Научная статья на тему 'Миф о настоящем человеке в творчестве В. М. Шукшина'

Миф о настоящем человеке в творчестве В. М. Шукшина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
380
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИКА / СОЦИАЛИСТИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ / МИФ / МОТИВ / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ АНТРОПОЛОГИЯ / POETICS / SOCIALIST REALISM / MYTH / MOTIVE / ART ANTHROPOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Куляпин Александр Иванович

Художественная антропология соцреалистического искусства, от которой отталкивался Шукшин, базируется на идее преодоления «человеческого, слишком человеческого». На каждом из этапов своей творческой эволюции Шукшин обращался к советскому мифу о настоящем человеке. Сюжетная схема киноповести «Живет такой парень» (1964) малооригинальна, а ее заключительная часть напоминает «Повесть о настоящем человеке» Б. Полевого. После свершения подвига герой киноповести со сломанной ногой попадает в больницу, где встречает Наставника. Учитель из киноповести функционально равен Комиссару Б. Полевого, хотя его наставления, естественно, не столь идеологизированы. Несмотря на легкую иронию, ранний Шукшин в целом пока что следует соцреалистическому канону. Средний этап творчества Шукшина представлен рассказом «Нечаянный выстрел» (1966). В центре внимания автора статьи мифопоэтика рассказа, также рассматриваемого в контексте «Повести о настоящем человеке» Б. Полевого. Другой важный контекст рассказа, учитываемый исследователем, – миф об Эдипе. К началу 1970-х годов партийно-государственная система СССР окостенела. В новом идеологическом контексте образ настоящего человека быстро утратил свою харизматичность. Героем рассказа Шукшина «Мой зять украл машину дров!» (1971) Веней Зяблицким подвиг воспринимается уже как индульгенция, отпускающая любые грехи и преступления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Art anthropology of socialist realism art which was starting out of Shukshin is based on the idea of overcoming the «human, too human». At each stage of his artistic evolution Shukshin appealed to the Soviet myth of a real man. Plot scheme of the story for the movie «A guy Lives» (1964) is not very original, and the final part of her is like a «Story of a Real Man» by B. Polevoy. After committing a feat the tale’s hero with a broken leg gets to the hospital, where he meets a Mentor. The Teacher of the tale is functionally equal to the Commissar of B. Polevoy, although his instructions, of course, are not so ideological. Despite the slight irony, early Shukshin generally yet corresponds to the socialist-realist canon. Average stage of creativity Shukshin presented the story «Accidental shot» (1966). The article's author focuses attention on mythopoetics of the story which is also considered in the context of the «Story of a Real Man» by B. Polevoy. Another important context of the story that the researcher takes into account is the Oedipus myth. By the beginning of the 1970s, the party-state system of the USSR ossified. In the new context the ideological image of a real man quickly lost its charisma. The hero of the story by Shukshin «My son in low stole a truck of firewood!» (1971) Venya Zyablitsky perceives a feat as an indulgence, letting go all the sins and crimes.

Текст научной работы на тему «Миф о настоящем человеке в творчестве В. М. Шукшина»

МИФ О НАСТОЯЩЕМ ЧЕЛОВЕКЕ В ТВОРЧЕСТВЕ В.М. ШУКШИНА

А.И. Куляпин

Ключевые слова: поэтика, социалистический реализм, миф,

мотив, художественная антропология.

Keywords: poetics, socialist realism, myth, motive, art anthropology-

С легкой руки Г. Гачева среди гуманитариев довольно широкое распространение получило понятие «комплекс Рустама» (по имени героя поэмы Фирдоуси «Шах Наме»). В цивилизациях восточного типа, включая Россию, сюжет мифа об Эдипе не актуален, здесь отец убивает сына.

У главного героя рассказа Шукшина «Нечаянный выстрел» (1966) Кольки Воронцова с детства повреждена нога: «Нога была мертвая. Сразу была такой, с рожденья: тонкая, искривленная... висела, как высохшая плеть. Только чуть шевелилась» [Шукшин, 1988 с. 199]. Первые же фразы рассказа намечают возможную проекцию Кольки на фигуру Эдипа, которому, как известно, в младенчестве прокололи сухожилия ног. Но в целом ситуация в рассказе противоположна греческому мифу. Абсурдной выглядела бы в художественном мире Шукшина загадка Сфинкса «Кто ходит утром на четырех ногах, днем - на двух, а вечером - на трех»? Колька Воронцов ломает логику мифа. Он утром - на четырех, днем - на трех, а заканчивает свой жизненный путь на одной ноге. Не менее абсурден был бы здесь и ответ Эдипа Сфинксу - «Человек». Если эта разгадка правильна, то шукшинский герой вообще остается за пределами человеческого.

Мотива отцеубийства в рассказе нет, зато есть мотив сыноубийства. «Попросил бы меня - я бы попал, куда надо... Чтоб сразу уж... », - говорит Кольке после неудачной попытки самоубийства отец [Шукшин, 1988, с. 203]. А чуть позже расправляется с небесным покровителем Кольки Николаем-угодником: «- Я этому твоему господу шею сейчас сверну. - Андрей снял с божницы икону Николая-угодника и трахнул ее об пол. - Вот ему!.. Гад такой!» [Шукшин, 1988, с. 204].

Сходство между рассказом и мифом прослеживается не на уровне сюжетных схем - гораздо существеннее художественная антропология Шукшина, коррелирующая с мифологической.

В интерпретации И. П. Смирнова греческий миф говорит о недостижимости для человека полного самопознания и о невозможности избавиться от собственной монструозности: «Эдип встретился с чудовищем, Сфингой, разгадал заданную ему загадку и женился на матери. Загадка, заданная Эдипу, состояла в том, чем является человек. Эдип знал ответ. Но это знание человека о самом себе оказалось неполным и не помешало ему, как старается убедить нас Софокл, совершить чудовищные поступки, приведшие, в конце концов, к физическому уродству (слепота Эдипа). Победа над монструозным, присутствующим во внешней среде, вовсе не означает для Софокла, что человек может избавиться от собственной чудовищности» [Смирнов, 1994, с. 332]. Добавим, что физическим уродством Эдип наделен изначально, еще до отцеубийства, до встречи со Сфинксом-Сфингой и женитьбы на матери. Его имя означает «с опухшими ногами».

Чудовищность, от рождения присущая герою рассказа «Нечаянный выстрел» (и роднящая его с Эдипом), отчетливо демонстрирует недостаточность классического понимания человеческого. Шукшину нетрудно было прийти к осознанию этого, ведь на идее преодоления «человеческого, слишком человеческого» базируется антропологическая концепция соцреалистического искусства, от которой он, бесспорно, отталкивался. Важнейший претекст рассказа - «Повесть о настоящем человеке» (1946) Б. Полевого.

Герой повести Б. Полевого летчик Алексей Мересьев переживает мучительнейшую метаморфозу: из просто человека он превращается в человека настоящего. Этапу восхождения, по установившейся традиции, предшествует этап нисхождения. В первой половине повести Ме-ресьев стремительно спускается к нижним ступеням эволюции. Характерна смена способов передвижения: на двух ногах - на четвереньках -ползком. Даже за еще шагающим Мересьевым вьется «вялый, извилистый, нечеткий след, какой оставляет раненый зверь» [Полевой, 1981, с. 247]. А дальше определение «по-звериному» станет повторяться до назойливости: «теперь он шел по-звериному, осторожно»; «по-звериному пополз на восток»; «как медведь, языком и губами собирал кисло-сладкие ароматные ягоды»; «он лег на снегу, полусвернувшись, как это делает усталый зверь» [Полевой, 1981, с. 252, 261, 262, 265].

Находят Мересьева, когда он не ползет даже, а катится. Б. Полевой подчеркивает, что именно этот еще более экзотический

способ передвижения, привлекает внимание к герою, то есть, в конечном счете, и становится для него спасительным. «- Так, значит, выходит, ребятишки наши на вырубке его и отыскали, - рассказывает дед Михайла. - <...> Там они его и увидели. Ага, что за чудо за такое? Сперва им, значит, медведь померещился - дескать, подстреленный и катится этак-то. Они было тягу, да любопытство их повернуло: что за медведь за такой, почему катится? Ага! Смотрят, значит, катится с боку на бок, катится и стонет...» [Полевой, 1981, с. 293]. Катящийся Мересьев выпадает уже не только из мира человеческого, биологического, но даже и из мира природного, как известно, не знающего колеса. Нижняя ступень нисхождения героя фатально предопределит путь его восхождения. Два отрезка судьбы Мересьева - нисходящий и восходящий - зеркально симметричны.

Герой должен почти буквально родиться заново. «Осторожно, как новорожденного ребенка» устраивает найденного в лесу летчика на салазки дед Михайла [Полевой, 1981, с. 276]. Мересьева, как младенца, «пеленают» [Полевой, 1981, с. 293]. Доктор зовет его «ползун» [Полевой, 1981, с. 325], но здесь это указание не на зооморфную, а инфантильную природу героя. «Теперь забудь, что ты вояка, теперь ты дитя малое - по шажку, по шажку учись ходить», - наставляет Мересьева мастер-протезист Зуев [Полевой, 1981, с. 372].

Мересьев не просто повторяет этапы естественного развития, он последовательно и упорно вырабатывает в себе сверхчеловеческие качества, и нужны для этого, разумеется, «нечеловеческие усилия» [Полевой, 1981, с. 413].Утверждение «протезы лучше ног» - сначала звучит в повести как сугубо риторическая фигура. «Сам Василий Васильевич наказал мне: "Сделай, говорит, Зуев, такие протезы, чтобы лучше ног были". И - нате, пожалуйте, Зуев сделал. Царские!» - бесхитростно рекламирует свое изделие мастер-протезист [Полевой, 1981, с. 371]. Затем, однако, выясняется, что протезы и правда лучше ног. «- Похоже, что мы дураки: промочим ноги и схватим на дорогу простуду!» -опасается во время лесной прогулки майор Стручков. «- У меня перед вами преимущество. Мне нечего промачивать и простужать», - усмехается Мересьев [Полевой, 1981, с. 424-425]. Писатель заостряет внимание на этой детали, воспроизведя ее еще раз. После первого тренировочного полета Мересьев удивляет инструктора своей морозостойкостью. «- Не замерз? Меня сквозь унты ух как прохватило! А ты, на-ка, в ботиночках. Не замерзли ноги?» - спрашивает лейтенант Наумов. «- У меня нет ног, - ответил курсант, продолжая улыбаться своим мыслям» [Полевой, 1981, с. 446]. Слабостям, которым подвер-

жен любой человек (да и любой биологический организм) больше нет места. В тот момент, когда майор Стручков озабочен банальной простудой, Мересьев воображает себя великаном, идущим над облаками [Полевой, 1981, с. 424].

Мересьев путем долгих тренировок добивается полного слияния со своим самолетом, что Б. Полевой считает главным [Полевой, 1981, с. 458]. Летчик «ощутил ее (машину. - А.К.) как продолжение собственного тела. Даже бесчувственные и неповоротливые протезы не мешали теперь этому слиянию» [Полевой, 1981, с. 458-459]. Протезы не только не мешают превращению Мересьева в кентавра авиационной эры, но даже способствуют этому процессу, выступая в качестве медиаторов между живой плотью и металлом.

На заключительных страницах повести Мересьев именуется ни больше, ни меньше - «крылатым богом» [Полевой, 1981, с. 503]. Это, конечно, и есть высшая точка его восхождения.

Шукшин к советскому мифу о настоящем человеке обращается на каждом из этапов своей творческой эволюции. Герою киноповести «Живет такой парень» (1964) писатель, по его собственному выражению, «подмахнул геройский поступок»: «он отвел и бросил с обрыва горящую машину, тем самым предотвратил взрыв на бензохранилище, спас народное добро». В статье «Нравственность есть Правда» (1969) Шукшин сожалеет о таком решении: «Сработала проклятая, въедливая привычка: много видел подобных "поступков" у других авторов и сам "поступил" так же» [Шукшин, 1981, с. 59]. Сюжетная схема киноповести действительно малооригинальна, а ее заключительная часть напоминает «Повесть о настоящем человеке». После свершения подвига герой со сломанной ногой попадает в больницу, где встречает Наставника. Учитель из киноповести функционально равен Комиссару Б. Полевого, хотя его наставления, естественно, не столь идеологизированы. Несмотря на легкую иронию, Шукшин в целом пока что следует соцреалистическому канону.

Пашка Колокольников не старается копировать Мересьева, но, оказавшись внутри сюжетной ситуации схожей с «Повестью о настоящем человеке», действует по заданной модели. В повести Б. Полевого решающим толчком к возрождению Мересьева становится смерть Комиссара: «И очень захотелось Алексею стать настоящим человеком, таким же, как тот, кого сейчас увезли в последний путь» [Полевой, 1981, с. 365]. Инерция читательского восприятия требует, чтобы и шукшинский учитель, наставив Пашку на путь истинный, умер. Этого же развития сюжета ждет и сам Пашка. Заснувшего учителя он прини-

мает за умершего. Единственное основание для этого - аналогия с «Повестью о настоящем человеке». «А мне показалось, ты помер», -простодушно оправдывается Пашка [Шукшин, 1986, с. 45].

В отличие от Пашки Колокольникова Колька Воронцов сознательно пытается делать жизнь с Мересьева. Результат, однако, пародиен. Исступленные тренировки Мересьева, в которых «было что-то фанатическое» [Полевой, 1981, с. 366], редуцируются в рассказе до упражнений смехотворно незначительных: «Когда рана малость поджила, он (Колька. - А.К.) начал шевелить култышкой под одеялом -тренировал» [Шукшин, 1988, с. 201]. Многомесячные усилия Мересь-ева по освоению протезов очевидно несоразмерны со всего лишь несколькими неудачными попытками Кольки в течение одной ночи, после чего он теряет веру в себя и стреляется (тоже, впрочем, неудачно).

«В сталинском <...> романе любовь - это дополнительная часть сюжета, - замечает К. Кларк. - Любовная жизнь героя сама по себе ценности не представляет, она служит лишь выполнению стоящих перед ним задач и обретению сознательности. Не случайно в западном сознании традиционный сюжет советского романа описывается формулой: юноша овладел трактором. Это действие мало зависит от участия или неучастия в нем девушки. Овладение девушкой или овладение трактором - явление одного порядка, поскольку общественное задание всегда важнее личного» [Кларк, 2002, с. 159]. Если заменить трактор самолетом, то высказывание американской славистки вполне может быть отнесено и к «Повести о настоящем человеке». В рассказе Шукшина приоритеты расставлены иначе. Колька Воронцов мечтает, конечно, о полноценной социализации, например, ему очень хочется в армию [Шукшин, 1988, с. 199], но подлинная мотивировка его стремления к обновлению - любовь.

Мересьев откладывает объяснения с любимой до того момента, «когда в бою он станет равным среди других» [Полевой, 1981, с. 490-491]. И лишь сбив три вражеских самолета, он сообщает ей об ампутированных ногах. Воистину, овладение девушкой и овладение самолетом (трактором) в искусстве соцреализма - явление одного порядка. Пассивность Кольки Воронцова в любовной сфере с его нереализован-ностью в большом мире связана слабо. На ампутацию недействующей ноги Колька решается после того, как случайно узнает о далеко зашедших отношениях Глашки с другим. В этом контексте отрезанная нога не может не ассоциироваться с самооскоплением героя.

Отец Кольки - Андрей Воронцов - колхозный механик. Сам Колька также имеет дела с механизмами, правда, сильно измельчавшими: он

чинит односельчанам часы. Контраст между запчастями, с которыми имеет дело отец, и крошечными колесиками, с которыми имеет дело сын, изоморфен контрасту между здоровыми ногами Андрея Воронцова и тонкой, искривленной ногой Кольки. Отец бессознательно акцентирует эту разницу: сидя у постели Кольки, он постоянно поглаживает ладонью тугой сгиб своего колена [Шукшин, 1988, с. 205, 206].

Советский человек брежневской эпохи повторить достижения поколения тридцатых-сороковых годов уже не сможет, но власть социокультурных стереотипов столь велика, что он вынуждено вновь и вновь предпринимать безнадежные попытки. Колька Воронцов не зря выведен в рассказе часовщиком-любителем - он имеет дело с чужими, причем испорченными часами, иначе говоря, с остановившимся временем периода застоя. В литературе соцреализма семиотика часов почти обязательно увязывалась с «мечтой о более активном участии в управлении течением жизни» [Куляпин, Скубач, 2007, с. 31]. В шестидесятые этой утопической надежде приходит конец.

Рассказ «Нечаянный выстрел» завершается аллегорическим диалогом отца и сына о часовом маятнике.

«— Потеряешь колесико-то... - Отец с трудом ловил на одеяле крошечное колесико и подавал сыну.

- Это маятник называется.

- До чего же махонькое! Как только ухитряются делать такие?

- Делают. На заводе все делают.

- Меня, например, хоть убей, ни в жизнь не сделал бы такое.

Колька улыбался:

- То ты. А там умеют.

Андрей тоже улыбался... гладил ладонью колено и говорил:

- Да... там - конечно... Там умеют» [Шукшин, 1988, с. 206].

Миф о настоящем советском человеке тоже «оттуда». В маленьком мире шукшинских героев воплотить его в жизнь так же нереально, как изготовить в домашних условиях крохотный маятник для карманных часов. При этом жесткое навязывание человеку идеологизированных моделей поведения вполне может обернуться катастрофой.

Б. Полевой, полемизируя с Д. Лондоном, понятие «настоящий человек» рассматривал не как естественно-биологическое, а как конкретно-социальное. «Но ты же советский человек!», - настойчиво внушает Комиссар Мересьеву [Полевой, 1981, с. 339]. В статье «Современники» (1975) Б. Полевой писал: «<...> Тема сильного человека в литературе не новая. Есть известный рассказ у Джека Лондона "Любовь к жизни". Больной, почти без сил, человек все же побеждает смерть. Но то был ин-

стинкт самосохранения. Маресьев меня поразил не своим желанием во что бы то ни стало выжить, ведь в этом есть что-то естественно-биологическое, а желанием, страстным и необоримым, не быть в стороне от борьбы, самой главной, которой все мы тогда только и дышали. Вот почему мне так и хотелось рассказать не только то, как, но и во имя чего совершал Маресьев подвиг.» [Полевой, 1981, с. 526] (Курсив автора).

Шукшину Джек Лондон гораздо ближе, чем Б. Полевой. Врач объясняет отцу Кольки: «. все зависит от того, как сильно захочет жить он сам. Понимаете? Сам организм должен...» [Шукшин, 1988, с. 203]. Механик Андрей Воронцов естеству не доверяет: «А ты для чего здесь? Организм!..» [Шукшин, 1988, с. 204]. Но прав оказывается доктор. Колька, «совсем безнадежный на вид» [Шукшин, 1988, с. 203], всего через пару недель поправляется.

Надрывную серьезность советского героического мифа Шукшин контрастно оттеняет карнавальной вставкой. Колькин сосед по палате смешно комментирует крик одуревшего от жары петуха:

«— Не зря он так орет, — сказал кто-то. — Курица ему изменила. Я сам видел: подошел красный петух, взял ее под крылышко и увел.

—А этот куда смотрел, который орет сейчас?

— Этот?.. Он в командировке был — в соседней ограде.

Колька тихонько хохотал, уткнувшись в подушку» [Шукшин, 1988, с. 205].

Любовная драма петуха - комическая параллель к истории Кольки-ной влюбленности. Соответствие закреплено в том числе и на лексическом уровне. Узнав о романе Глашки с неведомым кавалером, Колька плачет, «уткнувшись в подушку» [Шукшин, 1988, с. 200]. Его реакция на шутку об изменившей курице зеркальна: он хохочет «уткнувшись в подушку» [Шукшин, 1988, с. 205].

Поздний Шукшин концентрируется уже не на самом подвиге, как когда-то в киноповести «Живет такой парень», а на его последствиях. Хромой шофер Веня Зяблицкий из рассказа «Мой зять украл машину дров!» (1971) теоретически мог бы попасть в галерею Мересьевых мирного времени. Комментарии к «Повести о настоящем человеке» редко обходятся без ссылок на судьбы людей, вдохновленных мужеством безного летчика: «Среди тех, кого книга Полевого поддержала в трудную минуту, можно назвать и многих героев мирных дней. Вот, к примеру, судьбы, ставшие уже историческими: Герой Социалистического Труда Прокофий Нектов, безногий тракторист Белозерской МТС; чехословацкий тракторист Ярослав Чермак, лишившийся кистей обеих рук, но освоивший

управление трактором; поляк Стах Перунку <...>» [Железнова, 1981, с. 524].

Веня получил травму ноги при обстоятельствах, которые при желании легко представить как героические: его отец погиб на фронте, мать «надсадилась в колхозе — померла», и «Венька с десяти лет пошел работать» [Шукшин, 1989, с. 271]; «подростком был прицепщиком, задремал ночью на прицепе, свалился в борозду, и его шаркнуло плугом по ноге» [Шукшин, 1989, с. 266]. Писатель, когда-то без особой необходимости «подмахнувший» Пашке Колокольникову геройский поступок, старательно избегает ложного пафоса, зато в речи персонажей этот пафос местами педалируется чрезмерно.

В своих самых ранних публикациях начала 1950-х годов Шукшин, по точному наблюдению Д.В. Марьина, прятался «за обезличенными, но зато бесспорными идеями и готовыми, "проверенными", не могущими вызвать ни у кого сомнения штампами» [Марьин, 2013, с. 181]. В текстах конца 1960-х - начала 1970-х годов подобную тактику речевого поведения автор приписывает своим героям. «Я первые колхозы создавала!» - не перестает восклицать («как-то даже с визгом») теща Вени Зяблицкого [Шукшин, 1989, с. 267, 271]. В споре с ней и Веня переходит на язык штампов. «— А про меня в газете писали, што я, хромой, — на машине работаю! — тоже закричал Веня. И постучал себя в грудь кулаком. — У меня пятнадцать лет трудового стажу!» [Шукшин, 1989, с. 287]. Суд над Веней показывает, что этим языком владеют все. «Граждане судьи!» -выступает старый солдат Михайло Кузнецов, - «Я знал отца Венькиного — он пал смертью храбрых на поле брани». «Его (Веню. - А. К.) каждый праздник отмечают как передового труженика», - выкрикивают из зала [Шукшин, 1989, с. 271].

К началу 1970-х годов партийно-государственная система СССР окостенела. В новом идеологическом контексте образ настоящего человека быстро утратил свою харизматичность. Дело не только в том, что измельчал герой: газеты пишут не о безногом летчике, а всего лишь о хромом шофере. Подвиг воспринимается теперь как индульгенция, отпускающая любые грехи и преступления.

Литература

Железнова Н. Комментарии // Полевой Б. Собрание сочинений : в 9-ти тт. М., 1981.

Т. 1.

Кларк К. Советский роман: история как ритуал. Екатеринбург, 2002.

Куляпин А.И., Скубач О.А. Игры со временем: семиотика часов в советской культуре 1920-40-х годов // Филология и человек. 2007. N° 1.

Марьин Д.В. Первые опубликованные работы В.М. Шукшина // Филология и человек. 2013. № 1.

Полевой Б. Собрание сочинений : в 9-ти тт. М., 1981. Т. 1.

Смирнов И.П. Психодиахронологика. Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней. М., 1994.

Шукшин В.М. Вопросы самому себе. М., 1981.

Шукшин В.М. Киноповести. Повести. Барнаул, 1986.

Шукшин В.М. Любавины : Роман. Книга вторая. Рассказы. Барнаул, 1988.

Шукшин В.М. Рассказы. Барнаул, 1989.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.