основном представляем задания по аудированию, а не письменные задания. Они не только смогут снять лексические трудности, но и развить навыки аудирования. В качестве звучащих материалов использовались аутентичные высказывания на русском языке, которые мы частично сократили и адаптировали. Все звучащие материалы подготовительного этапа были озвучены носителем русского языка, студенты прослушали их в звукозаписи.

Целью второго, просмотрового этапа является проверка понимания содержания телеинтервью. Для этого обучающимся были предложены задания, в которых нужно выбрать соответствующие содержанию просмотренного интервью утверждения, а также определить их правильность (например: Борис Гребенщиков специально приехал на эту программу - да/нет), установить последовательность эпизодов и воспроизвести контекст. Чтобы направить внимание обучающихся на поиск определенной информации в тексте, тестовые задания были выданы на занятии до прослушивания текста.

Третий (послепросмотровый) этап имеет целью развить у обучающихся коммуникативные навыки и навыки выделения социокультурной информации. Во время работы на данном этапе большое внимание уделялось речевому поведению участников телеинтервью. Для развития навыков выделения социокультурной стилистической информации студентам предлагалось оценить эмоциональную тональность вопросов от телезрителей (вежливая/невежливая, нейтральная, провокационная, неприязненная), выразить свое мнение (например, «Как вы видели, некоторые телезрители прислали неудобные вопросы. Почему ведущий их не убрал? Как вы думаете, это интересные вопросы?»), проанализировать реакцию Б. Гребенщикова на эти вопросы (уходит от ответа). Мы предлагали послушать и обсудить отдельно каждый вопрос и ответ на него, поскольку такой вид работы является новым для студентов.

Особое место в представленной модели упражнений занимают задания интерактивного этапа. Во время этого этапа осуществлялась подготовка к ролевой игре и ее проведение. Обучающиеся должны были создать собственное короткое интервью, используя изученные на занятиях речевые приемы участников телеинтервью.

Предложенная система обучения прошла апробацию на занятиях с 25 китайскими магистрами и аспирантами кафедры межкультурной коммуникации и РКИ РГПУ им. А.И. Герцена.

Чтобы проверить эффективность упражнений и обучения, был осуществлен контрольный эксперимент, который проводился в двух группах - экспериментальной и контрольной (ЭК и КГ, по 25 человек), включающей в себя 3 задания: 1. Переведите на китайский язык данные ниже слова и словосочетания. 2.Псослуштйтстелеинтервьюдцаращс.Наиишите мнени9гелоя по спдую-щим темам. 3. Прослушайте фрагмент телеинтервью два раза. Дайте оцен-ру цитиекма нере влднщето.

Сравнение результатов выполнения контрольного эксперимента участ-нит-миэкспериментальной икоттроеьнойгрупп предсеаолент -диаграмме (см. рис. 1):

Большинство обучающихся экспериментальной группы успешно усвоило значения слов после обучения. Если до обучения средний балл за первое задание составил 3,7, то после обучения 14. Среди наиболее трудных лексических единиц можно выделить следующие: «зубастые исполнители» (53% обучаю-

Рис. 1. Результат выполнения контрольного эксперимента участниками экспериментальной и контрольной групп

щихся после обучения не смогли правильно написать значение), напёрсточник (40% обучающихся не смогли правильно написать значение). Трудности обучающихся, вероятно, связаны с тем, что оба слова в тексте являются метафорами. Таким образом, они требуют больше внимания на уроке.

Средний балл за первое задание участников контрольной группы составил 4. Этот результат на 0,3 балла выше, чем был у участников экспериментальной группы до начала обучения. Однако он значительно ниже, чем результат экспериментальной группы после обучения (14 баллов). Таким образом, предложенная система упражнений обеспечивает усвоение обучающимися необходимой лексики.

Средний балл за второе задание экспериментальной группы составил 11, а участников контрольной группы - 5,1. Средний балл участников экспериментальной группы за второе задание в 2 раза выше, чем балл участников контрольной группы.

Средний балл за третье задание экспериментальной группы составил 7,9, а участников контрольной группы 2,3. Таким образом, предложенная система упражнений способствует формированию у обучающихся умений выявления и анализа тактик социальных ролей участников интервью.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что предложенная система упражнений является эффективной для обучения китайских обучающихся умениям и навыкам аудирования, так как позволяет снять часть трудностей, связанных с восприятием на слух данного типа текста, и формирует умения выявлять и анализировать информацию о тактиках и социальных ролях участников интервью.

Библиографический список

В качестве подготовительных упражнений по работе с телеинтервью мы рекомендуем задания на снятие лексических и лингвокультурных трудностей. Большая часть такого типа заданий должна быть предложена обучающимся с устной форме с целью развития навыков аудирования. Понимание на слух значения слов по контексту, смысла высказываний и текстов вызывают у обучающихся наибольшие трудности. Думаем, что такая работа особенно необходима на уроке РКИ.

На просмотровом этапе мы рекомендуем различные упражнения для контроля понимания содержания текста, в основном в форме теста с вариантами ответов.

На послепросмотровом этапе следует особое внимание уделить развитию навыков говорения на основе прослушанного текста. Студенты испытывают трудности в формулировании своей мысли о вопросах телеинтервью, даже если они поняли смысл текста. Для развития говорения можно предложить задания на пересказ содержания ответов своими словами, высказывание собственного мнения по вопросам интервью, дискуссию на основе телеинтервью. Кроме этого, необходимо работать над пониманием и обсуждением социокультурной информации, например, выяснить мнение об отношениях героя и автора интервью, об отношении героя к вопросу, оценка тона вопроса и ответа героя (вежливый или нет и т. д.).

Таким образом, на уроке по обучению РКИ на материале телеинтервью нужны разнообразные и эффективные упражнения, чтобы снять лингвистические и лингвокультурные трудности у обучающихся. Преподавателю следует обратить внимание на развитие речевой деятельности и понимание социокультурной информации.

1. Кириллина Н.Ю. Обучение аудированию публицистических текстов на основе аудиовизуальных источников информации. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2006.

2. Абдрахманова И.Э. Совершенствование русской речи иностранных студентов на основе восприятия российской аудиовизуальной культуры. Диссертация ... доктора педагогических наук. Москва, 2010.

3. Мифтахова А.Н. Практика эффективного использования аудиовизуального курса в иноязычной аудитории. Филология и культура. Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2014; № 4 (38): 312 - 315.

4. Брызгалина Е.Д. Лингводидактический потенциал телевизионного медиатекста в практике преподавания РКИ. Языки. Культуры. Перевод. 2017; № 1: 46 - 53.

5. Карева Н.В. Использование аутентичных аудио и видеоматериалов для повышения мотивации изучения иностранного языка. Науковедение. Интернет-журнал. 2014; Выпуск 3.

6. Макарова А.А. К вопросу о методическом потенциале аутентичных телевизионных видеоматериалов при организации обучения студентов-иностранцев (уровень В2-С1). Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XXКирилло-Мефодиевские чтения: материалы Международной научно-практической конференции (в рамках Международного Кирилло-Мефодиевского фестиваля славянских языков и культур). Москва, 2019: 424 - 429.

References

1. Kirillina N.Yu. Obuchenie audirovaniyu publicisticheskih tekstov na osnove audiovizual'nyh istochnikov informacii. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2006.

2. Abdrahmanova I.'E. Sovershenstvovanie russkojrechiinostrannyh studentov na osnove vospriyatiya rossijskoj audiovizual'noj kul'tury. Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 2010.

3. Miftahova A.N. Praktika 'effektivnogo ispol'zovaniya audiovizual'nogo kursa v inoyazychnoj auditorii. Filologiya i kul'tura. Kazanskij (Privolzhskij) federal'nyj universitet, 2014; № 4 (38): 312 - 315.

4. Bryzgalina E.D. Lingvodidakticheskij potencial televizionnogo mediateksta v praktike prepodavaniya RKI. Yazyki. Kul'tury. Perevod. 2017; № 1: 46 - 53.

5. Kareva N.V. Ispol'zovanie autentichnyh audio i videomaterialov dlya povysheniya motivacii izucheniya inostrannogo yazyka. Naukovedenie. Internet-zhurnal. 2014; Vypusk 3.

6. Makarova A.A. K voprosu o metodicheskom potenciale autentichnyh televizionnyh videomaterialov pri organizacii obucheniya studentov-inostrancev (uroven' V2-S1). Slavyanskaya kul'tura: istoki, tradicii, vzaimodejstvie. XX Kirillo-Mefodievskie chteniya: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii (v ramkah Mezhdunarodnogo Kirillo-Mefodievskogo festivalya slavyanskih yazykov i kul'tur). Moskva, 2019: 424 - 429.

Статья поступила в редакцию 10.05.22

УДК 378; 316.7

Kalina N.D., Cand. of Sciences (Pedagogy), Doctor of Cultural Studies, Professor, Vladivostok State University of Economics and Service (Vladivostok, Russia),

E-mail: [email protected]

FORMING THE STRUCTURE OF PROFESSIONAL AND CREATIVE READINESS OF A FUTURE DESIGNER FOR CONSTRUCTION ARTIFACTS OF VISUAL CULTURE. The article is dedicated to modeling the structure of the designer's professional and creative readiness to design and construct artifacts of visual culture. The subject of theoretical research is components of a future designer's readiness structure: creative, cognitive, reflective and technological. The constructivist approach to design education contributes to the formation of the structure of a student's readiness to design the potential of visual communication in the form and content of artifacts. In creating images, as opposed to the naturalness of realism, the constructivist approach aims students at coding information with formalistic styles in a system of conventional symbols and meanings. Theoretical knowledge becomes the means of encoding information in images, they are included in the signs and symbols of the geometric language and artistic interpretations. Three mechanisms of the constructivist approach contribute to the system of formation of a designer's readiness: interdisciplinary, educational, technological. The formation of a designer's readiness to work in the field of visual culture is facilitated by two main stages: procedural and personal. The method of the first stage is moderate constructivism in the geometric generalization of the form. At the second stage, the construction of images is based on the constructive position of the individual, radical constructivism and artistic interpretations of geometrically generalized forms are used. As a result, the images become aesthetically pleasing to the viewer. The system of form meanings for a certain content of an artifact is considered in the context of visual communication and understanding of the semantic model by the viewer.

Key words: professional and creative readiness of a designer, creativity, cognition, reflexivity, manufacturability, artifacts of visual culture, images, constructivist approach.

НД. Калина, канд. пед. наук, д-р культурологии, проф., Владивостокский государственный университет экономики и сервиса, г. Владивосток,

E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.