Перспективы Науки и Образования
Международный электронный научный журнал ISSN 2307-2334 (Онлайн)
Адрес выпуска: https://pnojournal.wordpress.com/2022-2/22-01/ Дата публикации: 28.02.2022 УДК 37.015.3
В. И. ДолговА, И. А. Скоробренко
Межкультурный тренинг как средство решения психолого-педагогической проблемы готовности личности к межкультурной коммуникации
Введение. Актуальность проблемы обусловлена важностью разрешения противоречия между необходимостью формирования готовности к межкультурной коммуникации и недостатком исследований практической направленности. Цель статьи - провести теоретическое обоснование и осуществить практическое применение тренингов межкультурной коммуникации у студентов факультета иностранных языков.
Материалы и методы. В эксперименте приняло участие 108 студентов очной формы обучения факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет» (Российская Федерация). Методики: методика для изучения сформированности психологической готовности к межкультурной коммуникации (В.И. Долгова, Е.А. Василенко, А.С. Бароненко); тест «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк). Статистические методы обработки данных: методы описательной статистики; t-критерий Стьюдента, t-критерий Вилкоксона, пакет программы SPSS Statistics 22.0.
Результаты. Констатирующий эксперимент выявил недостаточный уровень сформированности эмоционального и поведенческого компонентов. После формирующего этапа (реализации цикла межкультурных тренингов «Коммуникативная привлекательность»: «Психопроектирование коммуникации», «Аттрактивная коммуникация» и «Саморефлексия коммуникации») показатели этих компонентов повысились втрое. Совокупные же результаты по тесту «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк) показали снижение влияния негативных психических состояний. C помощью критерия Вилкоксона выявлены статистически достоверные сдвиги по социокультурному компоненту (z = -2,059; p = 0,039), концептуальному компоненту (z = -2,593; p = 0,010), эмоциональному компоненту (z = -3,431; p = 0,001) и поведенческому компоненту (z = -4,119; p = 0,000)
Заключение. По результатам исследования разработана технологическая карта внедрения цикла межкультурных тренингов в практику вузов и рекомендации студентам, преподавателям, родителям по формированию психологической готовности к межкультурному взаимодействию.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, межкультурное взаимодействие, межкультурный тренинг, психологическая готовность, психические состояния
Ссылка для цитирования:
Долгова В. И., Скоробренко И. А. Межкультурный тренинг как средство решения психолого-педагогической проблемы готовности личности к межкультурной коммуникации // Перспективы науки и образования. 2022. № 1 (55). С. 523-539. doi: 10.32744^е.2022.1.33
Perspectives of Science & Education
International Scientific Electronic Journal ISSN 2307-2334 (Online)
Available: https://pnojournal.wordpress.com/2022-2/22-01/ Accepted: 18 October 2021 Published: 28 February 2022
V. I. DOLGOVA, I. A. SKOBRENKO
Intercultural training as a means of solving the psychological and pedagogical problem of a person's readiness for intercultural communication
Introduction. The relevance of the problem is determined by the importance of resolving the contradiction between the need to form readiness for intercultural communication and the lack of practical studies. The purpose of the article is to provide a theoretical justification and implement the practical application of intercultural communication trainings for students of the Department of Foreign Languages.
Materials and methods. The experiment involved 108 full-time students of the Department of Foreign Languages of the South Ural State Humanitarian Pedagogical University (Russian Federation). Methods: a technique for studying the formation of psychological readiness for intercultural communication (V.I. Dolgova, E.A. Vasilenko, A.S. Baronenko); mental states self-assessment test (H.J. Eysenck). Statistical methods of data processing: methods of descriptive statistics; Student's t-test, Wilcoxon's t-test, SPSS Statistics 22.0 software package.
Results. The ascertaining experiment revealed an insufficient level of formation of the emotional and behavioral components. After the formative stage (implementation of the cycle of intercultural trainings "Communicative Attractiveness": "Psycho-Projection of Communication", "Attractive Communication" and "Self-Reflection of Communication") the indicators for these components tripled. The cumulative results of the mental states self-assessment test (H.J. Eysenck) showed a decrease in the influence of negative mental states. Using the Wilcoxon test, statistically significant shifts in the sociocultural component (z = -2.059; p = 0.039), conceptual component (z = -2.593; p = 0.010), emotional component (z = -3.431; p = 0.001) and behavioral component (z = -4.119; p = 0.000) were revealed.
Conclusion. Based on the results of the study, a technological map was developed for introducing a cycle of intercultural trainings into the practice of universities and recommendations were worked out for students, teachers and parents on the formation of psychological readiness for intercultural interaction.
Keywords: intercultural communication, intercultural interaction, intercultural training, psychological readiness, mental states
For Reference:
Dolgova, V. I., & Skobrenko, I. A. (2022). Intercultural training as a means of solving the psychological and pedagogical problem of a person's readiness for intercultural communication. Perspektivy nauki i obrazovania - Perspectives of Science and Education, 55 (1), 523-539. doi: 10.32744/pse.2022.1.33
_Введение
лобализация экономической жизни предъявляет высокие требования к ускорению взаимоадаптации культур, которая неизбежно связана с возникающими противоречиями. Деятельность по их разрешению предусмотрена и Уставом ООН, и Всеобщей декларацией прав человека (1948), и Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах (1966). Глобализационные процессы неизбежно приводят к стиранию политических, идеологических и культурных границ между странами, народами, этническими группами, а межкультурное взаимодействие приобретает постоянный характер благодаря системе современных средств коммуникации. Все более заметным на протяжении последних лет стало влияние этих процессов на особенности коммуникации между представителями различных культур и в России.
Дискуссии о разнообразии и мультикультурализме являются обычным явлением на всех уровнях государственной политики и управления [12]. Они направлены на преодоление (идентификацию) идеологических разногласий [18] и построение интегрированных моделей межкультурных коммуникативных компетенций [25]. Многочисленные участники таких дискуссий сходятся в едином мнении о том, что именно межкультурные коммуникации являются ключом к пониманию взаимопроникновения и синтеза культур, сопоставлению элементов системы межкультурного взаимодействия с возникновением новых явлений культуры, моделей социокультурного устройства, стиля или течения [3], этики и психологии деловых коммуникаций в межкультурном контексте [10]. Такие коммуникации обеспечивают связь между культурной идентичностью и мотивационными убеждениями в процессе формирования психологической готовности к взаимодействию с носителем другой культуры [22]. Формирование психологической готовности личности к межкультурной коммуникации успешнее всего проходит с позиций деятельностного подхода [8]. Деятельностный подход может использоваться и в онлайн-межкультурном взаимодействии в накоплении социального опыта среди студентов университетов [21], и в процессе школьной культурной социализации, и в создании благоприятного психологического климата [28]. При этом языковая деятельность способствует не только более углубленному пониманию закономерностей процесса речевой коммуникации в межкультурной сфере, но и проведению практических психолого-педагогических исследований, направленных на совершенствование подготовки студентов. Преподаватель должен не только снабжать обучающихся знаниями и формировать их умения, но также способствовать развитию профессионала, обладающего мультикультурной педагогическими компетенциями [29], способного справляться с новыми культурно-обусловленными ситуациями общения в межкультурной коммуникации формата требований WorldSkills International [6] с учетом гендерного подхода и расовой принадлежности [20].
Повышение межкультурной компетенции является ожидаемым результатом обучения за рубежом [27], но и внутри своей страны необходима активная работа со студентами, заключающаяся в проведении серии тренингов межкультурного взаимодействия, в которых больше внимание должно уделяться психологическим проблемам коммуникации межгрупповых отношений [23] и проблемам выразительного общения и поведения в аспекте дифференциальных отношений по этническому признаку [30].
Проведенный анализ показал недостаточность практических разработок по проблеме исследования, что дает основание для дальнейшего поиска методов, форм и технологий психолого-педагогической работы с личностью в аспекте формирования названной готовности.
При этом более детальной разработки требуют тренинговые условия, включающие комплекс средств, методов и технологий формирования психологической готовности к межкультурному взаимодействию у студентов факультетов иностранных языков с учетом современных требований к лингвообразованию в контексте организации аудиторной и внеаудиторной работы обучающихся.
Целью такой тренинговой среды является формирование продуктивного и толерантного мышления и адекватного поведения в процессе межкультурного общения
[I]. Межкультурный учебный тренинг обеспечивает развитие целого ряда навыков -коммуникативных, аналитических, командных, межкультурных [2], и толерантности как условия эффективного взаимодействия в поликультурном образовательном пространстве [7].
Особая роль в межкультурной коммуникации принадлежит эмпатии и рефлексии, особо важными механизмами они становятся при взаимодействии людей в поликультурной среде, поскольку способствуют не только принятию (проявлению толерантности), но и лучшему пониманию представителей других культур [9], при этом способности эмоционального интеллекта помогают объяснить межкультурную эффективность
[II]. Хотя дополнительная концептуальная работа остается вопросом создания последовательного, полного и компактного определения эмпатии, результаты показывают, что учащиеся приобретают многие аспекты эмпатии и рефлексии, которые, как предполагается, являются частью концепции эмпатии посредством образовательных вмешательств, например, тренингов коммуникации [15]. Такие тренинги как инновационный инструмент обучения имеет низкую стоимость и могут быть эффективно развернуты в образовательном процессе [13].
А внедрение в образовательный процесс программ, повышающих культурную чувствительность и культурный интеллект учащихся [19], и моделей взаимного обучения, которые включают в себя структурированные учебные действия, поддерживающие студенческую деятельность [26], помогут им успешно справляться с культурными различиями и обеспечивать культурно приемлемый стиль поведения.
Таким образом, исследуемая проблема активно обсуждается в трудах российских и зарубежных ученых и включает такие аспекты, как необходимость формирования межкультурно-ориентированной среды обучения, использование межкультурных тренингов в учебном процессе, развитие у обучающихся психологических механизмов эмпатии и рефлексии, формирование психологической готовности личности.
Цель статьи - провести теоретическое обоснование и осуществить практическое применение тренингов межкультурной коммуникации у студентов факультета иностранных языков.
_Материалы и методы
В исследовании соблюдены основные положения системного, личностного и дея-тельностного подходов и принципы государственной политики в сфере образования, принципы дидактики и принципы психолого-педагогической коррекции.
Исследование проходило в три этапа: поисково-подготовительный (анализ состояния, подбор методов и методик), опытно-экспериментальный (констатирующий и формирующий эксперименты), контрольно-обобщающий. Были использованы: методика для изучения сформированности психологической готовности к межкультурной коммуникации (В.И. Долгова, Е.А. Василенко, А.С. Бароненко), тест «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк).
В основу опытно-экспериментальной работы положена структура психологической готовности студентов к межкультурной коммуникации образовали четыре компонента - социокультурный, концептуальный, эмоциональный и поведенческий [4]:
• социокультурный - готовность изучать историю, обычаи, достопримечательности, культуры, политические институты стран, носителей немецкого языка.
• концептуальный - понимание менталитетов, «картин мира», стилей мышления и восприятия, структурирование информации о носителях немецкого языка.
• эмоциональный - эмоциональное восприятие стран и населения, понимание их чувственных проявлений и эмоциональной составляющей их «картин мира».
• поведенческий - знание и освоение паттернов поведения носителей немецкого языка.
Для формирующего эксперимента был разработан цикл межкультурных тренингов «Коммуникативная привлекательность» («Психопроектирование коммуникации», «Аттрактивная коммуникация» и «Саморефлексия коммуникации»). Были использованы методы обработки данных, математико-статистического анализа: методы описательной статистики, критерий Вилкоксона. Для обработки данных был использован пакет программы «SPSS Statistics 22.0».
Выборку составили 108 студентов очной формы обучения факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет», обучающиеся по направлению «Педагогическое образование», профильная направленность «Английский язык. Немецкий язык». Социо-демографиче-ские характеристики: пол (95,7 женщины), возраст (19-20), образование (неоконченное высшее) свидетельствуют об однородности обследуемой выборочной совокупности. Успеваемость студентов выше среднего. Студенты характеризуются преподавателями как дисциплинированные. Основными видами деятельности студентов являются учебная и профессиональная деятельность, что выражается в участии некоторых обучающихся в научных и творческих мероприятиях различного уровня. Студенты знают и понимают друг друга достаточно хорошо, быстро находят общий язык, что обусловлено их одинаковым возрастом и общностью интересов. Общая психологическая атмосфера в студенческом коллективе положительная.
_Результаты исследования
Констатирующий этап
Результаты констатирующего эксперимента показали, что наиболее выраженными у студентов являются социокультурный и концептуальный компоненты, средние значения по которым составляют соответственно 16,7 и 16,3. Это можно объяснить тем, что у студентов, изучающих иностранный язык, достаточно быстро формируются представления об особенностях страны изучаемого языка, ее культуре, в процессе изучения языка знания о культуре и обычаях, достопримечательностях страны являются первыми, легко усваиваемыми.
Показатели средних значений по эмоциональному и поведенческому компонентам (13 и 12,5 соответственно), являются относительно невысокими, отражая лишь средний уровень. Полученные результаты в целом соотносятся с выявленными ранее показателями и могут свидетельствовать о том, что наиболее трудным для студентов является понимание и принятие менталитета народов других стран, особенностей их мышления, восприятия жизни, усвоение поведенческих паттернов, свойственных другой культуре.
Низкий показатель по эмоциональному компоненту свидетельствует о том, что у студентов не сформирована на достаточном уровне именно психологическая готовность к эмоциональному восприятию межкультурной коммуникации. Кроме того, относительно невысокие показатели обусловлены низкой самооценкой собственных способностей и готовности к межкультурной коммуникации.
Таким образом, констатирующий эксперимент выявил недостаточный уровень (средний и ниже среднего) сформированности эмоционального и поведенческого компонентов исследуемой психологической готовности у 27 студентов выборочной совокупности к межкультурной коммуникации и привел нас к решению разработать и провести с ними цикл межкультурных тренингов.
Формирующий этап
Предложенный цикл межкультурных тренингов «Коммуникативная привлекательность» состоит из трёх блоков: «Психопроектирование коммуникации», «Аттрактивная коммуникация» и «Саморефлексия коммуникации». Эти блоки взаимосвязаны, взаимодополняют друг друга.
Блок 1 «Психопроектирование коммуникации» ставит своей задачей обучение студентов поиску наиболее эффективных психологических стратегий общения с носителями иного языка и культуры. Обучающиеся проектируют гипотетические ситуации межкультурной коммуникации, участниками которых они могли бы стать, проигрывая их в процессе групповой или парной работы, имитирующей реальное общение с носителями языка. Студенты знакомятся со стратегиями межкультурной коммуникации и выбирают наиболее эффективные из них. В то же время, обучающиеся проводят отбор психологических приемов, которые могут повысить продуктивность процесса межкультурной коммуникации.
Здесь представляется успешным использование таких упражнений, как «Имена и качества», «Моя визитка», «Формула моей личности», «Позитивное Я», «Я глазами иностранца», «Мы такие разные, мы с тобой приятели», «Гутен таг, хеллоу, добрый день!», «Ритуалы приветствия», «Табу», «Кот в мешке», «Каждой беседе - свой словарь». Эти упражнения позволяют обучающимся познакомиться с особенностями психологического восприятия коммуникации иностранцами и готовят их к реальным ситуациям межкультурного взаимодействия. Зная возможные стратегии поведения иностранного собеседника, которые обусловлены особенностями конструирования и содержательного наполнения коммуникации, обучающиеся могут грамотно выстроить структуру коммуникативного акта, которая позволит сделать его психологически приятным для взаимодействующих сторон, доброжелательным, бесконфликтным, толерантным, эффективным.
Блок 2 «Аттрактивная коммуникация» предполагает получение обучающимися на занятиях заданий, направленных на практическое применение отобранных ими стратегий общения в имитируемых ситуациях межкультурной коммуникации. При этом допустимо включение в учебные ситуации определенных проблем, конфликтов, которые студенты должны разрешить при помощи различных психотехник, с которыми
они ознакомились в теории и на практике в процессе работы в рамках блока 1 «Психопроектирование коммуникации». Задачей второго блока является формирование у студентов способности сделать коммуникацию эмоционально привлекательной.
В процессе реализации этого блока высоким психолого-педагогическим потенциалом обладают такие упражнения, как «Воображаемое интервью», «Яблоки», «Сказка с другой стороны», «Фотограф и фотоаппарат», «Хиппи», «Мой культурный портрет», «Эверест». По окончании обучающийся должен быть способен вызвать аттракцию и эмпатию собеседника, придать беседе доброжелательность, что будет являться гарантией успеха коммуникации и в психологическом плане, и в целом.
Блок 3 «Саморефлексия коммуникации», являющийся заключительным в цикле тренингов «Коммуникативная привлекательность», направлен на повышение самооценки обучающихся в аспекте их способности и готовности к осуществлению межкультурной коммуникации. Заключительный блок представляет собой анализ коммуникативных актов, состоявшихся в процессе выполнения упражнений блоков 1 и 2, а также выделение наиболее эффективных психотехник, которые были применены студентом. Кроме того, он характеризуется собственным арсеналом упражнений для работы с обучающимися, таких как «Черный ящик», «Символ моей культуры», «Фоторобот», «Японский диалог», «Иностранец», «Все зависит от нас самих». В процессе проектирования содержания тренингов были учтены выводы Э.И. Муртазиной, которая в своих работах делает акцент на роли технологии обучения в сотрудничестве в процессе формирования психологической готовности личности к межкультурной коммуникации, что, способствует созданию атмосферы соревнования и творчества на занятиях иностранного языка, а, значит, снятию психологических барьеров в общении и развитию межкультурной компетентности [5]. Осознание готовности к вступлению в коммуникацию с представителем иной культуры, адекватно оценив себя и выделив свои сильные и слабые коммуникативные стороны, помогает развить психологическую готовность к межкультурной коммуникации.
Контрольный этап
Результаты диагностики с использованием методики изучения психологической готовности к межкультурной коммуникации (В.И. Долгова, Е. А. Василенко, А.С. Баро-ненко) представлены на рисунке 1.
Социокультурный Концептуальный Эмоциональный Поведенческий
■ ДО ■ ПОСЛЕ
Рисунок 1 Результаты диагностики по методике В.И. Долговой, Е.А. Василенко, А.С. Бароненко
По рисунку 1 видно положительную динамику по всем четырем компонентам. По двум из них (социокультурному и концептуальному), средние значения результатов по которым увеличились на 1,1 и 0,9). Наибольшее увеличение же наблюдается по эмоциональному и поведенческому компонентам (2,3 и 2,7).
Результаты по тесту «Самооценка психических состояний» (по Г.Ю. Айзенку) представлены на рисунках 2 (тревожности), 3 (фрустрации), 4 (агрессивности), 5 (ригидности).
Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень
■ До ■ После
Рисунок 2 Результаты диагностики уровня тревожности у студентов по методике «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк)
Согласно рисунку 2, показатели низкого уровня тревожности увеличились на 18,6%. Средний и высокий уровни тревожности снизились на 11,2% и 7,4% соответственно. Студенты написали, что этому способствовало включение в программу формирования психологической готовности к межкультурному взаимодействию релаксационных упражнений и упражнений, направленных на снятие и профилактику проявления у испытуемых симптомов «культурного шока» в многообразных ситуациях межкультурного взаимодействия.
Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень
■ До ■ После
Рисунок 3 Результаты диагностики уровня фрустрации у студентов по методике «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк)
Из результатов, представленных на рисунке 3, видно, что высокий уровень фрустрации по результатам повторной диагностики не был выявлен ни у одного из испытуемых. Студенты написали, что полученные результаты обусловлены выполнением упражнений, направленных на минимизацию и снятие коммуникативных барьеров в межкультурном взаимодействии.
Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень
■ До ВПОСЛЁ
Рисунок 4 Результаты диагностики уровня агрессивности у студентов по методике «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк)
Из результатов диагностики, представленных на рисунке 4, следует, что высокий уровень агрессивности существенно снизился на 14,8%.
В своих отзывах студенты написали, что ряд упражнений влиял на снижение агрессивности в процессе общения, в то же время, им помогли упражнения, которые способствовали для безбоязненного межкультурного взаимодействия.
Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень
■ До ■ После
Рисунок 5- Результаты диагностики уровня ригидности у студентов по методике «Самооценка психических состояний» (Г.Ю. Айзенк)
Повторная диагностика, результаты которой представлены на рисунке 5, позволила судить об изменении уровня ригидности испытуемых в процессе общения - по показателю высокого уровня ригидности проявилось резкое снижение в 5 раз.
Статистическое сравнение результатов обследования переменных до и после экспериментального воздействия, установление статистической достоверности различий психодиагностических показателей в ЭГ решались с использованием статистического критерия Вилкоксона (см. табл. 1-3).
Таблица 1
Описательные статистики
Шкала N Среднее Стд. отклонение Минимум Максимум
СКК_ДО 27 16,7778 2,97856 8,00 21,00
КК_ДО 27 15,9259 3,69954 6,00 21,00
ЭК_ДО 27 13,0370 3,62132 5,00 19,00
ПК_ДО 27 12,5185 3,28599 5,00 20,00
А_1_ДО 27 7,6667 3,22252 2,00 17,00
А_2_ДО 27 7,3333 3,38549 2,00 14,00
А_3_ДО 27 9,2222 4,73395 ,00 17,00
А_4_ДО 27 9,5556 2,92645 5,00 17,00
СКК_ПОСЛЕ 27 17,8519 4,33859 9,00 23,00
КК_ПОСЛЕ 27 17,1852 4,33268 8,00 24,00
ЭК_ПОСЛЕ 27 15,2963 4,47914 10,00 24,00
ПК_ПОСЛЕ 27 15,2593 3,98644 8,00 22,00
А_1_ПОСЛЕ 27 7,9259 3,60476 2,00 16,00
А_2_ПОСЛЕ 27 7,2593 3,28859 2,00 14,00
А_3_ПОСЛЕ 27 8,5556 4,19095 ,00 16,00
А_4_ПОСЛЕ 27 8,6667 2,96129 5,00 16,00
Таблица 2
Расчет рангов
N Средний ранг Сумма рангов
СКК_ПОСЛЕ - СКК_ДО Отрицательные ранги 5а 15,90 79,50
Положительные ранги 19ь 11,61 220,50
Связи 3c
Всего 27
КК_ПОСЛЕ - КК_ДО Отрицательные ранги 4е1 11,88 47,50
Положительные ранги № 11,42 205,50
Связи У
Всего 27
ЭК_ПОСЛЕ - ЭК_ДО Отрицательные ранги 8,88 35,50
Положительные ранги 2^ 13,79 289,50
Связи 2i
Всего 27
ПК_ПОСЛЕ-ПК_ДО Отрицательные ранги 4,83 14,50
Положительные ранги 23k 14,63 336,50
Связи 1l
Всего 27
А_1_ПОСЛЕ - А_1_ДО Отрицательные ранги 7,71 54,00
Положительные ранги 8п 8,25 66,00
Связи 12°
Всего 27
А_2_ПОСЛЕ - А_2_ДО Отрицательные ранги 6р 5,00 30,00
Положительные ранги 4Ч 6,25 25,00
Связи 17г
Всего 27
А_3_ПОСЛЕ - А_3_ДО Отрицательные ранги 135 7,73 100,50
Положительные ранги 31 11,83 35,50
Связи ци
Всего 27
А_4_ПОСЛЕ - А_4_ДО Отрицательные ранги 16" 9,78 156,50
Положительные ранги 4» 13,38 53,50
Связи 7х
Всего 27
Таблица 3
Статистики критерия Вилкоксона
СКК_ ПОСЛЕ -СКК_ДО КК_ ПОСЛЕ - КК_ДО ЭК_ ПОСЛЕ -ЭК_ДО ПК_ ПОСЛЕ -ПК_ДО А_1_ ПОСЛЕ -А_1_ДО А_2_ ПОСЛЕ -А_2_ДО А_3_ ПОСЛЕ -А_3_ДО А_4_ ПОСЛЕ -А_4_ДО
г -2,059а -2,593а -3,431а -4,119а -,344а -,258Ь -1,699Ь -1,942Ь
Асимпт. знч. (двухсторонняя) ,039 ,010 ,001 ,000 ,731 ,796 ,089 ,052
a. Используются отрицательные ранги.
b. Используются положительные ранги.
c. Критерий знаковых рангов Уилкоксона
Условные обозначения:
СКК - социокультурный компонент
КК - концептуальный компонент
ЭК - эмоциональный компонент
ПК - поведенческий компонент
А_1 - тревожность
А_2 - фрустрация
А_3 - 4 агрессивность
А_4 - тревожность
Таким образом, с помощью критерия Вилкоксона выявлены статистически достоверные сдвиги по социокультурному компоненту ^ = -2,059; р = 0,039), концептуальному компоненту ^ = -2,593; р = 0,010), эмоциональному компоненту ^ = -3,431; р = 0,001) и поведенческому компоненту ^ = -4,119; р = 0,000).
_Обсуждение результатов
Целью тренинга межкультурной коммуникации является формирование продуктивного и толерантного мышления и поведения в ситуациях межкультурного взаимодействия. Вместо того, чтобы избегать потенциально конфликтных ситуаций, обучающиеся должны научиться уверенно вести себя в них и находить пути решения проблем, адекватные принятым в обществе культурно-этическим нормам. Для достижения этой цели обучающиеся должны обладать сформированной на достаточно высоком уровне способностью и готовностью к межкультурному общению. Однако данный феномен не может возникнуть автоматически в процессе одних лишь межкультурных контактов, достижение этой цели возможно только в рамках специально организованного процесса обучения, например, в ходе межкультурных тренингов. Для успешной интеграции и ассимиляции обучающиеся должны быть открыты к встрече с иными культурами. Необходимость формирования психологической готовности к межкультурному взаимодействию у студентов, обусловлена тем, что, вступая в акт межкультурной коммуникации, коммуниканты нередко испытывают дискомфорт, связанный с восприятием особенностей иной культуры, боязнь быть непонятым собеседником, а также может быть объяснена недостаточным уровнем самооценки знаний, умений и навыков в области владения вторым иностранным языком, недостаточностью самооценки готовности к межкультурному взаимодействию, которая, в свою очередь, является причиной повышенной тревожности.
Мы согласны с авторами X. Zhang, M. Zhou, считающими причиной такого дискомфорта у студентов, изучающих иностранный язык, недостаточные межкультурные знания, отношения или навыки, которые постоянно констатируются, несмотря на то, что межкультурная компетентность является очевидной необходимостью во все более охваченном процессами глобализации мире [31].
Залогом успешного межкультурного взаимодействия является отсутствие стрессовых симптомов, идентификация каждого из коммуникантов с зарубежным обществом и готовность грамотно применять различные психотехники для снятия коммуникативного стресса. С целью профилактики конфликтов в межкультурном общении человеку необходимо обладать знаниями о культурно-специфичных особенностях поведения иностранца, о контексте коммуникации, который, по мнению I.T. Miloshevich, и это мнение совпадает с нашим, играет как избирательную, так и основополагающую роль в выработке общих позиций участниками межкультурной беседы [24].
Мы согласны с L. M. Gaias и авт. в том, что процесс формирования психологической готовности человека к межкультурной коммуникации осуществляется именно тогда, когда человек обучается иноязычному межкультурному общению и должен осуществляться с учетом культурных и ментальных различий носителей языков [17]. Не противоречит нашим выводам и мнение другой группы ученых (J. R.V. Fons и авт.) о том, что феномен психологической готовности к межкультурной коммуникации выступает в качестве необходимого условия для успешного диалога культур, в процессе которого воспринимаемые негативные стереотипы ослабляют связи с доминирую-
\J I W \ \J W / V \
щей (принимающей) культурой и усиливают связи с этнической (не принимающей) культурой, ввиду чего социальные ресурсы, связанные с любой культурой, полезны
для аккультурации и однозначно способствуют благополучию участников межкультурной коммуникации [16]. Следовательно, принятие на психологическом уровне каждым из коммуникантов гипотетической возможности столкновения с определенными проблемами, которые могут проявиться в процессе межкультурного взаимодействия представителей различных культур, осознание принятых в иной культуре традиций, ритуалов, норм, ценностей и правил поведения является фактором, играющим значительную роль в эффективности и успешности межкультурного взаимодействия. При условии комплексной подготовки обучающихся к решению гипотетических проблем коммуникации посредством межкультурно-ориентированного обучения в тренинго-вой форме, студенты смогут избежать непонимания, ошибочной интерпретации поведения собеседника и возможных конфликтных ситуаций в процессе акта межкультурного взаимодействия с носителями языка.
При этом в процессе изучения иностранного языка от студента требуется не только усвоение лексических, грамматических и синтаксических, то есть сугубо лингвистических особенностей иностранного языка, но и тренировка адекватной психологической реакции на речь носителя языка, применения мимики и жестов, использования формул речевого этикета и формирования устойчивых представлений о культурно-исторических особенностях страны изучаемого языка, контекстах коммуникации, табуиро-ванной лексике. При этом студент должен быть готов не только толерантно относиться к собеседнику, представляющему другую культуру, но и меняться сам. К сожалению, проведенное нами психолого-педагогическое наблюдение [14] за организацией процесса обучения студентов иностранному языку в высшей школе позволяет сделать вывод о том, что зачастую преподавателями делается упор именно на формирование речевых умений студентов, на формирование у них специального языкового аппарата, но не на формирование коммуникативных навыков, предполагающих развитие у студентов способности и готовности безбоязненно вступить в коммуникационный процесс с носителями иностранного языка, а у преподавателей - развитие готовности к инновациям в образовании.
Заключение
Состоявшееся исследование подтвердило актуальность и возможность достижения цели статьи (провести теоретическое обоснование и осуществить практическое применение тренингов межкультурной коммуникации у студентов факультета иностранных языков).
Анализ доступных российских и зарубежных психолого-педагогических публикаций по проблеме исследования выявил значительный их перевес в сторону теоретического обоснования ы ущерб методическому оснащению.
Констатирующий эксперимент выявил недостаточный уровень (средний и ниже среднего) сформированности эмоционального и поведенческого компонентов.
Необходимо было ситуацию исправлять и с этой целью был разработан и внедрен цикл межкультурных тренингов по общим названием «Коммуникативная привлекательность» (Психопроектирование коммуникации, Аттрактивная коммуникация, Саморефлексия коммуникации).
Исследование результатов формирующего эксперимента в ЭГ выявило наличие статистически значимых сдвигов по социокультурному, концептуальному, эмоцио-
нальному и поведенческому компонентам. В итоге эксперимента произошел их существенных рост, подтвержденный статистическим анализом данных.
После проведения тренингов наибольшее увеличение исследуемых показателей проявилось у каждого третьего студента именно по эмоциональному и поведенческому компонентам. Снизилось количество студентов, испытывающих в межкультурном взаимодействии влияние тревожности, фрустрации, агрессивности, ригидности.
Ожидаемым результатом внедрения стала сформированная у обучающихся готовность к безбоязненному вступлению в межкультурную коммуникацию; к созданию положительного психоэмоционального климата коммуникативного акта; к активизации в процессе общения таких психологических феноменов, как аттракция и эмпатия; к самоанализу коммуникативного акта, позволяющему выстраивать стратегии общения; к использованию необходимых психотехник, способствующих эффективной профилактике негативных проявлений и позволяющих добиться большего успеха в межкультурном взаимодействии.
С учетом полученных результатов разработана технологическая карта фронтального внедрения цикла межкультурных тренингов в практику и рекомендации преподавателям и родителям по формированию психологической готовности к межкультурному взаимодействию у студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бароненко Е.А., Райсвих Ю.А., Скоробренко И.А. Опыт организации межкультурного тренинга в образовательном пространстве вуза // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2019. № 3. С. 20-39.
2. Белозерова А.А. Применение метода тренинга в межкультурном иноязычном обучении и воспитании студентов-лингвистов (на материалах немецкого языка) // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. № 6 (183). С. 141-147.
3. Быстрай Е.Б. Формирование межкультурной педагогической компетентности будущих учителей: монография. Челябинск: Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2017. 123 с.
4. Василенко Е.А., Долгова В.И., Бароненко А.С. Структура психологической готовности к межкультурной коммуникации у студентов педагогического вуза с профильной подготовкой по иностранному языку // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 10. С. 109-115.
5. Муртазина Э.И. Развитие межкультурной компетентности студентов на занятиях иностранного языка с использованием технологии обучения в сотрудничестве // Вестник Марийского государственного университета. 2019. Т. 13. № 1 (33). С. 24-28.
6. Нечай О.О., Кондюрина И.М. Формирование готовности к межкультурной коммуникации в формате требований WorldSkills International // Социокультурное пространство России и зарубежья: общество, образование, язык. 2017. № 6. С. 82-87.
7. Новикова И.А. Толерантность как условие эффективного взаимодействия в поликультурном образовательном пространстве // Психология образования в поликультурном пространстве. 2015. № 29 (1). С. 52-62.
8. Резницкая Г.И. Психологический анализ понятия "языковая личность" с позиций деятельностного подхода // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2015. № 8 (719). С. 32-46.
9. Троицкая Е.А. Особенности эмпатии в поликультурной среде // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2018. № 6 (814). С. 217-229.
10. Хотеева М.С. Этика и психология деловых коммуникаций в межкультурном контексте // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2017. № 3-1 (77). С. 174-177.
11. Ana A.D., Starcevich, J., Zorana, J.M. Can ability emotional intelligence help explain intercultural effectiveness? Incremental validity and mediation effects of emotional vocabulary in predicting intercultural judgment // International Journal of Intercultural Relations. 2019. Vol. 69. P. 102-109.
12. Choi S., Lee M. Diversity as an opportunity or a challenge? A cross-national study of ethnic diversity and students' generalized trust // International Journal of Educational Development. 2020. Vol. 80. P. 102301. DOI: 10.1016/j. ijedudev.2020.102301
13. Do J.H., Kimberly, E.K. The Empathy Project: A Skills Development Game: Innovations in Empathy Development //
Journal of Pain and Symptom Management. 2020. Vol. 60. P. 102-109.
14. Dolgova V.I., Kutepova N.G., Potapova M.V., Kapitanets E.G., Kondratieva O.A. Personal factors of teachers motivational readiness for innovation // Man in India. 2017. Vol. 97. P. 121-127.
15. Engbers R.A. Students' perceptions of interventions designed to foster empathy: An integrative review // Nurse Education Today. 2020. Vol. 86. P. 104325.
16. Fons J.R.V., Pekerti A., Miriam M.T., Okimoto G. Intercultural contacts and acculturation resources among International students in Australia: A mixed-methods study // International Journal of Intercultural Relations. 2020. Vol. 75. P. 56-81.
17. Gaias L.M., Duong M.T. Pullmann M. D. Brewer S. K. Smilansky M. Halbert M. Carey C. M. Jones J. Race and ethnicity in educational intervention research: A systematic review and recommendations for sampling reporting and analysis // Educational Research Review. 2020. Vol. 31. P. 100356. DOI: 10.1016/j.edurev.2020.100356
18. Gale J., Yogeeswaran K., Verkuyten M. Bridging (Identification) divides: Ethnic minority endorsement of new diversity ideologies // International Journal of Intercultural Relations. 2021. Vol. 81. P. 121-130. DOI: 10.1016/j. ijintrel.2021.01.007
19. Gol I, Erkin O. Association between cultural intelligence and cultural sensitivity in nursing students: A cross-sectional descriptive study // Collegian. 2019. Vol. 26. P. 485-491.
20. Holt L., Bowlby S. Gender class race ethnicity and power in an elite girls' state school // Geoforum. 2019. Vol. 105. P. 168-178. DOI: 10.1016/j.geoforum.2019.05.020
21. Ketab S.M.G., Sharif S.P., Mehrabi D., Rahman N.A.B.A. Effects of ethnocentrism and online interethnic interactions on interethnic bridging social capital among university students: The moderating role of ethnicity // International // Journal of Intercultural Relations^ 2019. Vol. 71. P. 48-59. DOI: 10.1016/j.ijintrel.2019.04.004
22. Koenka A.C., Anderman E.M., Anderman L.H., Won S. Associations between ethnic identity and motivational beliefs in internationally adopted youth and the mediating role of school belonging // Learning and Individual Differences. 2020. Vol. 81. P. 101909. DOI: 10.1016/j.lindif.2020.101909
23. Maykel V., Kumar Y. Cultural diversity and its implications for intergroup relations // Current Opinion in Psychology. 2020. Vol. 32. P. 1-5.
24. Miloshevich I.T. Skidding on common ground: A socio-cognitive approach to problems in intercultural communicative situations // Journal of Pragmatics. 2019. Vol. 151. P. 118-127. DOI: 10.1016/j.pragma.2019.05.024
25. Muhamad U.N., Rosli M., Syarizan D. Retesting integrated model of intercultural communication competence (IMICC) on international students from the Asian context of Malaysia // International Journal of Intercultural Relations^ 2020. Vol. 74. P. 17-29.
26. Presbitero A., Hooman A, Intercultural communication effectiveness, cultural intelligence and knowledge sharing: Extending anxiety-uncertainty management theory // International Journal of Intercultural Relations. 2018. Vol. 67. P. 35-43.
27. Terzuolo E.R. Intercultural development in study abroad: Influence of student and program characteristics // International Journal of Intercultural Relations. 2018. Vol. 65. P. 86-95.
28. Toro J.D., Wang M.T. Longitudinal inter-relations between school cultural socialization and school engagement: The mediating role of school climate // Learning and Instruction. 2021. Vol. 75. P. 101482. DOI: 10.1016/j. learninstruc.2021.101482
29. Vervaet R., Houtte M.V., Stevens P.A.J. Multicultural school leadership multicultural teacher culture and the ethnic prejudice of Flemish pupils // Teaching and Teacher Education. 2018. Vol. 76. P. 68-77. DOI: 10.1016/j. tate.2018.08.009
30. Volpe V.V., Holochwost S.J., Cole V.T., Propperc C. Early growth in expressive communication and behavior problems: Differential relations by ethnicity // Early Childhood Research Quarterly. 2019. Vol. 47. P. 89-98. DOI: 10.1016/j. ecresq.2018.10.002
31. Zhang X., Zhou M. Interventions to promote learners' intercultural competence: A meta-analysis // International Journal of Intercultural Relations. 2019. Vol. 71. P. 31-47.
REFERENCES
1. Baronenko E.A., Raisvikh Y.A., Skorobrenko I.A. Experience of organizing intercultural training in the educational space of the university. Bulletin of the South Ural State Humanitarian-Pedagogical University, 2019, no. 3, pp. 2039. (in Russ.)
2. Belozerova A.A. Application of training method in intercultural foreign language learning and education of students of linguistics (on the materials of the German language). Bulletin of Tomsk State Pedagogical University, 2017, no. 6 (183), pp. 141-147. (in Russ.)
3. Bystray E.B. Formation of intercultural pedagogical competence of future teachers: monograph. Chelyabinsk, South Ural State Humanitarian-Pedagogical University, 2017. 123 p. (in Russ.)
4. Vasilenko E.A., Dolgova V.I., Baronenko A.S. Structure of psychological readiness for intercultural communication in students of pedagogical university with foreign language profile training. Bulletin of Chelyabinsk State Pedagogical
University, 2017, no. 10, pp. 109-115. (in Russ.)
5. Murtazina E.I. The development of intercultural competence of students in foreign language classes using the technology of learning in cooperation. Bulletin of Mari State University, 2019, vol. 13, no. 1 (33), pp. 24-28. (in Russ.)
6. Nechay O.O., Kondyurina I.M. Formation of readiness for intercultural communication in the format of WorldSkills International requirements. Socio-cultural space of Russia and abroad: society, education, language, 2017, no. 6, pp. 82-87. (in Russ.)
7. Novikova I.A. Tolerance as a condition for effective interaction in multicultural educational space. Psychology of education in multicultural space, 2015, no. 29 (1), pp. 52-62. (in Russ.)
8. Reznitskaya G. I. Psychological analysis of the concept of "linguistic personality" from the perspective of the activity approach. Bulletin of the Moscow State Linguistic University, 2015, no. 8 (719), pp. 32-46. (in Russ.)
9. Troitskaya E.A. Features of empathy in a multicultural environment. Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Education and pedagogical sciences, 2018, no. 6 (814), pp. 217-229. (in Russ.)
10. Hoteeva M.S. Ethics and psychology of business communications in an intercultural context. Historical, philosophical, political and legal sciences, culturology and art criticism. Problems of theory and practice, 2017, no. 3-1 (77), pp. 174-177. (in Russ.)
11. Ana A.D., Starcevich, J., Zorana, J.M. Can ability emotional intelligence help explain intercultural effectiveness? Incremental validity and mediation effects of emotional vocabulary in predicting intercultural judgment. International Journal of Intercultural Relations, 2019, vol. 69, pp. 102-109.
12. Choi S., Lee M. Diversity as an opportunity or a challenge? A cross-national study of ethnic diversity and students' generalized trust. International Journal of Educational Development, 2020, vol. 80, pp. 102301. DOI: 10.1016/j. ijedudev.2020.102301
13. Do J.H., Kimberly, E.K. The Empathy Project: A Skills Development Game: Innovations in Empathy Development. Journal of Pain and Symptom Management, 2020, vol. 60, pp. 102-109.
14. Dolgova V.I., Kutepova N.G., Potapova M.V., Kapitanets E.G., Kondratieva O.A. Personal factors of teachers motivational readiness for innovation. Man in India, 2017, vol. 97, pp. 121-127.
15. Engbers R.A. Students' perceptions of interventions designed to foster empathy: An integrative review. Nurse Education Today, 2020, vol. 86, p. 104325.
16. Fons J.R.V., Pekerti A., Miriam M.T., Okimoto G. Intercultural contacts and acculturation resources among International students in Australia: A mixed-methods study. International Journal of Intercultural Relations, 2020, vol. 75, p. 56-81.
17. Gaias L.M., Duong M.T. Pullmann M. D. Brewer S. K. Smilansky M. Halbert M. Carey C. M. Jones J. Race and ethnicity in educational intervention research: A systematic review and recommendations for sampling reporting and analysis. Educational Research Review, 2020, vol. 31, p. 100356. DOI: 10.1016/j.edurev.2020.100356
18. Gale J., Yogeeswaran K., Verkuyten M. Bridging (Identification) divides: Ethnic minority endorsement of new diversity ideologies. International Journal of Intercultural Relations, 2021, vol. 81, pp. 121-130. DOI: 10.1016/j. ijintrel.2021.01.007
19. Gol I, Erkin O. Association between cultural intelligence and cultural sensitivity in nursing students: A cross-sectional descriptive study. Collegian, 2019, vol. 26, pp. 485-491.
20. Holt L., Bowlby S. Gender class race ethnicity and power in an elite girls' state school. Geoforum, 2019, vol. 105, pp. 168-178. DOI: 10.1016/j.geoforum.2019.05.020
21. Ketab S.M.G., Sharif S.P., Mehrabi D., Rahman N.A.B.A. Effects of ethnocentrism and online interethnic interactions on interethnic bridging social capital among university students: The moderating role of ethnicity. International. Journal of Intercultural Relations, 2019, vol. 71, pp. 48-59. DOI: 10.1016/j.ijintrel.2019.04.004
22. Koenka A.C., Anderman E.M., Anderman L.H., Won S. Associations between ethnic identity and motivational beliefs in internationally adopted youth and the mediating role of school belonging. Learning and Individual Differences, 2020, vol. 81, p. 101909. DOI: 10.1016/j.lindif.2020.101909
23. Maykel V., Kumar Y. Cultural diversity and its implications for intergroup relations. Current Opinion in Psychology, 2020, vol. 32, pp. 1-5.
24. Miloshevich I.T. Skidding on common ground: A socio-cognitive approach to problems in intercultural communicative situations. Journal of Pragmatics, 2019, vol. 151, pp. 118-127. DOI: 10.1016/j.pragma.2019.05.024
25. Muhamad U.N., Rosli M., Syarizan D. Retesting integrated model of intercultural communication competence (IMICC) on international students from the Asian context of Malaysia. International Journal of Intercultural Relations, 2020, vol. 74, pp. 17-29.
26. Presbitero A., Hooman A, Intercultural communication effectiveness, cultural intelligence and knowledge sharing: Extending anxiety-uncertainty management theory. International Journal of Intercultural Relations, 2018, vol. 67, pp. 35-43.
27. Terzuolo E.R. Intercultural development in study abroad: Influence of student and program characteristics. International Journal of Intercultural Relations, 2018, vol. 65, pp. 86-95.
28. Toro J.D., Wang M.T. Longitudinal inter-relations between school cultural socialization and school engagement: The mediating role of school climate. Learning and Instruction, 2021, vol. 75, p. 101482. DOI: 10.1016/j.
learninstruc.2021.101482
29. Vervaet R., Houtte M.V., Stevens P.A.J. Multicultural school leadership multicultural teacher culture and the ethnic prejudice of Flemish pupils. Teaching and Teacher Education, 2018, vol. 76, pp. 68-77. DOI: 10.1016/j. tate.2018.08.009
30. Volpe V.V., Holochwost S.J., Cole V.T., Propperc C. Early growth in expressive communication and behavior problems: Differential relations by ethnicity. Early Childhood Research Quarterly, 2019, vol. 47, pp. 89-98. DOI: 10.1016/j. ecresq.2018.10.002
31. Zhang X., Zhou M. Interventions to promote learners' intercultural competence: A meta-analysis. International Journal of Intercultural Relations, 2019, vol. 71, pp. 31-47.
Информация о авторах Долгова Валентина Ивановна
(Россия, Челябинск) Доктор психологических наук, профессор. Декан факультета психологии Южно-Уральский государственный гуманитарнопедагогический университет E-mail: [email protected] ORCID ID: 0000-0001-9059-5682
Information about the authors Valentina I. Dolgova
(Russia, Chelyabinsk) Doctor of Psychology, Professor. Dean of the Faculty of Psychology South Ural State Humanitarian Pedagogical University E-mail: [email protected] ORCID ID: 0000-0001-9059-5682
Скоробренко Иван Александрович
(Россия, Челябинск) Магистрант факультета психологии Южно-Уральский государственный гуманитарнопедагогический университет
Ivan A. Skobrenko
(Russia, Chelyabinsk) Master student of the Faculty of Psychology South Ural State Humanitarian Pedagogical University