УДК 372 ББК 74. 200. 5
Чупина Ольга Викторовна
соискатель г. Москва Chupina Olga Viktorovna
Applicant for a Degree Moskow
Межкультурная коммуникация в системе инвариантных характеристик современного образования
Intercultural Communication in the System of Invariant Characteristics of Modern Education
В настоящее время перед образованием ставится сложная задача подготовки молодежи к жизни в условиях диалога культур, то есть межкультурной коммуникации. Знания и умения в области межкультурной коммуникации все более осознаются как необходимый элемент современного профессионального и социального общения. В педагогической деятельности необходимо учитывать культурные различия, чтобы работа педагогов была эффективной в контексте межкультурной коммуникации, необходимо понимание природы межкультурной коммуникации и овладение педагогическими механизмами ее реализации.
Nowadays a complicated task of young generation's training to live within dialogue of cultures, i.e. intercultural communication, faces modern education.
Knowledge and skills in the sphere of intercultural communication are more and more realized as a necessary element of modern professional and social intercourse. It is necessary to take into consideration cultural distinctions of people so that pedagogic activities of teachers within the context of intercultural communication can be effective. It is also important to understand the nature of intercultural communication and to master pedagogical mechanisms of its realization.
Ключевые слова: образование, коммуникация, педагогическое общение,
межкультурная коммуникация, диалог культур, диалог, профессиональное поведение педагога в пространстве межкультурной коммуникации, подготовка педагогов к межкультурной коммуникации.
Key words: еducation, communication, pedagogical intercourse, intercultural communication, dialogue of cultures, dialogue, professional behaviour of a teacher in the sphere of intercultural communication, training of teachers to intercultural communication.
Образование должно вооружить молодежь такими компетенциями, чтобы современный молодой человек чувствовал себя комфортно в новых социально-экономических условиях жизни.
Школа как социальный институт отражает базовые процессы всего общества. Новое постиндустриальное общество, в котором «знания становятся капиталом и главным ресурсом экономики, предъявляет новые требования, как к общеобразовательной, так и к профессиональной школе». [6, 39]
Новый социальный заказ к образованию обусловлен необходимостью:
- быстро ориентироваться во все ускоряющемся информационном потоке;
- успешно действовать в максимально неопределенной (в самых разных смыслах) учебной, экономической, технологической, производственной и т.п. ситуации;
- быстро принимать решения и нести ответственность за эти решения;
- творчески осуществлять реализацию этих решений.
Одной из черт современного образования является непрерывность. Динамичное, постоянно меняющееся общество должно иметь динамичное образование. Образованный человек - это человек, который научился учиться, «который может приспособиться к реальным изменениям и умеет распознавать образы будущих событий». [6, 40]
Новые социально-экономические условия требуют широты взглядов, интеграции наук, осмысления любой проблемы целиком. Проектная деятельность как форма организации производственного процесса находит свое место и в образовании. Такой тип организации деятельности требует умения работать в команде, коммуникабельности, толерантности, навыков самоорганизации (отдельного человека и команды), умения ставить цели и достигать их.
В связи с процессами глобализации, расширением мобильности во всех смыслах этого слова, развитием информационных технологий к образованию выдвигаются требования развития методик обучения различным языкам,
компьютерной грамотности, текстовой культуры (умение понимать текст, анализировать его, оформлять свои мысли в виде текста).
Таким образом, образованность в постиндустриальном обществе А.М. Новиков определяет как «способность общаться, учиться, анализировать, проектировать, выбирать и творить». [6, 42]
Переход к новой образовательной парадигме означает отказ от понимания образования как получения готового знания и представления о педагоге как носителе готового знания. Актуальным сегодня становится понимание образования как достояния личности, как средства ее самореализации в жизни, как средства построения личной карьеры. А это изменяет цели обучения и воспитания, его мотивы, нормы, формы и методы, роль педагога.
Согласно определению, приведенному в «Международной стандартной классификации образования» (МСКО), под образованием понимается «организованный и устойчивый процесс коммуникации, порождающий обучение».
Педагогический аспект коммуникации состоит в том, что коммуникация как «функция лежит в основе обучения, через общение происходит обучение личности, как институциональное, санкционированное и организованное государством, так и собственно индивидуальное, неформальное, происходящее в процессе повторяющихся контактов с людьми, способными передавать данному лицу свои знания и навыки». [1] Другими словами, любое обучение имеет коммуникативную основу, связанную с передачей предметной информации и последующей проверкой ее усвоения. То же можно сказать о воспитании, требующем межличностного взаимопонимания.
Коммуникативный метод выделен в теории воспитания как метод, основным средством реализации которого является общение педагога с учащимися.
Применительно к образованию можно сказать, что коммуникация обеспечивает формирование информационной основы и информативность как характеристику педагогического взаимодействия. Что бы ни делал педагог, каждым своим словом и действием он предлагает учащимся или воспитанникам
какую-то информацию, закладывая тем самым основу для коммуникации. Педагогическое общение, в свою очередь, наполняет (дополняет) обмен учебной и иной информацией, человеческими смыслами и ценностями. Гуманитаризация образования приводит к тому, что коммуникативная деятельность педагога приобретает некоторые характеристики общения, такие, как диалогичность. Образование - это реализация преемственности культуры в общении. Культурная сущность образования состоит в субъективной личностной направленности общения. Выбор позиции (личности) самостоятелен и невозможен вне диалога, как внутрикультурного, так и межкультурного. Диалог культур призван создавать условия, необходимые для развития индивидуальности обучающегося. Обеспечить включение каждого нового «голоса» в диалог культур - цель любого образовательного процесса. Отсюда ясно: включение каждого в диалог предполагает формирование способностей к этому. «Но столь же очевидно, что эта способность не «выращивается» автономно «до» участия в этом процессе. Плавать можно научиться в воде, а не «до» воды, точно так же умению приобщаться к культуре можно научиться лишь в преемственно-ориентированном, а потому культурно-образовательном общении, а не «до» и не «после него». [10] В образовании возникают две цели: социализация и индивидуализация личности, или формирование способности к культурному самоопределению. Чтобы найти основу единства этих двух целей, необходимо решить проблему содержательной стороны общения как механизма культурной преемственности вообще и в современных образовательных системах, в частности.
В настоящее время перед образованием ставится сложная задача подготовки молодежи к жизни в условиях диалога культур, то есть межкультурной коммуникации. Очень важно сегодня укрепление культурной консолидации в обществе, но также остро стоит проблема воспитания толерантного отношения к другим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним. Повышение интереса к проблемам межкультурной коммуникации (МКК) в современном мире обусловлено процессами
глобализации, значительным повышением динамики социокультурного развития цивилизации в целом и социальной мобильности российского общества в частности, интенсивным расширением информационного пространства, усилением межнациональной и межконфессиональной напряженности. Следовательно, образование должно вооружить молодёжь «компетенциями, касающимися жизни в многокультурном обществе, такими как понимание различий, уважение друг друга, способность жить с людьми других культур, языков, религий». [7, 4] Таким образом, МКК становится атрибутом современной жизни, атрибутом современного образования.
Термин «межкультурная коммуникация» (МКК) впервые появился в 1954 году в книге Д. Трагера и Э. Холла «Культура как коммуникация». Позднее основные положения и идеи МКК были развиты в работе Э. Холла «Немой язык», 1959 г., где автор показал тесную связь между культурой и коммуникацией. Э. Холл пришел к выводу, «если культура изучаема, то это означает, что она может быть преподаваема». Тем самым Э. Холл положил начало пониманию межкультурной коммуникации как учебной дисциплины.
Процесс становления МКК как учебной дисциплины начался в 1960-е годы, когда этот предмет стал преподаваться в ряде университетов США. На рубеже 70-80-х годов минувшего века в некоторых западно-европейских университетах (Мюнхен, Йена) были открыты отделения межкультурной коммуникации. «В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения МКК стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно одного владения иностранным языком» [4, 12], необходимо формирование практических навыков и умений для понимания своего поведения и поведения представителей других культур, нужно учитывать культурные различия в ходе коммуникации. В 90-е годы в ряде российских вузов в учебные планы включена новая дисциплина - «Межкультурная коммуникация». Лидером в этом процессе является факультет иностранных языков МГУ.
Обращение к опыту межкультурного обучения показал, что данная проблема особенно интенсивно исследуется в сфере высшего образования, в системе общего среднего образования проблема организации эффективной МКК остается недостаточно разработанной, хотя значение МКК возрастает.
Причинами возрастающего значения МКК в образовании, вслед за И.А. Колесниковой [5, 156], можно назвать следующие:
- Открытость современного образовательного пространства. Увеличение контактов между различными странами в области культуры и образования, участие педагогов и учащихся в международных образовательных проектах. Интеграция международного педагогического опыта невозможна без эффективного взаимодействия педагогов с коллегами и учащимися. Примерами такого плодотворного сотрудничества являются лингвострановедческие и методические семинары учителей немецкого языка Пермского края в Восточной Академии земли Нижняя Саксония и в ПКИПКРО, деятельность русско- немецко-австрийского центра ПГТУ (БАК-7еп1тит) и Немецкого культурного центра им. Гете в Пермской краевой библиотеке им. А.М. Горького.
- Усиление миграционных потоков. Приток в учебные заведения некоренных национальностей требует особой методики работы в многонациональной аудитории.
- Сохранение диаспорами своей культуры. Решение этой проблемы связано с разработкой специальной системы обучения и воспитания, включающей пропедевтику культурной изоляции. Работа с детьми из межнациональных семей также имеет свою специфику.
- Факты проявления культурной и языковой дискриминации на постсоветском образовательном пространстве. Это требует поиска социально-педагогических форм снятия возникающей социальной напряженности.
- Расширение сферы применения коммуникативного метода, который широко используется при изучении иностранных языков и переносится на другие образовательные области.
Все это в совокупности переводит действие принципа культуросообразности обучения и воспитания в плоскость межкультурного диалога. Учет связи между культурой и коммуникацией является решающим для понимания межкультурной коммуникации.
Современная культура - это культура диалога. Межкультурную коммуникацию часто определяют как диалог культур. Особая ценность диалога культур состоит в уникальной возможности для одной культуры увидеть себя «глазами» другой культуры. Но нельзя ни понять, ни принять чужую культуру, не зная и не любя свою. Осознание ценностей своей культуры наступает лишь при встрече с представителями других культур, когда происходит взаимодействие разных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях, но о ценности каждой из них можно судить лишь в рамках данной культуры, в ее собственном контексте.
При посещении урока немецкого языка в гимназии г. Люнебург нас, российских учителей, очень удивил темп работы на уроке. Во-первых, преподаватель (мужчина!) весь урок сидел, во-вторых, при проверке домашнего задания учитель очень долго и терпеливо ждал, кто из учеников сам изъявит желание прочитать свои рассуждения по поводу прочитанного дома отрывка текста, наконец, одна девочка (прошло минут 10) согласилась, выразив неудовольствие, так как на предыдущем уроке она уже выступала. Для наших учителей такие паузы на уроке просто нонсенс, особенно на открытом уроке, да в присутствии иностранцев. Если ученик не отвечает в течение нескольких секунд после вопроса учителя, учитель спрашивает другого ученика. У нас так принято, у немцев - по-другому. Есть повод задуматься о различии культур.
Поставить чужую культуру в один ряд с родной, более того, принять ее как свою собственную, является очень трудной задачей. Не случайно С.Г. Тер-Минасова предлагает формулу межкультурной коммуникации - Три «Т» -Терпение, Терпимость, Толерантность. [9, 348] Именно диалог становится способом становления толерантности как уважения и принятия культур разных народов. Способность к диалогу является сущностной характеристикой
межкультурной коммуникации.
Диалог раскрывается как процесс приобщения личности к культуре, вопросно-ответному познанию, самопознанию, личностному становлению. «Жить - значит участвовать в диалоге: вопрошать, внимать, ответствовать, соглашаться...» (М.М. Бахтин). Всматриваясь в Другого, вступая с ним в воображаемый или реальный диалог, человек понимает себя, выходит за рамки своих представлений о себе, за рамки своей родной культуры, включается в интегративное взаимодействие с миром родной и чужой культуры. «Понимание всегда в какой-то мере диалогично».
С позиции педагогики, диалог это обмен информацией, эмоциональное взаимодействие между участниками процесса обучения, образовательная технология, совместный поисковый труд, способ работы с содержанием учебного материала, это определение самого содержания предмета обучения и самого устройства души, мысли, речи человека. Важно отметить, что в атмосфере диалога происходит становление человека, творение ценностей его духовной жизни. Таким образом, «в проблематике образования диалог рассматривается как цель, результат и содержание образования, способ познания действительности и дидактико-коммуникативная среда, обеспечивающая рефлексию и самореализацию личности». [3, 18]
Поэтому школой востребованы диалоговые формы обучения, диалоговый стиль преподавания, что сформировало потребность в педагоге, владеющем диалогом как необходимым, результативным методом. Эффективность деятельности педагога отражает способность к диалогу с конкретным ребенком, его духовным опытом, его миром культурных ценностей.
Таким образом, для формирования профессионального поведения в пространстве межкультурной коммуникации в образовательной среде школы педагог должен:
- находиться в позиции диалога;
- культивировать в душе подлинный интерес к детям (и их семьям) других национальностей, быть толерантным к культурным отличиям;
- находить точки соприкосновения с учащимися разных национальностей при предъявлении норм, правил поведения в русскоязычной культуре образовательного учреждения, тщательно отбирать информацию, подлежащую обязательной передаче и находить культуросообразные формы ее предъявления;
- владеть способами коррекции коммуникации в случае возникновения межкультурных барьеров или конфликтов;
- уметь провести диагностику реальных межкультурных проблем, существующих в классе, школе; определять место системы педагогической коммуникации в решении этих проблем. [5, 163]
Понятие межкультурной коммуникации оказывается для педагогики шире, нежели проблема межэтнического и межнационального взаимодействия. МКК в деятельности педагога приобретает множество оттенков. В педагогическом взаимодействии коммуникация между культурой взрослой и детской (подростковой, молодежной) субкультурой является межкультурной коммуникацией. Чем старше становится человек, тем более отдаляются от него смыслы, мотивы поступков младшего поколения. А педагог должен понимать отличия мира молодежи, сочувствовать проблемам.
В процессе МКК нужно учитывать разницу культурного уровня (место рождения и получения образования, привычная социальная среда, культурные предпочтения).
Практика показывает, что не менее серьезные барьеры возникают при взаимодействии педагогов - представителей различных педагогических парадигм; представителей разных конфессий; педагогов, разных в степени профессионализма, а при международных контактах обнаруживается разница профессиональных позиций и опыта.
Таким образом, необходимо учитывать в педагогической деятельности культурные различия. И.А. Колесникова выделяет такие уровни, как возрастной, национально-этнический, религиозный, социокультурный, интернациональный (международный), концептуальный, профессиональный.
[5, 166]
Знания и умения в области межкультурной коммуникации все более осознаются как необходимый элемент современного профессионального и социального общения. Найти общий язык - эта метафора имеет вполне прикладной педагогический смысл при организации межкультурной коммуникации. Чтобы работа педагогов была эффективной в контексте МКК, необходимо понимание природы МКК и овладение педагогическими механизмами реализации МКК. Поэтому подготовку педагогов к МКК целесообразно осуществлять сразу по нескольким направлениям:
- философская направленность - гуманистическая позиция, взаимодействие с позиции «человек - человек», диалоговая позиция, безусловное уважение личности;
- культурная направленность - сведения об истории, культуре, обычаях, традициях (своей страны и страны, с представителями которой предстоит общаться);
- психологическая направленность - готовность соприкоснуться с незнакомыми реалиями жизни, снятие психологических барьеров, стереотипов, эмпатия, приемы адаптации, интеграции;
- социальная направленность - информация о специфике сферы социальной коммуникации: типовые социальные действия; пропедевтика типичных ошибок, которые можно совершить; информация о том, где и как можно получить поддержку в конфликтных ситуациях;
- языковая направленность - освоение минимального запаса слов, необходимого для эффективной коммуникации.
Дефицит компетентности в основном виде деятельности педагогов -в общении, в том числе межкультурной коммуникации, приводит к необходимости разработки программ повышения квалификации различных категорий работников образования по межкультурной коммуникации.
Библиографический список
1. Брудный А. А. Понимание и общение. М., 1997. - 340 с.
2. Буданова Г.П., Буйлова Л.Н. Повышение уровня воспитательной работы в школах: Нормативно-правовые основания деятельности педагогических работников, выполняющих функции классных руководителей. Информационно-аналитическое пособие // Серия: Приоритетный национальный проект «Образование». Классный руководитель / Ответственный за выпуск В.П. Моисеенко. - М.: Центр «Школьная книга», 2007. - 328 с.
3. Галицких Е.О. Диалог в образовании как способ становления толерантности: Учебно-
методическое пособие. - М.: Академический Проект, 2004. - 240 с.
4. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации:
учебник для вузов / под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.
5. Колесникова И.А. Коммуникативная деятельность педагога: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / И.А. Колесникова; под ред. В.А. Сластенина. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.
6. Новиков А.М. Постиндустриальное образование. - М.: Издательство «Эгвес», 2008. -
136 с.
7. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учеб.
пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров; под ред. Е.С. Полат. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 272 с.
8. Попова С.И. Педагогическая поддержка в работе учителя и классного руководителя. -
М.: Центр «Педагогический поиск», 2005. - 176 с.
9. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - 2-е издание, доработанное. -
М.: Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.
10. Томко Т.В. Цель современного образования: к постановке проблемы (философско-культурологический аспект // Культура - традиции - образование: Ежегодник. - М.: Российский институт культурологи, 1993. - 216 с.
Bibliography
1. Brudniy A.A. Understanding and Intercourse. M., 1997. - 340 p.
2. Budanova G.P., Buylova L.N. Improvement of Educational Activities Level at Schools: Normative-Legal Foundations of this Activities Performed by Form-Masters. M. Center "Schoolbook", 2007. - 328 p.
3. Galitskih E.O. Dialogue in Education as the Means of Tolerance Formation. Methodical Teaching Aid. M.: Academic Project, 2004. - 240 p.
4. Grushevitskaya T.G., Popkov V.D., Sadokhin A.P. The Foundations of Intercultural Communication: Text Book for Higher schools\ edited by Sadokhin A.P.- M.: UNITY-DANA, 2003. - 352 p.
5. Kolesnikova I.A. Communicative Activities of a Teacher: Education Text Book for Higher School Students\ I.A. Kolesnikova, Edited by V.A.Slastyonin. - M.: Publishing Center "Academy", 2007. - 336 p.
6. Novikov A.M. Postindustrial Education. - M.: "Egves", 2008. - 136 p.
7. New Pedagogical and Information Technologies in Educational System: Text Book for Higher School Students\ E S. Polat, M.U. Bucharkina, M.V. Moiseeva, A.E. Petrov; edited by E.S. Polat. - M.: Publishing Center "Academy", 2008. - 272 p.
8. Popova S.I. Pedagogical Support of a Teacher and a Form Master. - M.: Center "Pedagogical Search", 2005. - 176 p.
9. Ter-Minasova S.G. The Language and Intercultural Communication. - 2nd edition. - M.: MSU, 2004. - 352 p.
10. Tomko T.V. The Purpose of Modern Education: Formulation of s Problem (Philosophic- and Culturological Aspect)\\ Culture - Tradition - Education: Annal. - M., Russian Culturological Institute. - 1993. - 216 p.