УДК 316.7 ББК 60.523 Н 58
В.Н. Нехай
Межнациональное общение как фундаментальное условие интернационализации духовной жизни в полиэтничном регионе
(Рецензирована)
Аннотация:
В статье на основе собственного социологического исследования проводится анализ межнациональных отношений в Республике Адыгея и выделяются условия интернационализации духовной жизни многонациональной Адыгеи.
Ключевые слова:
Интернационализация, межнациональные браки, билингвизм.
Важным условием интернационализации народов Адыгеи выступает близость образа жизни в повседневно-бытовой деятельности. Возрастает роль межнационального взаимодействия в жизни каждого гражданина Республики. Складывающиеся тысячелетиями национальные формы воспитания являются базой для вхождения в инокультуру, их взаимообогащения.
Особую значимость для
интернационализации духовной жизни приобретают межнациональные браки. Брак считается важнейшим социальным институтом, сочетающим в себе биологические и общественные отношения. Межнациональный брак способствует стиранию национальных и социальных границ в жизни народов, преобразованию и интернационализации их быта. Интенсивность межнациональных браков зависит от множества факторов: социальноэкономических факторов, внутриэтнических процессов и межнациональных контактов. Препятствия межнациональным бракам создают различия в языке, культурно-бытовые особенности: в религии, стереотипах
поведения, внешнем облике, расовых различиях и представлении о красоте.
При царизме, правительство России опасалось сближения различных народов, запрещало смешанные браки. В советское время межнациональные браки были призваны способствовать укреплению дружбы и взаимопонимания между людьми различных национальностей Советского Союза. В этой
связи следует отметить, что в группе этнических немцев процент межнациональных браков вышел на первое место среди других этнических групп. Доля украинских мужчин, вступивших в брак с женщинами другой национальности в 1988 году, составила 33,4%, у белорусов 38,5%, у татар - 40,9%, а у немцев
- мужчин она составила 67,6% и у немецких -женщин, вступивших в брак с представителями других национальностей эта доля составила 64,6% [4, с. 769].
После распада Советского Союза отношение к межнациональным бракам стало несколько меняться, это связано с процессом возрождения национального и религиозного самосознания. Если в целом по России число межэтнических браков возрастает, то в Республике Адыгея наблюдается снижение их количества [6, с. 141].
В дореволюционный период в Адыгее смешанные (межнациональные) браки оставались редким исключением. Рост межнациональных браков в адыгейской среде сдерживала экономическая зависимость женщин от мужчин. Во второй половине XX века ситуация изменилась в связи с индустриализацией Советского Союза. Между адыгами и русскими, а также другими этносами завязывались тесные экономические, а затем и культурные связи, возникли общие интернациональные черты в быту и образе жизни. В Адыгее преобладают национально смешанные районы (зоны этнических границ, города). В основном, аулы расположены
вперемешку с русскими станицами и хуторами. Поэтому количество межнациональных браков выросло в 1960-1970 годы. Так, с 1960 по 1979 годы адыго-русские браки возросли с 2,6 до 11%. У адыгейцев в отличие от русских в межнациональные браки вступают чаще всего мужчины, чем женщины. В Адыгее отмечаются браки адыгейских мужчин с русскими, украинками, кабардинками, абхазками, грузинками, осетинками, армянками, татарками, гречанками, еврейками, польками, немками и болгарками. Русские мужчины заключают браки с украинками, адыгейками, кабардинками, белорусками, грузинками, немками, осетинками, чешками, польками, татарками [5, с. 227-229].
На рубеже 90-х годов XX века появилось тенденция к снижению межнациональных браков, в том числе между адыгами и русскими.
Начиная с 1994 года, их число снизилось: 1994 год - 3,6%, 1996 год - 2,1%. В 2003 году наметился новый поворот к их росту, что обусловлено стабилизацией в экономике и снижением межэтнической напряженности в регионе [3].
В советский период многие этнические группы оказывались за пределами своей исторической Родины. Вследствие этого они теряли свою национальную идентичность и превращались в «советский народ». Несмотря на наличие в паспортах графы «национальность», советские граждане отрывались от «земли предков», забывали свой родной язык, обычаи, вступали в межэтнические браки и вследствие этого, интернационализировались [1].
Согласно результатам нашего
социологического опроса, проведенного в Республике Адыгея в феврале - мае 2006 года, 51% респондентов категорически не согласны вступать в брак с представителями другой национальности, 15% допускают такую возможность только в крайнем случае и лишь 30% опрошенных потенциально готовы создать семью с лицом иной этнической идентичности. Русские в большей степени, чем адыгейцы склонны к созданию межнациональной семьи (38% и 12% соответственно). В то же время, 42% русских и 70% адыгейцев не желают вступать в межнациональные браки, что
подтверждает стремление последних жить в однородной этнокультурной среде и свидетельствует о недостаточной интеграции ценностей и норм морали.
Формирование националистического или интернационалистического сознания
происходит не на генетическом уровне, а в процессе воспитания, социализации. Только в случае гармоничного учета национального и интернационального в жизни общества, без «перегибов» и «перекосов» в ту или иную сторону. Поэтому, особое внимание при их анализе следует уделить языковой проблеме, которая в РА, по мнению диссертанта, решается эффективно. В Адыгее
осуществляются конкретные меры по изучению адыгейского и русского языков. В большинстве учебных заведений Республики идет изучение двух государственных языков. В некоторых школах изучаются армянский, греческий языки. В рамках общества немцев Адыгеи «Видергебурт» организованы бесплатные курсы по изучению немецкого языка, такие условия хотят создать и представители татарского общества «Дуслык». В этих условиях, в конце 80-х годов прошлого столетия, ученые Адыгеи предложили несколько путей решения языковой проблемы. Во-первых, не ослабляя внимания к русскому языку, необходимо на демократической основе возродить интерес к родным языкам, оказывать воздействие на общественное сознание и повышать уровень образования на
национальных языках. Во-вторых, надо повышать уровень как общей, так и национальной культуры населения Адыгеи. Наконец, в-третьих, надо принять комплекс мер по организации и популяризации изучения национальных языков [7, с. 50-51].
Вместе с тем, серьезную угрозу интернационализации духовной жизни в Адыгее может нести отказ от сохранения адыгейского языка в качестве государственного в Республике Адыгея.
Рассматривая перспективы развития и функционирования билингвизма в Республике, необходимо определить статус двух языков в связи с преобразованием Адыгейской Автономной области в Республику Адыгея. 31 марта 2004 года постановлением Законодательного собрания (ХАСЭ) -
Парламента РА был принят закон «О языках народов Республики Адыгея». Статья 5. Глава 1 данного закона обеспечивает равноправное использование русского и адыгейского языков как государственных в РА [2, с. 36-37].
Развитие билингвизма способствует росту интереса среди населения РА к данным языкам. Однако в начале XXI века в Адыгее активизируется деятельность ряда
общественных организаций, которые
предлагают сохранить в качестве
государственного языка в РА один, русский, что при тенденции укрепления национального самосознания адыгейцев может
спровоцировать межэтнические конфликты в Республике. По данным исследования, подобные предложения не находят широкой поддержки среди населения. 48% опрошенных положительно относятся к существующему статусу государственных языков, 25% считают, что государственным языком должен быть русский, 7% - адыгейский. 18% респондентов негативно воспринимают идею о статусе двух
языков и 2% затруднились ответить. Если среди русских число сторонников данного статуса государственных языков составляют 40%, а противников - 26%, то большинство адыгейского населения (71%) поддерживают существующее положение и 0,6% высказываются против статуса русского и адыгейского языков. Примечательно, что в русскоязычной среде, 32% респондентов выступает за сохранение в качестве государственного только русского языка. 24% адыгейцев считают, что государственным языком должен быть только адыгейский. Представляется, что многочисленные спекуляции по поводу статуса русского и адыгейского языков, имеющие место в нашем полиэтническом обществе следует снять с повестки дня и все усилия властных структур направить на развитие билингвизма в РА. Поэтому всячески необходимо поощрять население в изучении государственных языков Адыгеи.
Рис. 1. Отношение респондентов к использованию русского и адыгейского языков в качестве государственных, %
/0 -60 -
50 -
40 -
30 -
20 -
10 -
л 1
положительное отрицательное русский адыгейский
□ все население 49 18 25 8
□ адыгейцы 71 1 1 27
□ русские 40 27 32 1
Однако ответы на вопрос: «По каким признакам Вы определяете свой круг общения?» были даны следующие: 16% респондентов (15% адыгейцев и 16% русских) выбирают его по профессиональным качествам, 6% (8% адыгейцев и 5% русских) - по социальному положению, 21% - по национальному признаку (34% и 14% - соответственно), 51% - по интересам (39% адыгейцев и 58% русских).
3% опрошенных (2,5% адыгейцев и 3,5% русских) предпочитают вести общение исходя из общности религиозных воззрений, что свидетельствует о достаточно низкой степени единства в конфессиональной среде респондентов.
Поэтому представляется необходимым активизировать действия органов государственной власти и общественно-патриотических движений Республики Адыгея по налаживанию диалога культур.
Примечания:
1. Андреева, Ю.А. Территориальная организация в России как проблема государственности // Чиновник z. uapa. ru - Выпуск 31 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http // Chinovnik. uapa.ru./modem/artide. php ? id = 482.
2. Багироков, Х.З. Билингвизм: теоритические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): Монография / Х.З. Багироков.
3. Делова, Л.А. Институт семьи в Адыгее: динамика межэтнической брачности [Электронный ресурс].
- Режим доступа: http // www arigi. ru/socio/journd/index. htm. изд-во АГУ, 2004. - 316 с.
4. Домашнев, А.И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике / А.И. Домашнев. - СПб.: Наука, 2005. - 1113 с.
5. Меретуков, М.А. Межнациональный брак как форма проявления межнациональных отношений // Северный Кавказ: национальные отношения (историография проблемы) / Под ред. Н.Ф. Бургая. -Майкоп: Адыгея, 1992. - 308 с.
6. Сизоненко, З.Л. Межнациональная семья в крупном городе // Социс. - 2007. - № 2. - с. 141-143. Шадже, А.Ю. Гармонизация межнациональных отношений (некоторые аспекты духовной жизни) / А.Ю. Шадже. - Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарск. кн. изд-ва, 1990. - 80 с.