Научная статья на тему 'Об актуальных аспектах изучения межкультурной коммуникации в вузе'

Об актуальных аспектах изучения межкультурной коммуникации в вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
551
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / РАЗВИТИЕ ГОТОВНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / ЭМПАТИЯ / ПРИНЦИП МУЛЬТИКУЛЬТУРНОСТИ / ПРИНЦИП КУЛЬТУРНОГО РЕЛЯТИВИЗМА / INTERCULTURAL COMMUNICATION / DEVELOPMENT OF READINESS FOR MULTICULTURAL COMMUNICATION / FOREIGN LANGUAGE TRAINING / DIALOGUE OF CULTURES / EMPATHY / PRINCIPLE OF MULTICULTURALISM / PRINCIPLE OF CULTURAL RELATIVISM / SELF-ASSESSMENT / ROLE-PLAY METHOD / HEURISTIC METHOD / "PORTFOLIO"

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Юсупова Л.Г.

В статье автор подробно рассматривает комплекс методов и приемов развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации. В поле зрения автора находятся метод самооценки, метод ролевых игр, эвристический метод, метод «портфолио». В построении своей методики автор использует следующие принципы: принцип диалога культур, принцип мультикультурности, принцип культурного релятивизма. На основе проведенного исследования автор предлагает выделить следующий комплекс компонентов развития межкультурной коммуникации: когнитивный, мотвационно-ценностный и процессуально-деятельностный. Данная методика позволяет развивать следующие личностные качества студентов: наблюдательность, сопереживание, толерантность, чувство гордости за свою культуру. В процессе разработки методики развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации автор решает следующие задачи: овладение студентами основными понятиями, знаниями и умениями в сфере межкультурной коммуникации; расширение межкультурного кругозора с целью формирования у студентов системы ценностей, основанных на диалоге культур, как способе одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой; создание на занятиях по иностранному языку ситуации успеха; развитие эмпатии на занятиях по иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Юсупова Л.Г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ACTUAL ASPECTS OF STUDYING INTERCULTURAL COMMUNICATION AT THE UNIVERSITY

In this article, the author considers a complex of methods and receptions of development of readiness of students of the University to intercultural communication: the self-assessment, the role-play method, heuristic method, the “portfolio”. In constructing her method, the author uses the following principles: the principle of “dialogue of cultures”, the principle of multiculturalism, the principle of cultural relativism. On the basis of the conducted research the author proposes the following set of components development of intercultural communication: cognitive, motivation-valuable and procedural-active. This technique allows one to develop the following personal qualities of students: observation, empathy, tolerance, a sense of pride in their culture. In the process of developing the technique for formation of readiness of university students to intercultural communication, the author solves the following tasks: understanding of basic concepts, knowledge and skills in the field of intercultural communication; expansion of intercultural horizons with the purpose of formation at students of system of values, based on the principle of “dialogue of cultures” as a way of simultaneously learning a foreign language and foreign culture in comparison with the native language and culture; creation of the foreign language lessons in a situation of success; development of empathy in the classroom in a foreign language.

Текст научной работы на тему «Об актуальных аспектах изучения межкультурной коммуникации в вузе»

УДК 378:316.7

ОБ АКТУАЛЬНЫХ АСПЕКТАХ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ВУЗЕ

© Л. Г. Юсупова

Уральский государственный горный университет Россия, 620000 г. Екатеринбург, ул. Кайбышева, 30.

Тел.: +7 (343) 251 40 89.

Email: lyalyax@bk.ru

В статье автор подробно рассматривает комплекс методов и приемов развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации. В поле зрения автора находятся метод самооценки, метод ролевых игр, эвристический метод, метод «портфо-лио». В построении своей методики автор использует следующие принципы: принцип диалога культур, принцип мультикультурности, принцип культурного релятивизма. На основе проведенного исследования автор предлагает выделить следующий комплекс компонентов развития межкультурной коммуникации: когнитивный, мотвационно-ценностный и процессуаль-но-деятельностный. Данная методика позволяет развивать следующие личностные качества студентов: наблюдательность, сопереживание, толерантность, чувство гордости за свою культуру. В процессе разработки методики развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации автор решает следующие задачи: овладение студентами основными понятиями, знаниями и умениями в сфере межкультурной коммуникации; расширение межкультурного кругозора с целью формирования у студентов системы ценностей, основанных на диалоге культур, как способе одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой; создание на занятиях по иностранному языку ситуации успеха; развитие эмпатии на занятиях по иностранному языку.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, развитие готовности к межкультурной коммуникации, иноязычная подготовка, диалог культур, эмпатия, принцип мультикуль-турности, принцип культурного релятивизма.

Современная система иноязычного образования строится на основе диалога культур, расширения у студентов представлений о других народах, формирования толерантности и готовности к продуктивному межнациональному и межкультурному взаимодействию. Разработанная методика ориентирована на конкретную цель — развитие готовности студентов к межкультурной коммуникации через реализацию соответствующих данной цели задач:

— овладение студентами основными понятиями, знаниями и умениями в сфере межкультурной коммуникации;

— расширение межкультурного кругозора с целью формирования у студентов системы ценностей, основанных на диалоге культур, как способе одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой;

— создание ситуации успеха на занятиях по иностранному языку;

— развитие эмпатии на занятиях по иностранному языку.

Вышеперечисленные задачи решаются через реализацию следующих принципов:

— принцип диалога культур как способ одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой;

— принцип мультикультурности, требующий сохранения и умножения всего многообразия культурных ценностей, норм, образцов поведения и форм деятельности в образовательных системах;

— принцип культурного релятивизма — требует уважения и терпимости к нормам, ценностям и типам поведения чужих культур; предполагает практическое отношение к культуре каждого народа,

формирует стремление понять культуру изнутри, ориентирует студентов на занятие нейтральной позиции при восприятии как своей, так и чужой культуры.

Существует множество классификаций методов обучения. В данном исследовании был выбран ряд методов, используемых в практике обучения межкультурной коммуникации: метод самооценки, метод ролевых игр, эвристический метод, метод портфолио.

Метод самооценки. Данный метод характеризуется тем, что участники анализируют свой тип поведения в процессе межкультурной коммуникации. В процессе анализа в форме позиционной дискуссии и обсуждения высказываются различные точки зрения, комментируются особенности коммуникативного поведения.

Метод ролевых игр. Он относится к числу наиболее эффективных игровых методов и предполагает исполнение участникам ролей, воссоздающих типологические ситуации межкультурной коммуникации. Ролевая игра служит «ареной» для демонстрации нововведений, для показа того, как теоретические положения могут быть применены в почти реальных условиях. При этом общей выступает форма взаимодействия, создающая студентам оптимальные условия для того, чтобы они могли развивать и выражать свое собственное мнение, обосновывать свою точку зрения, преодолевать психологический барьер. Данный метод предполагает наличие игрового переживания, познание интересов представителей разных культур, их форм поведения, развивает чувствительность (сензетив-ность), способность к восприятию норм и ценностей чужой культуры и направлен на развитие когнитивного, мотивационно-ценностного и процес-

ISSN 1998-4812

Вестник Башкирского университета. 2016. Т. 21. №3

675

суально-деятельностного компонентов межкультурной коммуникации [3-4].

Во время ролевых игр, а в последующем в реальных ситуациях межкультурной коммуникации мы предлагаем придерживаться следующих принципов, сформулированных К. Ситарамом и Р. Ко-гделлом.

1. Познай самого себя.

2. Знай свою собственную культуру.

3. Знай культуру своей аудитории.

4. Рассматривай культуру аудитории как равную своей.

5. Будь чувствителен к ценностям, верованиям и ожиданиям аудитории.

6. Изучай язык своей аудитории.

7. Адаптируй свою коммуникацию к культуре аудитории.

8. Не манипулируй аудиторией другой культуры.

9. Не задавай вопросов о религии аудитории.

10. Не задавай вопросов о политической ситуации в стране аудитории.

11. Не стереотипизируй.

12. Не будь этноцентричен.

13. Не будь грубым.

14. Не игнорируй обычаев аудитории [2, с. 106-107].

Эвристический метод. Этот метод основан на постановке познавательных задач в контексте межкультурной коммуникации, анализе способов их решения, сравнении точек зрения, рассуждении и доказательств. Данный метод позволяет организовать самостоятельный анализ по осознанию ино-культурных фактов и явлений на основе эвристической беседы и обучающих игр. Эвристический метод направлен на развитие когнитивного и мотива-ционно-ценностного компонентов межкультурной коммуникации.

Метод портфолио. Подразумевает стимулирование и мотивацию будущих специалистов к автономной творческой деятельности во время работы над учебным материалом. Данный метод развивает у студентов такие важные качества, такие как самостоятельность, активность и творчество. Относительно нашего исследования метод портфолио использовался для создания ситуации успеха на занятиях по иностранному языку. Остановимся подробнее на функциях данного метода:

— развивающая — призвана расширять межкультурную коммуникацию студентов за счет повышения мотивации к более углубленному изучению иностранного языка и инокультуры, развивает самостоятельность, активность, творчество;

— обучающая — представляет возможность всем желающим укрепить и расширить свои знания в области изучения иностранного языка, пробудить интерес и позитивное отношение к языкам, культурам, традициям других народов, что способствует развитию готовности к межкультурной коммуникации;

— диагностическая — предоставляет студентам вуза возможность определить свой уровень готовности к межкультурной коммуникации и дать объективную оценку своим знаниям;

— контролирующая — являясь материальным носителем знаний студентов, предоставляет препо-

давателю объективную информацию об уровне готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, помогает преподавателю лучше организовать процесс обучения [7].

Наиболее эффективным способом развития готовности к межкультурной коммуникации является сочетание практических занятий, самостоятельная исследовательская работа, в ходе которой студенты получают возможность испытывать чувства и эмоции, возникающие в реальных ситуациях межкультурной коммуникации.

Данная методика развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации направлена на развитие следующих личных качеств: наблюдательность, сопереживание, толерантность, чувство гордости за свою культуру, желание понять другой мир, стремление изменить собственную точку зрения [3—5, 7]. В основе разработанной методики лежит внедрение в педагогическую практику следующих компонентов межкультурной коммуникации: когнитивного, мотивационно-ценностного, процессуально-деятельно-стного [3—7].

Когнитивный компонент. В качестве ведущих методов выступали метод ролевых игр (на создание проблемных ситуаций); эвристический метод; метод «портфолио»; когнитивный тренинг; метод биографической рефлексии; задания на анализ и синтез ситуации; изложение материала о различиях способов и стилей коммуникаций в разных культурах.

Каждый из вышеперечисленных приемов включал в себя страноведческую и культуроведче-скую информацию, которая помогала студентам освободиться от культурных стереотипов.

Мотивационно-ценностный компонент. Ведущими методами развития мотивационно-ценностного компонента были метод самооценки; метод симуляции; метод ролевых игр (на создание ситуации творческого поиска, на развитие межкультурных ценностей, на развитие эмпатии); эвристический метод; метод портфолио; доступное изложение материала, включающего универсальный набор ценностей, а именно: личность, толерантность, гуманизм, свобода, эмпатия, равноправие, честь, достоинство.

Развитие мотивационно-ценностного компонента проходит эффективнее при использовании следующих приемов:

— «развитие ситуации». Целью данного приема являлась активизация речемыслительной деятельности студентов, прогнозирование конца ситуации, воссоздание текста и краткое описание конфликта, возникающего по причине того, что коммуниканты принадлежат к разным культурам.

— «задай больше вопросов». Этот прием направлен на поддержание общения и продуктивного обмена межкультурной информации. Студенты должны уметь задавать вопросы, и в связи с этим мы отрабатываем следующие типы вопросов: выясняюще-уточняющие — вопросы, побуждающие студентов к прямому обращению к говорящему за получением дополнительных сведений, прояснением смысла отдельных высказываний, уточнением сути того, о чем говорит собеседник; открытые во-

просы (как?; почему?; каково ваше мнение?); зеркальные вопросы — повторение с вопросительной интонацией части утверждения, только что произнесенного собеседником (зеркальный вопрос позволяет, не противореча собеседнику, создавать в беседе моменты, придающие диалогу новый смысл). Эти вопросы развивают коммуникативную флексибильность и требуют от студентов умения слушать и схватывать налету реплики партнера [1].

— «что скрывается в пословице?» («SprichwortSpiel»). К примеру, студентам предлагалась пословица, раскрывающая особенности той или иной культуры, они должны были найти ее эквивалент в немецком языке.

Делу время, потехе час. - Erst die Arbeit, dann das Spiel.

Не боги горшки обжигают. — Kein Meister fallt vom Himmel.

Данный прием позволяет познавать явления «чужой» культуры, соотнося их с явлениями своей собственной культуры.

Процессуально-деятельностный компонент. Развитие процессуально-деятельностного компонента предполагает решение задач конкретных межкультурных ситуаций с помощью пластичной модификации репертуара коммуникативного поведения и создания условий для самораскрытия студентов и снятия напряжения в процессе межкультурного взаимодействия.

Ведущие методы: метод самооценки; метод симуляции; метод ролевых игр (направлены на создание проблемных ситуаций, ситуаций свободного выбора); метод портфолио; творческие проектные задания. Во время практических занятий студенты получали представления о межкультурных различиях, отражающих манеры приветствия, нормы поведения в повседневной жизни, деловой этикет, невербальные средства общения, особенности нравов и обычаев, стандарты деловой переписки, ведение переговоров, темы «табу», гендерные аспекты в той или иной культуре. Развитие процессуально-деятельностного компонента в процессе развития готовности студентов вуза к межкультурной коммуникации направлено на формирование таких личностных качеств как межкультурная восприимчивость, наблюдательность, саморегуляция эмоций, отзывчивость, чуткость, способность принимать участие в процессах межкультурной коммуникации.

В процессе развития у студентов процессуаль-но-деятельностного компонента происходит повышение уровня их адаптации, что приводит к успешной межкультурной коммуникации. При этом следует подчеркнуть, что подлинными хранителями культуры того или иного народа являются аутентичные художественные тексты, которые отражают его духовный мир. Именно художественный текст как способ кодирования национальных стереотипов «связан непосредственно с культурой,

поскольку пронизан множеством культурных кодов» [3].

Таким образом, разработанная методика развития готовности студентов университета к межкультурной коммуникации обеспечивает восприятие культурного многообразия и культурных различий, характеризуется наличием равноправного диалога, основной задачей которого является построение гуманных взаимоотношений представителей различных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма.

ЛИТЕРАТУРА

1. Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной коммуникации // Человек. 1992. №5. С. 106.

2. Таюпова О. И. Аспекты изучения художественного текста // Вестник Башкирского государственного университета. 2013. Т. 18. №2. С. 493-497.

3. Юсупова Л. Г. Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: ав-тореф. дис. ... канд. пед. н.: 13.00.08. Челябинск, 2008.24 с.

4. Юсупова, Л. Г. Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: дис. ... канд. пед. н.: 13.00.08. Челябинск, 2008. 177 с.

5. Юсупова Л. Г. Моделирование процесса иноязычной подготовки в вузе. Modeling of the foreign language training process at the University Proceedings of the 2nd European Conference on Education and Applied Psychology (May 14,

2014). «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2014. 298 p.

6. Юсупова Л. Г., Песина С. А. Роль языка в межкультурной коммуникации. Образование и наука в современных условиях: мат-лы II междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 15 янв. 2015). Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. 298 с.

7. Юсупова Л. Г. О результатах опытно-экспериментальной работы по развитию готовности студентов неязыковых направлений вуза к межкультурной коммуникации. Коллективная монография: «Наука и образование: современные тренды». Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. 298 с.

8. Юсупова Л. Г., Песина С. А. Роль языка в межкультурной коммуникации. Образование и наука в современных условиях: мат-лы II междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 15 янв. 2015). Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. 298 с.

9. Юсупова Л. Г., Соловьева Э. Б. О профессиональном обучении иностранным языкам в вузе. Актуальные направления научных исследований: от теории к практике: мат-лы III междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 29 янв.

2015). Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. 362 с.

10. Юсупова Л. Г., Таюпова О. И. Лингвистические аспекты теории коммуникации // Вестник Башкирского университета. 2014. №2. С. 561-565.

11. Byram M., Nicols A., Stevens D. Developing Intercultural Competence in Practice. Great Britain by the Cronwell Press Ltd., 2001. 283 p.

12. Федоров А. А., Родионова С. Е. Практическая профессиональная направленность примерных образовательных программ двухуровневого университетского филологического образования для третьего поколения государственных образовательных стандартов // Вестник Башкирского университета. 2008. Т. 13. № 4. С. 1129-1132.

13. Федоров А. А. Идейно-эстетические искания в английской прозе 80-90 XIX в. И драматургия Г. Ибсена. Уфа, 1987.

14. Федоров А. А., Елина Е. Г., Закирьянов К. З., Ковтун Е. Н., Родионова С. Е., Чувакин А. А., Григорьева Т. В. Разработка учебно-методической документации, обеспечивающей реализацию федерального государственного образовательного стандарта третьего поколения по направлению ВПО «ФИЛОЛОГИЯ» (вузовская основная образовательная программа, образцы рабочих учебных программ) / ответственный редактор: Федоров А. А.. Уфа, 2008.

Поступила в редакцию 13.08.2016 г.

ISSN 1998-4812

BecTHHK BamKHpcKoro yHHBepcureTa. 2016. T. 21. №3

677

ON THE ACTUAL ASPECTS OF STUDYING INTERCULTURAL COMMUNICATION AT THE UNIVERSITY

© L. G. Yusupova

Ural State Mining University 30 Kuibyshev St., 620144 Yekaterinburg, Russia.

Phone: +7 (343) 251 40 89.

Email: lyalyax@bk.ru

In this article, the author considers a complex of methods and receptions of development of readiness of students of the University to intercultural communication: the self-assessment, the role-play method, heuristic method, the "portfolio". In constructing her method, the author uses the following principles: the principle of "dialogue of cultures", the principle of multiculturalism, the principle of cultural relativism. On the basis of the conducted research the author proposes the following set of components development of intercultural communication: cognitive, motivation-valuable and procedural-active. This technique allows one to develop the following personal qualities of students: observation, empathy, tolerance, a sense of pride in their culture. In the process of developing the technique for formation of readiness of university students to intercultural communication, the author solves the following tasks: understanding of basic concepts, knowledge and skills in the field of intercultural communication; expansion of intercultural horizons with the purpose of formation at students of system of values, based on the principle of "dialogue of cultures" as a way of simultaneously learning a foreign language and foreign culture in comparison with the native language and culture; creation of the foreign language lessons in a situation of success; development of empathy in the classroom in a foreign language.

Keywords: intercultural communication development of readiness for multicultural communication, foreign language training, dialogue of cultures, empathy, principle of multiculturalism, principle of cultural relativism, self-assessment, role-play method, heuristic method, "portfolio".

Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.

REFERENCES

1. Sitaram K., Kogdell R. Chelovek. 1992. No. 5. Pp. 106.

2. Tayupova O. I. Vestnik Bashkirskogo gosudarstvennogo universiteta. 2013. Vol. 18. No. 2. Pp. 493-497.

3. Yusupova L. G. Razvitie gotovnosti studentov neyazykovykh spetsial'nostei vuza k mezhkul'turnoi kommunikatsii: avtoref. dis. ... kand. ped. n.: 13.00.08. Chelyabinsk, 2008.

4. Yusupova, L. G. Razvitie gotovnosti studentov neyazykovykh spetsial'nostei vuza k mezhkul'turnoi kommunikatsii: dis. ... kand. ped. n.: 13.00.08. Chelyabinsk, 2008.

5. Yusupova L. G. Modelirovanie protsessa inoyazychnoi podgotovki v vuze. ModelingoftheforeignlanguagetrainingprocessattheUniversi-tyProceedings of the 2nd European Conference on Education and Applied Psychology (May 14, 2014). «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2014.

6. Yusupova L. G., Pesina S. A. Rol' yazyka v mezhkul'turnoi kommunikatsii. Obrazovanie i nauka v sovremennykh usloviyakh: mat-ly II mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Cheboksary, 15 yanv. 2015). Cheboksary: TsNS «Interaktiv plyus», 2015.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Yusupova L. G. O rezul'tatakh opytno-eksperimental'noi raboty po razvitiyu gotovnosti studentov neyazykovykh napravlenii vuza k mezhkul'turnoi kommunikatsii. Kollektivnaya monografiya: «Nauka i obrazovanie: sovremennye trendy». Cheboksary: TsNS «Interaktiv plyus», 2015.

8. Yusupova L. G., Pesina S. A. Rol' yazyka v mezhkul'turnoi kommunikatsii. Obrazovanie i nauka v sovremennykh usloviyakh: mat-ly II mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Cheboksary, 15 yanv. 2015). Cheboksary: TsNS «Interaktiv plyus», 2015.

9. Yusupova L. G., Solov'eva E. B. O professional'nom obuchenii inostrannym yazykam v vuze. Aktual'nye napravleniya nauchnykh issledovanii: ot teorii k praktike: mat-ly III mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Cheboksary, 29 yanv. 2015). Cheboksary: TsNS «Interaktiv plyus», 2015.

10. Yusupova L. G., Tayupova O. I. Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2014. No. 2. Pp. 561-565.

11. Byram M., Nicols A., Stevens D. Developing Intercultural Competence in Practice. Great Britain by the Cronwell Press Ltd., 2001.

12. Fedorov A. A., Rodionova S. E. Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2008. Vol. 13. No. 4. Pp. 1129-1132.

13. Fedorov A. A. Ideino-esteticheskie iskaniya v angliiskoi proze 80-90 XIX v. I dramaturgiya G. Ibsena. Ufa, 1987.

14. Fedorov A. A., Elina E. G., Zakir'yanov K. Z., Kovtun E. N., Rodionova S. E., Chuvakin A. A., Grigor'eva T. V. Razrabotka uchebno-metodicheskoi dokumentatsii, obespechivayushchei realizatsiyu federal'nogo gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta tret'ego pokoleniya po napravleniyu VPO «FILOLOGIYa» (vuzovskaya osnovnaya obrazovatel'naya programma, obraztsy rabochikh uchebnykh programm) / otvet-stvennyi redaktor: Fedorov A. A.. Ufa, 2008.

Received 13.08.2016.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.