Научная статья на тему 'Модальность как смысловой признак рекламных жанров в XIX-XX веках'

Модальность как смысловой признак рекламных жанров в XIX-XX веках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
222
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ РЕКЛАМА / ЖАНРООБРАЗУЮЩИЕ ПРИЗНАКИ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ / МОДАЛЬНОСТЬ / ОЦЕНОЧНОСТЬ / RUSSIAN ADVERTISING / GENRE-FORMING FEATURES OF ADVERTISING TEXTS / MODALITY / EVALUATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Миронова Александра Анатольевна

В статье прослеживается формирование модальности как важного жанрообразующего и смыслового признака рекламных текстов. На материале провинциальных текстов показано, что увеличение количества коннотативных единиц в русской рекламе отмечается с середины XIX в. Анализируются способы выражения субъективного отношения к предмету.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modality as a semantic sign of the advertising genres in the XIX-XX centuries

The article traces the formation of modality as an important genre-forming and semantic feature of advertising texts. On the basis of the provincial texts material it is proved that the increasing usage of a large number of connotative units in the Russian advertising comes to the middle of the XIX century. The means of expressing subjective attitude to the object are analyzed.

Текст научной работы на тему «Модальность как смысловой признак рекламных жанров в XIX-XX веках»

Вестник Челябинского государственного университета. 2016. № 4 (386). Филологические науки. Вып. 100. С. 130-134.

УДК 81-2

ББК 81.2. Рус-3

А. А. Миронова

МОДАЛЬНОСТЬ КАК СМЫСЛОВОЙ ПРИЗНАК РЕКЛАМНЫХ ЖАНРОВ В Х1Х-ХХ ВЕКАХ

В статье прослеживается формирование модальности как важного жанрообразующего и смыслового признака рекламных текстов. На материале провинциальных текстов показано, что увеличение количества коннотативных единиц в русской рекламе отмечается с середины XIX в. Анализируются способы выражения субъективного отношения к предмету.

Ключевые слова: русская реклама, жанрообразующие признаки рекламных текстов, модальность, оценочностъ.

Одной из главных характеристик рекламного текста является антропоцентризм. Образ адресанта - воплощенное в речевой структуре текста личностное отношение к предмету изображения - соединяет все элементы рекламного текста и является одной из его семан-тико-стилистических характеристик. В свою очередь, субъективное отношение к предмету речи формирует модальность. Под модальностью понимается функционально-семантическая категория, выражающая разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Это «текстовая категория, в которой находит отражение эмоционально-волевая установка автора текста при достижении коммуникативной цели, психологическая позиция автора по отношению к излагаемому, а также к адресату и ситуации общения. Определяется ценностными воззрениями автора и характером речевого воздействия» [4. С. 549]. Модальность отражает отношение содержания к действительности, коммуникативную целеустановку, оценку говорящим сообщаемого.

Класс текстов, объединенных общей текстовой модальностью, представляет собой жанр. «Смысловым признаком жанра является <...> модальность в широком смысле этого слова, модальность текста так внутренне единого произведения словесности. <...> с точки зрения содержания каждый жанр представляет собой определенный тип модального значения» [3. С. 19, 26].

В исследованных нами рекламных жанрах XVIII — начала XX в. таких, как объявление, каталог, прейскурант, некролог, частично рекламная статья, ориентированных прежде всего на сообщение информации, модальность либо нейтральная, либо она сводится к актуа-

лизации волеизъявления. Побудительная модальность, при которой актуализируется волеизъявление, долженствование, обязательность, необходимость, становится ведущей в жанре рекламного объявления, развернутого рекламного сообщения, рекламного письма лишь к концу XIX - началу XX в.

В рамках исследования истории рекламных жанров в аспекте диахронической стилистики существенна текстовая модальность, определяемая лингвистами как субъективная модальность (тональность). Языковыми средствами выражения модальных значений в рекламе являются: согласие/несогласие, волеизъявление, оценка.

В конце XIX в. самоназвание жанра (например, Объявление, Письмо), обязательное для XVIII в. и отражающее модальное значение, исчезает.

Выделим лексические и грамматические средства выражения основных модальных значений, определяющих тональность рекламного текста. Значение волеизъявления создается с учетом социальной роли, профессионального знания адресанта. Изъявление воли к осуществлению необходимого действия выражают глаголы в изъявительном или повелительном наклонении, которые могут служить предикативным центром и сочетаться со словами категории состояния, наречиями, отыменными единицами (можно, необходимо, надо, обязан и др.), например: Не смешивать съ Варшавой; Вс\>... должны заниматься только по часам; Пишите немедленно по адресу...; Надо теперь же купить себ\> хотя одинъ билеть...; Зада-токъ можно высылать...-, Срочно нуженъ расторопный мальчикъ...

Намерение, стремление совершить необходимое для адресата действие отражается в

Модальность как смысловой признак рекламных жанров в XIX-XX веках

131

сочетании инфинитива с глаголами желать, намереваться, стараться, советовать и др. в формах изъявительного или условного наклонения: Желаемъ видеть въ своемъ магазинЪ; Достоинства сепараторовъ «Альфа» стараемся объяснить Вам...; Желаю получить м\>сто...; Советую каждому запастись въ эти ПРАКТИЧНЫЕ и ВЕРНЫЕ часы...; Желаете-ли Вы обладать сверхъ-естественной силой?

Просьба о волеизъявлении может оформляться конструкциями «инфинитив + глагол со значением просьбы»: Покорнейше прошу обменяться обменными объявлешями о подписке...; Просимъ обращать вниманге на клеймо...; Просимъ покупателей <...> справиться о премуществ\> и качестве у соседей...

Побудительную, волезъявительную модальность усиливают частицы, прилагательные в форме превосходной степени, а также эмоционально-экспрессивная лексика.

В рекламном тексте волеизъявительный компонент часто доминирует над нейтральной тональностью. Тональность дифференцируется в зависимости от жанра текста. Так, в рекламной статье в специализированном издании преобладает нейтральная тональность с включением усиления и логизированных оценок. Прямое выражение «воли» и повелительное наклонение для нее не характерны. В рекламном объявлении и развернутом рекламном сообщении в начале XX в. главенствует предписание, волеизъявление, выражающееся лексическими единицами с семой волеизъявления (необходимо, требуйте, следует обращаться, невозможно обойтись безъ) и грамматическими конструкциями, выдвигающими на первый план требование, указание, просьбу, рекомендацию, совет. Тональность иногда выступает как важный жанрообразующий признак (объявление-документ).

Составной частью модальности является оценочность - отношение к сообщаемому. В рекламном тексте адресант обязательно оценивает качество товара или услуги, их преимущества, уникальность, выгодность для адресата. Именно наличием оценки и волюнтативной функции рекламный жанр отличается от информативного. Как справедливо утверждает Н. Д. Арутюнова, «оценка социально обусловлена. Ее интерпретация зависит от норм, принятых в том или другом обществе» [1. С. 6]. Выбор типа печатного издания, целевая аудитория (социальная роль читателя и потенциального покупателя), соответствие локальному

и глобальному контексту определяют выражение оценки в рекламных жанрах.

В настоящее время в лингвистике сложились различные точки зрения на текстовую категорию оценки и критерии ее классификации (Н. Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, А. Ф. Папина, Н. В. Глухих и др). Мы опираемся на положения, высказанные А. Ф. Папиной, и на предложенное ею разграничение трех основных типов оценки: рациональной, аксиологической, количественной [5].

Рациональная оценка связана с практической деятельностью человека. Она представлена прагматической (утилитарной), нормативной, телеологической и логической оценкой [5. С. 322].

В специализированной газете выражение оценки обусловлено предметом речи, социальной ролью адресанта и адресата, а также профессионализмом последнего. В анализируемых рекламных жанрах преобладают прагматические оценки со значениями полезный — вредный: общепризнанные за самые лучшге и выгодные сливкоотделители; отделяютъ лучше всехъ. Нормативные оценки отражают особенности производства (качественный/бракованный, правильный/- изъ лучшаго железа собственной двойной посуды чистымъ ло-вомъ; высокое качество материаловъ даетъ обоюдную пользу. Телеологические оценки подчеркивают целесообразность выбора товара или предмета, действия: Имея въ виду вс'Ь хорошгя качества СЕПАРАТОРА «ЛАНЦЬ» и невысокую цену его (въ зависимости отъ производительности) не могу не пожелать широкого распространены его среди русскихъ хозя-евъ изаводовъ.

Значимой является количественная оценка, поскольку в рекламном тексте одним из аргументов выступают цена, количество товара, объем перерабатывемой продукции и др.: Производительность по каталогу фирмы 50 ведеръ молока въ часъ; сепараторъ остано-валивается лишь черезъ 45 минутъ, что под-твержаетъ легкость его хода...; Эти немые цифры должны побудить...

Основным средством формирования оче-ночного значения выступают наречия и слова категории состояния, обстоятельственные обороты со значением цели, превосходная степень имени прилагательного, качественно-оценочные существительные (лучшее творете, общечеловечесте ценности, эффективность, ново и модно, новинки сезонов).

132

А. А. Миронова

Оценка может быть открытой, выраженной с помощью недвусмысленных номинаций (собственное производство, заграничные товары, вн\> всякой конкуренции, захватывающш ин-тересъ, хорошш тонъ!) или скрытой, осуществляемой через сравнение (вс'Ь другге - реклама; ... другихъ мн\> не надо).

Адресант в некоторых рекламных жанрах для выражения модальных значений использует коннотативные языковые единицы, для которых свойственно отклонение от нейтрального, общепринятого значения слова или фразеологизма. По наблюдениям лингвистов, «коннотация» включает в себя четыре компонента: интенсивность (мера явления); эмоциональность («словесная оболочка чувства»), оценочность (субъективное сравнение любого явления с представлением о норме»), образность (представление информации через сравнение, скрытое или явное) [2. С. 198].

Коннотативные единицы в рекламных жанрах выражают разные эмоции и оценки: надежду, доверие, благодарность и др. Преобладающей является положительная оценка: полезнейшее; верные часы, благодаря...; надежны. Очень редко для характеристики предмета применяется отрицательная оценка, подчеркивание его преимуществ методом «от противного». В основном такой прием встречается в рекламной статье, рекламном письме в редакцию и в жанре консультации специалиста: плохо отд\>ляютъ..., невыгодны ... в нашей местности.

Развитие русского рекламного текста осуществляется от объективной информации без оценки, экспрессии, навязчивой установки на покупку к противоположному диктуму и модусу рекламы. При этом жанры рекламного объявления, каталога, прейскуранта и частично развернутого рекламного сообщения содержат только рекламную информацию.

Часто в рекламных сообщениях имитируется диалог, являющийся главной формой взаимодействия с аудиторией, поэтому сообщение адресуется конкретной, ясно очерченной группе. Диалогичность до сих пор выступает важным принципом организации рекламы и объявлений. Категория диалогичности по отношению к диалогу - явление более широкое. Под диа-логичностью понимается учет адресантом речи фактора адресата (реального или воображаемого), его смысловой позиции, а также обозначение данной ориентации при помощи определенных языковых средств. Этот прием усиливает

воздействие текста на аудиторию. В рекламных текстах диалогичность является функциональной семантико-стилистической категорией — категориальным свойством текста.

Адресация и авторизация дают стимул к появлению диалогичности монологического по форме текста. Средствами диалогизации в рекламных текстах могут быть также обращения, средства адресации, риторические вопросы, во-просно-ответная форма речи и т.д., например: «Выемка и сушка тарелокъ! - Н\>тъ надобности въ разбор^ и сборк\> тарелокъ!», «Го-спода маслоделы хорошо ли обезжириваетъ Вашъ сепараторъ? Если н\>тъ, то ...». Смена источника информации или точки зрения в монологическом контексте является сигналом внутренней диалогичности текста. При этом диалогичность свойственна, казалось бы, полностью монологичным текстам: объявлениям, рекламной статье, рекламному сообщению.

Таким образом, маркерами диалогичности являются: вопросно-ответные комплексы, риторические вопросы с нестандартным элементом (цепочки вопрос - ответ - следующий вопрос, не требующий ответа, но вызывающий на обмен мнениями). При этом вместо четкого ответа адресата, адресант выдает свое мнение, выгодное рекламодателю, как правильное.

Чужая речь в жанре консультации специалиста, письма часто оформляется как косвенная при помощи сложноподчиненных предложений с придаточными изъяснительными, обязательным атрибутом которых являются частицы группы субъективной передачи чужой речи.

На уровне синтаксиса маркерами диалогичности в этих жанрах выступают слова и словосочетания с семантикой согласия/несогласия, отрицательные конструкции.

Сложноподчиненные предложения с придаточными условия и причины в жанре рекламной статьи, аннотации, рецензии помимо необходимой информации содержат элементы рассуждения, доказательства преимущества перед аналогичным товаром, создают адресату, то есть потенциальному покупателю, возможность выбора.

С другой стороны, для некоторых жанров диалогичность - ведущий жанрообразующий признак. На основе процесса двустороннего общения функционирует рекламное письмо (открытое письмо, письмо-опровержение), отзыв. Так, рекламодатель или издатель может вынести на страницы газеты события, связан-

Модальность как смысловой признак рекламных жанров в XIX-XX веках

133

ные с конкретным объявлением или статьей, содержащей рекомендации. В результате читатель становится свидетелем целой истории, например, спора о комбинированных маслобойках, разгоревшегося на страницах «Справочного листка...» в 1912 г. В № 2 было опубликовано письмо Э. Штиглица с опровержением статьи Карпенкова, напечатанной в № 23 за 1911 г., а в № 5 — ответ оппонента на письмо Штиглица.

В № 3 за этот же год была размещена статья «По поводу комбинированных маслобоек», где противником выступила «Народная газета»: ...Въ самомъ д"Ьл"Ь, въ одномъ месте у него встречается, что я «убедительно доказал на основами какихъ-то своихъ изследоватй» вредъ комбинированныхъ маслобоекъ. Если бы «Ф.В.» прочитал въ 13 № Справоч. Листка мою заметку и немножко подумалъ, то онъ увидалъ бы, что я ровно ничего не «Доказал», потому что не собирался ничего доказывать... Въ заключены не могу не пожелать еще разъ таинственному «Ф.В.» заняться изучетемъ русского языка, чтобы въ будущемъ составляя статью: «Влшютъ-ли комбинированные маслобойки на качество масла?», говорить о качестве масла, а не о процентномъ содержанги воды, которое, какъ известно, на русскамъ языке къ качеству масла не относится. Да и вообще больше фактов, а не пустой болтовни [7. С. 21].

Эти споры разворачиваются в окружении рекламных объявлений, предлагающих комбинированные маслобойки. Таким образом адресат оказывается вовлеченным в обсуждение достоинств товара, знакомится с практикой его использования.

Диалогичность повышает читаемость текста, выделяет его среди других материалов как необычный и достаточно редко встречающийся в газетной рекламе. Диалог всегда обращает на себя внимание и запоминается, дает возможность для ндивидуализации потребителя и выражения его точки зрения.

Анализ показывает, что навязчивая целевая установка «любой ценой, лишь бы купили» и тьг-общение, свойственные западной и современной российской рекламе, не были характерны для русской рекламы очень долгое время (до начала XX в).

Реклама, которая в XXI в. стремится оформиться в самостоятельный функциональный стиль, в начале XX в., как демонстрирует изученный материал, не имеет еще своей специфической тональности. Проникновение в рекламные жанры большого количества коннота-тивных единиц, отражающих субъективное отношение адресанта к предмету речи, диктуму, происходит в середине XIX в., постепенно превращаясь в стилистический признак рекламного текста.

Список литературы

1. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1988.-341 с.

2. Глухих, Н. В. Деловой эпистолярий конца ХУШ - начала XIX в. на Южном Урале: лингвистика текста / Н. В. Глухих. - Челябинск, 2008. - 150 с.

3. Качалкин, А. Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. Ч. П. Филологический метод анализа документов / А. Н. Качалкин. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. — 119 с.

4. Матвеева, Т. В. Текстовая модальность / Т. В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 549-550.

5. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А. Ф. Папина. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.

6. Справочный листок по молочному хозяйству, скотоводству и артельному маслоделию. — Курган, 1909-1918.

7. Справочный листок по молочному хозяйству, скотоводству и артельному маслоделию. — Курган,-1912,-№3.

Сведения об авторе

Миронова Александра Анатольевна - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и методики обучения русскому языку Челябинского государственного педагогического университета.

[email protected]

134

A. A. Mupomea

Bulletin of Chelyabinsk State University. 2016. No. 4 (386). Philology Sciences. Issue 100. Pp. 130—134.

MODALITY AS A SEMANTIC SIGN OF THE ADVERTISING GENRES IN THE XIX-XX CENTURIES

A. A. Mironova

Chelyabinsk State Pedagogical University, [email protected]

The article traces the formation of modality as an important genre-forming and semantic feature of advertising texts. On the basis of the provincial texts material it is proved that the increasing usage of a large number of connotative units in the Russian advertising comes to the middle of the XIX century. The means of expressing subjective attitude to the object are analyzed.

Keywords: Russian advertising, genre-forming features of advertising texts, modality, evaluation.

References

1. Arutyunova N.D. Tipy yazykovyh znachenii: Otsenka. Sobitie. Fakt. [Types of linguistic meanings: Assessment. Event. Fact]. Moscow, 1988. 341 p. (In Russ.).

2. Gluhih N.V. Delovoi epistolyarii kontsa XVIII- nachala XIX vekov na Iuzhnom Urale: lingvis-tika texta [Business epistolary of the late XVIII - early XIX centuries in the Southern Urals: text linguistics]. Chelyabinsk, 2008. 150 p. (In Russ.).

3. Kachalkin A.N. Zhanry russkogo dokumenta dopetrovskoi epohi. Ch. II: Filologicheskii metod analiza dokumentov [Genres of the Russian document before the Petr era. Part II. Philological method of documents analysis]. Moscow, 1988. 119 p. (In Russ.).

4. Matveeva T.V. Textovaya modalnost [Text modality]. Stilisticheskii entsiklopedicheskii slovar' russkogo yazyka [Stylistic encyclopedic dictionary of the Russian language]. Moscow, 2006. Pp. 549-550. (In Russ.).

5. Papina A.F. Text: iego iedinitsi i global'nyie kategorii [Text: its unities and global categories]. Moscow, 2002. 368 p. (In Russ.).

6. Spravochnii listokpo molochnomu hoz'aistvu, skotovodstvu i artel'nomu maslodeliu [Data sheet dairy farming, animal husbandry and co-operative dairies]. Kurgan, 1909-1918. (In Russ.).

7. Spravochnii listokpo molochnomu hoz'aistvu, skotovodstvu i artel'nomu maslodeliu [Data sheet dairy farming, animal husbandry and co-operative dairies]. Kurgan, 1912, no. 3. (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.