№ 1, 2008
Мы считаем, что предпрофильная подготовка музыканта должна осуществляться, как минимум, в объеме базовой школы. Диагностирование музыкальных задатков ребенка на начальном этапе его приобщения к музыке может заложить основы его осознанной предпрофильной подготовки и правильного выбора профиля обучения.
Диагностика музыкальных способностей учащегося в период его предпро-фильной подготовки и профильного обучения понимается в современных исследованиях с ориентацией на деятельностную природу способностей, их формирование в процессе социального опыта (Ю. Б. Гиппенрейтер, Д. А. Леонтьев и др.). В музыкальном обучении способности могут обнаруживаться в продуктах деятельности учащегося — индивидуальных проекциях образных ассоциаций прослушанной музыки, исполнении музыкального произведения. В работах последних лет все чаще обращается внимание на роль общих способностей в развитии музыкальных. Общие способности носят универсальный характер и проявляются в любом виде предметной деятельности, в том числе и музыкальной. По мнению Б. В. Асафьева, никогда не следует отказываться от интеллектуального начала в музыкальном творчестве. Оценка, отбор, дифференцированный подход к музыкальному материалу способствуют совершенствованию мыслитель-
ных операций ученика, что положительно влияет на развитие его музыкальнотворческих способностей.
Современная потребность в модернизации общего среднего образования есть доказательство того, что рынок образовательных услуг становится «законодателем мод» и в школе. Возникает ситуация, в которой учащийся является «заказчиком», а школа и вуз — «исполнителями»; при этом качество исполнения заказа зависит от степени согласованности действий школы и вуза. Профильное музыкальное обучение может стать в сложившихся условиях основой для реализации эффективной интеграции школы и вуза.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См.: Гончарова Е. П. Развитие творческой индивидуальности школьников в условиях профильного музыкально-педагогического обучения / Е. П. Гончарова. Минск, 2007.
2 См.: Рыжаков М. В. Профильное обучение в зарубежных странах / М. В. Рыжаков // Профил. шк. 2003. № 1. С. 49—56.
3 См.: Пальчик Г. В. Организационно-теоретические основания разработки вариативного компонента содержания общего среднего образования / Г. В. Пальчик // Юраванне у адукацыь 2006. № 8. С. 3—10.
4 См.: Пальчик Г. В. Профильное обучение: проектирование учебных планов на основе блочно-модульного обучения / Г. В. Пальчик // Профил. шк. 2007. № 5. С. 51—56.
5 Анисимов В. П. Диагностика музыкальных способностей детей : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / В. П. Анисимов. М., 2004. С. 5.
Поступила 04.12.07.
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
О. В. Сыромясое, доцент кафедрыг иностранныгх языгков Саранского кооперативного института РУК
В статье на основе материалов прессы и электронных СМИ рассматриваются особенности немецкой корпоративной идентичности и предпринимательской культуры. Изучение этих особенностей студента-ми-экономистами на занятиях по немецкому языку позволяет повысить качество их профессиональной подготовки.
Российско-германские связи в самых сложную историю. В ходе взаимодей-
разных сферах — политике, культуре, ствия часто возникают проблемы, кото-
экономике — имеют продолжительную и рые решаются на уровне личных контак-
© О. В. Сыромясов, 2008 43
ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ
тов. В такой ситуации желательно не только знать экономическое положение партнера, язык, на котором он говорит, но и иметь собственное мнение о собеседнике и о том, что представляют собой его фирма, ее дух и образ деятельности. С точки зрения зарубежных преподавателей иностранного языка, необходимо учитывать эти факторы и обучать студентов межкультурной профессиональной коммуникации. В нашей практике, к сожалению, учебный процесс, как правило, сводится только к языковой стороне.
Межкультурная профессиональная коммуникация — это процесс непосредственного взаимодействия «деловых культур», который осуществляется в рамках несовпадающих (в большей или меньшей степени) национальных стереотипов мышления и поведения (в том числе и в ситуациях профессионального взаимодействия), что может оказывать существенное влияние на взаимопонимание сторон в общении. Речь здесь идет о так называемой культуре предпринимательства, или культуре предприятия. В данном понятии находит отражение то, что компания может создавать свои собственные нормы и ценности, с помощью которых достигается отличие от других компаний и фирм и от культуры общества в целом.
Чтобы понять, в чем заключается культурное своеобразие компании, иными словами «корпоративная культура», «корпоративная идентичность», «корпоративный дух» (Corporate Culture, Corporate Identity), надо получить ответы на вопросы: 1) в чем состоят задачи предприятия; 2) какие цели оно ставит перед собой; 3) какой стиль управления практикуется. Корпоративная культура находит выражение в совместном представлении об окружающей действительности, портрете личности, линии поведения, которые в основном создаются и разделяются сотрудниками. Употребляя английскую терминологию при рассмотрении немецкой специфики, мы хотим
лишь показать взаимопроникновение культур в быт, образование, в профессиональную сферу.
С точки зрения зарубежных авторов, корпоративная идентичность включает в себя представление предприятия о самом себе изнутри, т. е. по отношению ко всем сотрудникам, и извне, т. е. по отношению к клиентам, поставщикам, общественности, а также практикуемые здесь способы коммуникации. Так, бывший председатель правления “Siemens AG” Генрих фон Пирер считает, что восприятие других культур относится также и к культуре предпринимательства и играет очень важную роль в сотрудничестве с клиентами, партнерами и поставщиками. Партнерские отношения, доверие и уважение к человеку становятся все важнее для успеха самого предприятия1.
Можно утверждать, что корпоративная идентичность состоит из системы ценностей и коммуникационной стратегии. Умелое использование знаний об этом рыночно-социальном инструменте положительно скажется на функционировании компании, с одной стороны, и на выстраивании отношений с ней — с другой.
По информации Торгово-промышленной палаты Верхней Баварии, например, компания “Ratioform Verpackungsmittel GmbH“, одна из ведущих фирм по изготовлению упаковки и доставке продукции на внутригерманском и европейском рынках, развилась из семейного предприятия. Компания старается предупредить желание клиента, ее девиз гласит: «Мы не спрашиваем, какую упаковку хочет клиент, мы спрашиваем, что он хочет упаковать» (Wir fragen nicht, welche Verpackung der Kunde braucht, sondern was er verpacken will). Такая предупредительность подразумевает качество обслуживания и содержит скрытую рекламу своего предприятия. Мало кто из сотрудников хочет добровольно перейти в другую организацию; их удерживают высокая заработная плата, полностью автоматизированные производственные
№ 1, 2008
процессы. Для стиля управления персоналом характерно создание доверительной обстановки в компании, привитие чувства собственной ответственности за исполняемую работу. Даже в сложные для компании периоды конъюнктурного спада она постоянно находила возможность инвестирования в переподготовку своих работников2.
Компания “Medizinischer Dienst fur Patientenbetreuung in Deutschland Pharmar GmbH German Medical Service“ предлагает комплекс услуг доврачебного и медицинского обслуживания. В составе фирмы трудятся около 40 чел. — врачи, менеджеры, переводчики, администраторы. Для клиентов из России, СНГ, Западной Европы и арабских стран решаются вопросы визового характера, организуется их проезд к месту лечения, предоставляются переводчики, разрабатываются программы медицинского обследования, на нескольких языках (русском, украинском, польском, английском) проводятся консультации с практикующими врачами, родственникам предоставляется требуемая информация. Руководитель фирмы и ее ведущий акционер доктор медицины Мария Костржевски (Maria Kostrzewski), являясь врачом-анестезио-логом, непосредственно участвует в обслуживании клиентов. В будущем запланировано открытие нескольких филиалов компании в России. Такая деятельность, конечно, не может остаться без внима-ния3.
Положение немецкой экономики, на данный момент достаточно стабильное, не представляет собой нечто застывшее. Всей экономической сфере присущи колебания и изменения. В значительной степени это относится к руководящему составу крупных компаний. По данным “Financial Times Deutschland” и консалтинговой фирмы “Booz Allen Hamilton”, время нахождения на руководящих постах в германских компаниях в качестве главного менеджера (Chief Executive Officer) составляет от 4,7 до 5,7 года, тогда как в американских или
китайских — свыше 9 лет4. Частично такие тенденции объясняются настроениями в наблюдательных советах этих компаний, частично — стратегией развития, при которой на смену старым руководителям должны приходить молодые, энергичные, пусть и амбициозные, менеджеры. Иногда это новые личности, зарекомендовавшие себя с лучшей стороны в других компаниях и приглашенные «охотниками за персоналом» (head hunter) с обещанием более высокого денежного вознаграждения или более интересной работы. Иногда — сотрудники из низовых, подчиненных структур, знакомые со спецификой деятельности компании, особенностями ее развития и Corporate Culture. В таком случае все изменения носят плавный, эволюционный характер.
Возможность достижения взаимопонимания между отдельными представителями немецкоязычной и русскоязычной лингвокультурных общностей (ЛКО) заключается в наличии общих черт и учете национальных особенностей. Для максимально полного взаимопонимания представителя другой ЛКО необходимо иметь представление о национально-исторической системе понятий и ценностей данной общности, специфике национального воззрения на мир5.
Вышесказанное подразумевает рассмотрение специфики этнопсихолингви-стического типа личности немецкой профессиональной культуры, т. е. того, каковы ее интеллектуально-эмоциональные черты, структура речевого и неречевого поведения в обществе6, как поддерживается оптимальный порядок в коллективе.
Черты и свойства национального характера обусловливаются совокупностью сложившихся ранее социально-экономических, исторических и географических условий существования нации. Они основаны на индивидуальном, прижизненно приобретенном из окружающего мира опыте. Человек не приспосабливается к этому миру, а овладевает
ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ
теми формами и способами деятельности, которые объективированы в нем.
В сознании представителей другой ЛКО возникают этнические стереотипы, отражающие представления о своем и чужом народах, которые не только являются суммой определенных знаний и сведений, но и выражают эмоциональное отношение к субъекту коммуникации7.
Принято считать, что немцы, швейцарцы, австрийцы отличаются деловитостью и бережливостью. Вероятно, это можно объяснить недостатком природных ресурсов и относительно небольшими территориями, на которых проживает значительное количество людей. Экономность и бережливость проявляются, в частности, в их отношении к деньгам. Во многих семьях ведутся своего рода учетные книги, в которых скрупулезно записываются все доходы, расходы и запланированные траты денег, например: оплата посещения занятий в школе или детском саду, получение премии за выполненные работы, внесение платы за строительство дома, плата за посещение частной клиники, возврат налоговых задолженностей, денежный подарок от дальней родни в Канаде, расходы по переезду из одной квартиры в другую, содержание больного родственника, разговоры по телефону, оплата штрафов за нарушение правил дорожного движения и т. п. Учитываются и различные способы экономии, однако без ущемления себя в комфорте и удобствах, как-то: покупка билетов, например, бизнес-класса, а не класса «люкс», перелет самолетом не столь известной авиакомпании, использование для служебных целей личного автомобиля и получение впоследствии компенсации за амортизацию транспорта и приобретение для него горючего и др.
Одной из черт, характеризующих немецкого предпринимателя, является его законопослушность, в том числе в отношении налоговых и финансовых органов. При заполнении налоговой декларации подробно указываются все статьи дохо-
дов; причины неуплаты или задержки уплаты налогов могут быть объяснены отдельным письмом в налоговую службу. В работе особо ценятся профессионализм и прилежание. Высокие требования предъявляются к качеству и надежности выпускаемой продукции. Строгая регламентация своих действий, пунктуальность, стремление к порядку находят свое выражение в том, что любой представитель компании ведет ежедневный учет выполненных работ и их продолжительности, сверяет их соответствие с европейскими стандартами и нормами (например, что разрешается и что допустимо делать, каков должен быть уровень шума, окраска приборов и устройств, при каких условиях могут производиться те или иные виды работ).
Немецкий предприниматель постарается избежать массы неприятных сюрпризов и еще до начала своих контактов с иностранными партнерами из официальных источников наведет справки не только о партнерской фирме и отрасли, но и о самой стране, особенно о регионе, где предстоит жить и работать (географическое положение, климатические условия, численность населения, политическая обстановка, транспортная сеть, связь), рынке капитала (банковская и акционерная деятельность, процентные ставки), системе и уровне образования, предпринимательской деятельности и административных органах, системе здравоохранения, рынке труда (продолжительность рабочего дня и рабочей недели, тарифные ставки, профсоюзные организации), пенсионном обеспечении и социальной политике (демографические показатели, выплата пенсий, распределение доходов, задолженности) и прочем (уровень преступности, возможности неофициальных контактов с чиновниками, комфортность проживания). В быту и личной жизни он слывет осторожным, сдержанным и в то же время сентиментальным. Семья и дети для него означают все: это и постоянная забота (переживания за состояние здоровья или не-
№ 1, 2008
адекватное поведение), предмет гордости (учеба, спорт, успехи в бизнесе). Семейные фотографии очень часто стоят на рабочем столе или хранятся в бумажнике предпринимателя.
Однако типизированное представление не дает исчерпывающей возможности судить о характере и психологии немецкого собеседника — партнера по бизнесу. Поскольку существует множество отличительных черт, свойственных данной нации, национальность проявляется не едино-, а разнообразно. В отличие от национального характера образ жизни человека индивидуален. Это общественное явление включает в себя устоявшиеся, типичные для конкретных социальных отношений формы индивидуальной и групповой жизнедеятельности людей, которые отражают особенности их общения, поведения и склада мышления в трудовой сфере, общественной деятельности, быту, при проведении досуга8. Разные семинары и тестирования, в которых принимают участие руководители и персонал фирм и компаний, направлены на исследование образа жизни людей, их характера и качеств (возможности работать в коллективе, психологической совместимости, мотивации деятельности, коммуникабельности, управленческих навыков, аналитико-мыслительных способностей).
Представление о немецком бизнесмене составлялось нами по различным статьям и интервью, опубликованным в немецкоязычных газетах и журналах за последние годы. В первую очередь анализировалась информация, касающаяся различных видов его компетенции:
— личностной (Ре^опИсЬке^кошре-1еп7): каков жизненный опыт партнера, в чем состоит смысл жизни, какие цели он ставит перед собой в жизни, для чего человек работает;
— социальной (8ог1а1е Kompetenz): что для него означает успех, насколько важны для него деньги, какие качества он ценит больше всего в работе, какова его личная мотивация в работе;
— методической (methodische Kom-petenz): какое значение для него имеет власть, насколько важно для него общественное мнение, какой стиль управления он предпочитает, каковы были бы его мысли после возможного краха;
— профессиональной (Fachkompe-tenz): какое он имеет образование, как складывалась его карьера, каков его профессиональный уровень.
Для примера приведем «досье», составленное нами на некоторых предпринимателей.
Клаус Хипп (Claus Hipp) — владелец семейного предприятия “Hipp GmbH” по производству экологически безопасных продуктов питания, в том числе детского питания. Имеет законченное юридическое образование. Смысл жизни видит в том, чтобы помогать людям, находящимся рядом. Целью жизни является контроль своих ошибок и слабостей. Неоднократно получал титул «эко-менеджера», тем не менее считает себя посредственным руководителем. Работает для людей, которые ему доверяют. Основа культуры его предприятия — ответственность друг за друга и за взаимные отношения. Успех для Хиппа — это шаг за шагом приближение к поставленной цели. По его мнению, деньги — всего лишь средство достижения цели; важно не столько их количество, сколько то, что с их помощью можно сделать. Относительно власти: важно, как ее используют: власть без ответственности ущербна, разделение ответственности всегда приносит пользу. Общественное мнение, если оно помогает делу, приветствуется, в отношении лично его не имеет особого значения. После возможного краха надеялся бы, что дела в следующий раз пойдут успешнее; в таких случаях всегда лучше иметь время, чтобы осмыслить происшедшее, правильно реагировать на ситуацию. Клаус Хипп гордится своими пятью детьми, а также тем, что они могут делать что-то лучше, чем он.
Петер Вюртенбергер (Peter Wtir-tenberger) — генеральный менеджер
ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ
германоязычного сектора портала УаЬоо — считает, что смысл жизни человека состоит в том, чтобы придавать смысл самой жизни, делить с другими взлеты и падения. Цель жизни — стать частью чьей-то жизни. С помощью работы он хочет сделать будни более осмысленными. Успех для Петера Вюртен-бергера означает, что цели, которые ранее казались недостижимыми, наконец-то достигнуты. Деньги важны лишь только потому, что их тяжело заработать, но хорошо иметь. При этом власть должна использоваться для оказания влияния на социальное, политическое и экономическое развитие компании и всего общества. Он считает, что лучше не иметь никакого общественного имиджа, чем иметь, но плохой. Петер Вюртенбер-гер гордится сотрудниками своей компании, он полагает, что они лучшие из тех, кого может пригласить компания. После возможного поражения он восстанавливался бы с помощью положительных эмоций и бесед с друзьями. Он любит свою семью и думает, что ее нужно принимать такой, какая она есть, ответные чувства будут во много раз больше.
В наши задачи не входит создание «универсальной модели» немецкого предпринимателя. Составленный же нами его «обобщенный» портрет выглядит следующим образом. Немецкий предприниматель, независимо от возраста и пола, — чаще всего дипломированный специалист. Несмотря на значимость юридического или экономического высшего образования, в последнее время посты в структурах управления все чаще занимают люди, получившие образование в области общественных или социальных наук. Объясняется это широким кругозором, творческим потенциалом и коммуникабельностью, которые развиваются этими науками и положительно влияют на отношения с коллегами. Необходимые знания в области экономики, маркетинга, логистики управленцы получают на различных семинарах и тренингах. Такой тип предпринимателя имеет четко определенную цель и при-
лагает усилия для ее достижения. Деньги для него являются средством достижения этой цели. Ранее он приобрел опыт руководящей работы и общения с разными по характеру людьми. Он определяет Corporate Culture / Corporate Identity, представляет корпоративный дух внутри компании и вне ее.
Можно предположить, что управленец знает психологию человека и умеет повышать мотивацию трудовой деятельности своих сотрудников. В деловых контактах его эмоции, как правило, исключаются из общения. Постановка задач отличается ясностью, детальностью и однозначностью формулировок. Предпочитает предоставлять своим работникам при выполнении поручений больше возможностей для проявления инициативы. Ограничение деятельности сотрудников и развернутое, до мелочей, планирование нетипичны для большинства фирм и компаний. В деятельности своей компании предприниматель стремится эффективно использовать возможности изучения рынка и любые рекламные средства. Законопослушен и педантичен. Уважительно относится к традициям общества и компании. Умеет обращаться с современной оргтехникой, использует в работе компьютер и Интернет. Коммуникабелен, но полностью открыт бывает только с хорошо знакомыми ему людьми. Мобилен, довольно часто выезжает за границу по делам компании и на отдых. Многочисленные поездки и контакты с самыми разнообразными деловыми партнерами побуждают его знакомиться с особенностями регионов пребывания, в том числе изучать иностранные языки, хотя бы для поддержания самого элементарного общения. Способен самостоятельно и оперативно решать возникающие проблемы. В то же время переговоры ведет осторожно, с тщательной проработкой всех вопросов. Сентиментален, любит свою семью. Часто настроен философски.
На основании приведенного газетного материала мы получили обобщенный образ современного немецкоязычного
№ 1, 2GG8
управленца. Перед нами — личность в широком смысле слова, индивидуальность с присущими только ей одной особенностями (Personlichkeit) и одновременно — универсал (Generalist).
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См.: Pierer H. von. Kulturelle Sensibilitat / Heinrich von Pierer // Markt : Materialien aus der Presse fur berufsorientierten Unterricht DaF. 1999. Ausg. 16. S. 14.
2 См.: Erst planen, dann packen // Wirtschaft — Das IHK-Magazin fur Munchen und Oberbayern: Industrie- und Handelskammer fur Munchen und Oberbayern. 2005. № 9. S. 42—43.
3 См.: Lukratives Nischengeschaft // Ibid. S. 52—
53.
4 См.: Radomsky S. Vorstandschefs auf dem Schleudersitz [Электронный ресурс] / Stephan
Radomsky // Financial Times Deutschland. Режим доступа: www.ftd.de (22.05.2007) ; Nocker R. Fuhrungspositionen: HeiBe Vorstandsstuhle [Электронный ресурс] / Ralf Nocker // Frankfurter Allgemeine Zeitung. Режим доступа: www.faz.net.de (16.06.2007).
5 См.: Гачев Г. Д. Национальные образы мира / Г. Д. Гачев. М., 1988. С. 44—47.
6 См.: Сорокин Ю. А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) / Ю. А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. С. 166.
7 См.: Кон И. С. К проблеме национального характера / И. С. Кон // История и психология / под ред. В. Ф. Поршнева и Л. И. Анцыферовой. М., 1971. С. 155.
8 См.: Толстых В. И. Образ жизни. Понятие. Реальность. Проблемы / В. И. Толстых. М., 1975. С. 13—27.
Поступила 04.10.07.
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА ОСНОВЕ ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Н. И. Попов, доцент кафедры математического анализа и теории функций Марийского государственного университета,
В. И. Токтарова, аспирант кафедрыг прикладной математики и информатики Марийского государственного университета
В статье приводятся результаты экспериментальной работы по подтверждению эффективности использования информационных технологий в учебном процессе. В ходе эксперимента была задействована компьютерная обучающая система, построенная с учетом принципов психолого-педагогического обеспечения.
Информационные технологии в подготовке специалистов разных уровней приобретают фундаментальный характер, являясь основой изучения ряда естественно-научных, профессиональных и специальных дисциплин, и в первую очередь математики.
В условиях современной информационной среды педагог-математик должен не только уметь решать производственные и организационно-управленческие задачи, принимать обоснованные решения, но и использовать в профессиональной деятельности новые информационные технологии (НИТ).
© Н. И. Попов, В. И. Токтарова, 2008
Достижению указанной цели служат следующие пути:
— совершенствование методик преподавания всех видов дисциплин на основе использования НИТ;
— совершенствование тематики и содержания курсовых, дипломных проектов и учет при их оценке эффективного и грамотного использования компьютерных технологий;
— расширение спектра применения информационных технологий на лабораторно-практических занятиях;
— введение дополнительных дисциплин, направленных на формирование ин-