Научная статья на тему 'Межкультурная коммуникация в контексте интернационализации высшего образования на примере международной школы бизнеса Солбридж (Республика Корея)'

Межкультурная коммуникация в контексте интернационализации высшего образования на примере международной школы бизнеса Солбридж (Республика Корея) Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
821
224
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ / ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ / THE INTERNATIONALIZATION OF EDUCATION / MULTICULTURAL EDUCATIONAL ENVIRONMENT / SOCIOCULTURAL ADAPTATION / REPUBLIC OF KOREA

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Соколова Дарья Андреевна

Рассматриваются результаты исследования механизмов социокультурной адаптации иностранных студентов в поликультурной образовательной среде. Систематизирован и обобщен социокультурный опыт коллективной жизнедеятельности иностранных студентов на примере международной школы бизнеса Солбридж (Республика Корея). Результаты исследований могут быть использованы для дальнейшего развития и модернизации выявленных культурных форм в сторону повышения их утилитарной и социальной эффективности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по социологическим наукам , автор научной работы — Соколова Дарья Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Intercultural communication in contexts of high education internationalization by example of International business school Solbridge (Republic of Korea)

The article offers the results of the research devoted to the sociocultural adaptation of foreign students in the multicultural educational environment. The author classified and generalized the experience of foreign students during their life together in the International Business School SolBridge (Republic of Korea). The results of the research may be used for the further development of intercultural communication in the educational environment.

Текст научной работы на тему «Межкультурная коммуникация в контексте интернационализации высшего образования на примере международной школы бизнеса Солбридж (Республика Корея)»

УДК 316.7

Д. А. Соколова

межкультурная коммуникация в контексте интернационализации высшего образования (на примере международной школы бизнеса солбридж, республика корея)

Рассматриваются результаты исследования механизмов социокультурной адаптации иностранных студентов в поликультурной образовательной среде. Систематизирован и обобщен социокультурный опыт коллективной жизнедеятельности иностранных студентов на примере международной школы бизнеса Солбридж (Республика Корея). Результаты исследований могут быть использованы для дальнейшего развития и модернизации выявленных культурных форм в сторону повышения их утилитарной и социальной эффективности.

Ключевые слова: интернационализация образования, поликультурная образовательная среда, социокультурная адаптация, Республика Корея.

Intercultural Сommunication in ^ntexts of High Education Internationalization (by example of International business school So№ridge, Republic of Korea). DARIA A. SOKOLOVA (Far Eastern Federal University, Vladivostok).

The article offers the results of the research devoted to the sociocultural adaptation of foreign students in the multicultural educational environment. The author classified and generalized the experience of foreign students during their life together in the International Business School SolBridge (Republic of Korea). The results of the research may be used for the further development of intercultural communication in the educational environment.

Key words: the internationalization of education, multicultural educational environment, sociocultural adaptation, Republic of Korea.

Поликультурная образовательная среда в условиях интернационализации мировой образовательной системы может рассматриваться как один из важнейших социокультурных институтов, характеризующийся возрастающей социально-политической активностью. По данным ЮНЕСКО, уровень международной мобильности студентов вырос за последние 25 лет на 300%. По мнению экспертов, к 2025 г. число студентов, обучающихся за рубежом, составит 4,9 млн. [1, 16].

По данным Института статистики ЮНЕСКО, в национально-этническом составе иностранных студентов преобладают студенты из азиатских стран (47,1%), на втором месте - студенты из стран Западной Европы (16,6%) и далее - студенты из стран Африки (7%) [17, р. 62].

Растет роль азиатских стран и на мировом рынке образовательных услуг. На них сегодня приходится 12% от всего количества иностранных студентов [18]. В последние годы активную позицию в сфере интернационализации образования занимает Республика Корея. Растущая популярность ее как

страны с высокоразвитой современной технологией, высоким уровнем комфортности и безопасности жизни привлекает к себе все большее количество студентов. Одно из основных достоинств образования в Корее - относительно низкая стоимость обучения при его высоком качестве.

Оснащенные по последним мировым уровням лаборатории, современные библиотеки, высокообразованные преподаватели, большая часть из которых училась в самых авторитетных университетах мира, возможность получения образования на английском языке - все это делает престижным образование в Республике Корея. Министерством образования, науки и технологий в 2004 г. был разработан проект «Обучение в Корее» («Study Korea Project»), направленный на увеличение количества иностранных студентов. В рамках реализации данного проекта планировалось увеличение количества иностранных студентов к 2010 г. до 50 тыс., а к 2012 - до 100 тыс. Однако к 1 апреля 2008 г. в Южной Корее уже обучалось 63,952 иностранных граждан [12]. К тому же правительство Республики

СОКОЛОВА Дарья Андреевна, аспирант Школы гуманитарных наук (Дальневосточный федеральный университет, Владивосток). E-mail: selivanova_d@mail.ru

© Соколова Д.А., 2012

Корея и многочисленные неправительственные фонды предлагают студентам широкий выбор грантов на обучение и разнообразную финансовую помощь [12]. Многие корейские вузы предусматривают для иностранных студентов стипендии, обеспечивающие от 30 до 100% стоимости обучения. На сегодняшний день в стране обучаются иностранные студенты из 143 стран мира [12]. Основную их массу составляют представители стран Азии - 86,5%. На втором месте - студенты из Северной Америки - 5,5%. Еще 5% приходится на европейские страны, 1,2% - на Южную Америку и 1% - на Африку. Среди отдельных стран по численности обучающихся студентов в Корее на первом месте стоит Китай, затем следуют Япония и США, на 7-м месте - Россия [2, 12].

В свете активной глобализации общества проблема формирования поликультурной образовательной среды выходит за рамки этнонациональ-ных общностей и приобретает социетальный характер. Данная проблема включает изучение процессов межкультурной коммуникации и норм социокультурной компетенции, необходимых для полноценной социокультурной деятельности студентов в поликультурной образовательной среде. В этом аспекте нами были рассмотрены следующие вопросы: функционирования набора социальных норм, сплачивающих иностранных студентов в устойчивое сообщество, задающих его членам необходимые знания и навыки, языки коммуникации, оценочные критерии, правила бытового общежития и нормативного этикета.

В настоящее время достаточно хорошо разработаны теоретико-методологические и социальнопрактические аспекты формирования личности в условиях поликультурной среды. В известной мере изучены сущность, основные предпосылки, черты и характеристики, этапы и уровни развития поли-культурной среды, а также конкретные формы ее проявления. Но, в отличие от поликультурной среды, где историческая обусловленность предполагает постепенное взаимопроникновение различных национальных культур, поликультурная образовательная среда более динамична, а у иностранных студентов четко определены временные рамки миграции и межкультурный контакт носит ситуационный характер.

В поисках терминологической дефиниции по-ликультурной образовательной среды автором были проанализированы наиболее авторитетные теоретические источники о природе и сущности данного феномена [17]. В отечественной и зарубежной научной литературе часто употребляются следующие термины: поликультурное, многокультурное и мультикультурное образование. По мне-

нию Г. Д. Дмитриева [6, 7], внесшего значительный вклад в разработку и теоретическое обоснование поликультурного образования, данные термины синонимичны.

Обязательным компонентом успешного поли-культурного образования является поликультурная образовательная среда (пространство), обеспечивающая позитивное взаимодействие представителей различных культур.

Часто используемые термины «среда» и «пространство» являются близкими, но не синонимичными понятиями. Самое общее представление о термине «пространство» связано с взаимным расположением одновременно существующих объектов. Как правило, под пространством понимают набор определенным образом связанных между собой условий, которые могут оказывать влияние на человека. При этом в самом понятии пространства не подразумевается включенность в него человека. Понятие «среда» также отражает взаимосвязь условий, обеспечивающих развитие человека. Но предполагается его присутствие в среде и взаимодействие окружающей среды с субъектом. В контексте выполненного исследования правильнее будет использовать термин «образовательная среда», включающий в себя субъект образовательного процесса.

В широком смысле образовательную среду можно рассматривать как подсистему социокультурной среды, в которой создаются педагогические условия развития личности. Поэтому иногда в специальной литературе можно встретить термин «образовательная социокультурная среда», которая описывается системой факторов, определяющих образование и развитие человека [4, 13].

Белорусские специалисты рассматривают образовательную среду как совокупность условий организации опыта в образовании, как пространство «культуропорождения», реализации множества различных культур и появления новых, как область, в которой происходит трансформация опыта и идентичности участников образования [5].

Но чаще всего под образовательной средой [10, 14, 15] понимается функциональная среда конкретного учреждения образования, включающая в себя материальный фактор, пространственно-предметные факторы, социальные компоненты, межличностные отношения. Все вышеперечисленные факторы взаимосвязаны и оказывают влияние на субъект образовательной деятельности.

Учитывая выше сказанное, в своих исследованиях будем использовать термин «поликультурная образовательная среда» как наиболее полно отражающий суть выполненных исследований и наиболее часто используемый в научной практике. Итак,

в нашем понимании поликультурная образовательная среда - это не только образовательная среда, среда формирования знаний, умений, навыков, а пространство совместной жизнедеятельности, в котором осуществляется объединение общекультурных, социальных, собственно образовательных и личностных факторов.

Основоположником теории и практики мульти-культурного образования по праву можно считать Джеймса Бэнкса. Он и его последователи (Д. Пайн, С. Беннет, П. Горски. А. Хилиард и др.) определили ряд факторов, способствующих формированию мультикультурного образовательного пространства. К ним, наряду с педагогическими требованиями к системе образования в поликультурной среде, относятся и социокультурные, направленные на формирование благоприятного взаимодействия представителей различных культур. Без учета особенностей адаптации обучающихся к поликуль-турной окружающей среде невозможно избежать социального неравенства внутри коллектива учащихся, снизить национальную напряженность и, следовательно, обеспечить эффективную подготовку учащихся [9].

Функционирование поликультурной образовательной среды, как и любой социальной общности, регламентируется нормами и правилами, системой критериев оценки приемлемости поведения студентов, системой информационного обмена, механизмом социального воспроизводства. В процессе совместной образовательной деятельности, по мере удовлетворения групповых и индивидуальных потребностей студентов, происходит постоянная отбраковка тех или иных форм действий, коммуникативных актов, ценностных ориентиров и остаются наиболее приемлемые, направленные на интегрированность мультикультурного образовательного пространства - другими словами, происходит накопление социального опыта и формирование культурных форм. Именно в процессе социокультурной адаптации учащихся рождаются или переносятся различные способы деятельности, культурные продукты практического или символического свойства, технологии, знания, которые, с одной стороны, являются результатом процессов адаптации, а с другой - свидетельствуют об успешности адаптации субъектов культуры в мультикуль-турном пространстве. Социальная адекватность учащегося, которая позволяет ему свободно использовать и вариативно интерпретировать сумму правил, этических установок, вербальных и невербальных языков коммуницирования, ценностных ориентаций, доминирующих в данном мультикуль-турном образовательном пространстве, будет рассмотрена нами с точки зрения определения балан-

са между культурной идентичностью личности и культурной компетентностью, включающей в себя владение институциональными и конвенциональными правилами социального общежития.

С целью изучения обозначенных проблемных вопросов интернационализации образования в июне и октябре 2010 г. автором были изучены процессы социокультурной адаптации иностранных студентов на примере международной школы бизнеса Солбридж (SoШridge) университета Woosong (Южная Корея), занимающего активную позицию в сфере развития международных образовательных программ и привлечения иностранных студентов. В этой школе обучается около 1043 иностранных студентов из 20 стран мира. Большинство студентов из Китайской Народной Республики (82%), из Вьетнама - 9% и России - 3%.

Методом анонимного анкетирования были опрошены 420 студентов, что соответствует количественным параметрам репрезентативности выборки. Каждый учащийся рассматривался нами как носитель более или менее типичных черт культуры мультикультурного образовательного пространства. Как субъект социокультурного процесса, он рассматривался нами не как пассивный «продукт окультуривания», а как активный интерпретатор, творчески развивающий усвоенные им культурные образцы и нормы. Сбор социологических данных осуществлялся путем стандартизированных индивидуальных интервью студентов, прибывших в Южную Корею (ЮК) из России, Китая, Вьетнама, Таиланда, Пакистана, Непала, Японии, Индонезии, Бангладеш, Узбекистана и Казахстана. Выборочную совокупность определенным образом характеризуют следующие данные:

- большинство респондентов (77,5%) поступили в южнокорейский вуз по собственной инициативе и обучаются в нем на договорной основе;

- 54,8% не владеют корейским языком, 35,7% могут общаться на нем на бытовые темы, еще 7,1% отметили позицию «читаю и пишу с помощью словаря;

- специальное корееведческое образование до приезда в ЮК подавляющее большинство респондентов (93,7%) не получали.

- среди опрошенных 63% юношей и 37% девушек;

- возраст респондентов - 19-25 лет.

Вопрос о критериях оценки степени социокультурной адаптированности является сложным и дискуссионным. При проведении исследований мы опирались на работы Майкла Аргила, в частности на обозначенные им показатели степени адаптированности [17] и на результаты исследований, проведенных в Уфимском государственном

нефтяном техническом университете под руководством Ю.Н. Дорожкина [8]. М. Аргил рекомендует следующие критерии оценки степени адаптирован-ности к новым социокультурным условиям: 1) общая удовлетворенность жизнью в принимающей стране; 2) адекватное выполнение роли студента того вуза, в котором обучается иностранец; 3) позитивное восприятие новой социокультурной среды [17]. Основываясь на полученных результатах, Дорожкин уточняет, какие факторы играют ключевую роль в достижении чувства удовлетворенности жизнью и учебой. К ним он относит бытовые условия; хорошие знания традиций и обычаев, правил поведения, законов принимающего общества; доброжелательное отношение окружающих; возможность соблюдать традиции и обычаи родной страны; возможность соблюдения религиозных ритуалов, высокое качество преподавания [8].

Одним из наиболее важных факторов успешной адаптации иностранных студентов является мотивированность переезда в другую страну. В полученных нами ответах респондентов в качестве причины выбора вуза чаще других указывались варианты возможность получить хорошую профессиональную подготовку именно в этом вузе (42,9% опрошенных) и устраивает стоимость обучения в данном вузе (40,5%). Обоснованность такого вывода подтверждается и тем, что подавляющее большинство респондентов (78,5%), отвечая на вопрос: Уверены ли вы, что за время учебы в вузе сможете приобрести необходимые знания и навыки по избранной специальности? - выбрали позиции «уверен» и «скорее, уверен» и только 7,2% указали, что «скорее, не уверены» либо «не уверены».

С мотивацией межкультурного перемещения тесно связан фактор «ожидания», во многом обусловленный источником информации о конкретной стране и конкретном вузе. Вопрос об этом был включен в наше исследование. Значительный вклад в информирование респондентов о вузе, где они обучаются в настоящее время, внесли преподаватели и сотрудники тех вузов, в которых они обучались в своей родной стране (на этот источник указали 46,3% опрошенных), а также их знакомые, которые учились или учатся в данном вузе (31,7%). Рекламные материалы как источник информации о вузе назвали 14,6% опрошенных, 9,8% заявили о получении интересующей их информации с интернет-сайта вуза.

Для оценки степени общей удовлетворенности жизнью в Республике Корея уместно привести данные, полученные от респондентов при ответе на вопрос: Порекомендовали ли вы своим друзьям и знакомым приехать в ЮКдля получения образования? Треть опрошенных выбрала позицию «безусловно,

рекомендовал бы», почти 55% выбрали вариант ответа «пожалуй, да», и только 2,4% воздержались бы от рекомендации (еще 9,5% затруднились с ответом). Заметим, что средний балл оценки респондентами степени своей приспособленности к жизни в ЮК (по девятибалльной шкале, где «1» -самый низкий балл) равен 6,2.

Как утверждает Ю.Н. Дорожкин, «суть “культурного шока”, который испытывает иностранный студент, заключается, скорее, не в социально-психологических расстройствах личности адаптан-тов, а в неизбежном столкновении старых и новых культурных норм и ценностей, старых - тех, что были присущи иностранному студенту как представителю общества, которое он покинул, и новых - свойственных тому сообществу, в которое он прибыл» [8]. Судя по ответам респондентов на соответствующий вопрос анкеты, труднее всего для них оказалось привыкнуть к особенностям национальной кухни (54,8% опрошенных) и условиям проживания в общежитии (40,5%). Две другие позиции - система обучения в южнокорейском вузе и отсутствие родственников - встречались в ответах значительно реже - 7,1% и 4,8%, соответственно.

Ответы на вопросы, связанные с системой обучения в вузе, распределились следующим образом: большой объем учебной нагрузки - 41,0%; проблема дефицита времени - 30,8%; сложно работать самостоятельно - 12,8%; трудности в изучении некоторых дисциплин и недостаток необходимой литературы - по 10,3%.

На самочувствие личности, безусловно, определенное влияние оказывает организация повседневной жизни. Прибыв на учебу в Южную Корею, студенты оказываются в непривычных бытовых условиях. Данные опроса свидетельствуют о том, что организация питания большую часть респондентов либо в чем-то, либо вовсе не устраивает. «Довольных» организацией питания среди опрошенных оказалось только 14,3%. Тем, как организован их досуг, довольны почти половина респондентов (47%).

Иностранный студент теряет поддерживающие его на родине социальные связи, в связи с чем возрастает роль поддержки его со стороны соотечественников, администрации университета, таких, как он, иностранных студентов или местного населения. В проблемных ситуациях опрошенные нами студенты чаще всего обращаются к однокурсникам (57,1%) и преподавателям (40,5%). Роли других акторов новой образовательной среды в ответах респондентов «распределены» следующим образом: сотрудники вузовского департамента по работе с иностранными студентами - 31,0%; корейские друзья - 26,2%; куратор группы - 4,8%.

Примечательно, что более четверти респондентов в качестве «помощников» в сложных ситуациях назвали «корейских друзей». 59,5% опрошенных студентов-«иностранцев» указали, что в вузе есть «хорошие возможности для общения с южнокорейскими студентами», и лишь 11,9% считают, что такой возможности практически нет.

Можно предположить, что на принятие индивидом решения об обучении в вузе другой страны влияют их представления о безопасности и «дружелюбности» среды, в которой им предстоит находиться во время учебы. В ответах респондентов на вопросы, касающиеся их личной безопасности в стране пребывания, обнаруживается следующее: большинство (66,7%) наблюдают в основном доброжелательное отношение окружающих к себе, определенной же части участников опроса (21,4%) или их знакомым (14,3%) приходилось сталкиваться с «недружественным отношением» со стороны местных жителей.

Итак, не претендуя на полноту проведенного исследования, можно выделить основные факторы, определяющие успешность адаптации иностранных студентов в современных социокультурных условиях Республики Корея. Это прежде всего мотивация приезда в ЮК на учебу (возможность профессионального роста и стремление более полно реализовать себя в будущем обусловливают активность иностранных студентов в изучении языка, принятие культурных особенностей принимающей страны); социальная поддержка; поддержка со стороны соотечественников (важна с точки зрения общности адаптационного опыта в новых условиях поликультурного образования, однако она может и сдерживать процессы «вхождения» в новую культуру). В свою очередь, наличие знакомых и друзей среди местного населения, приятельские отношения со своими сокурсниками смягчают процессы интеграции в инокультурной среде. Более половины опрошенных студентов характеризуют образовательную среду университета с точки зрения предоставления возможностей для студенческого общения как благоприятную. Как показывает практика, более успешно адаптируются иностранные студенты в многонациональных учебных группах, дисперсно расселенные в общежитиях и активно взаимодействующие с местным населением.

Изучение языка, культуры и истории страны, знание об условиях жизни - важнейшие факторы благоприятного протекания процесса социокультурной адаптации иностранных студентов.

На примере адаптации иностранных студентов, обучающихся в международной школе бизнеса Солбридж, видно, что адаптация студентов в принимающей корейской социокультурной среде про-

текает достаточно успешно. Более половины опрошенных студентов удовлетворены своей жизнью в Республике Корея и достаточно высоко оценивают степень своей адаптированности. Но большая ментальная отдаленность между акторами рассматриваемых взаимодействий осложняет процесс «вхождения» иностранных студентов в «принимающий» социум. Преодолеть складывающиеся противоречия возможно путем эффективного формирования поликультурной образовательной среды, основанного на готовности студента познать, учесть и тактично отнестись к этническим особенностям человека другой культуры, культивирования в студенческой среде норм социально-этического поведения и межкультурной коммуникации.

Исследования показали, что, несмотря на достаточно высокий уровень приобретенной социокультурной компетентности, иностранные студенты стремятся сохранить свою культурную идентичность. Полученные результаты исследования процесса межкультурной коммуникации в поликуль-турной образовательной среде могут представлять интерес для дальнейшего определения баланса между культурной идентичностью личности и его культурной компетентностью.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арефьев А.Л., Шереги Ф.Э. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях Российской Федерации: статист. сб. Вып. 7. М.: ЦСПиМ, 2010. 239 с.

2. Арефьев А.Л. Российские вузы на международном рынке образовательных услуг. М.: Центр социол. прогнозирования, 2007. 700 с.

3. Балабанова Е.С. Социально-экономическая зависимость и социальный паразитизм: стратегии «негативной адаптации» // СОЦИС. 1998. № 4. С. 46-57.

4. Беляев ГЮ. Педагогическая характеристика образовательной среды в различных типах образовательных учреждений. М.: ИЦКПС, 2000. 217 с.

5. Гусаковский А.М., Ященко А.Я., Костюкевич С.В. Университет как центр культуропорождающего образования. Изучение форм коммуникации в учебном процессе. Минск: БГУ, 2004. 279 с.

6. Дмитриев ГД. Конструктивный дискурс в теории содержания образования в США // Педагогика. 2008. № 3. С. 90-99.

7. Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. М.: Народное образование, 1999. 208 с.

8. Дорожкин Ю.Н, Мазитова Л.Т. Проблемы социальной адаптации иностранных студентов// СОЦИС. 2007. № 3. С. 73-77.

9. Зборовский ГО. История социологии: классический и современный этапы. Екатеринбург: Изд-во Гуманитар. ун-та, 2003. 872 с.

10. Козырев В.А. Гуманитарная образовательная среда: языковая культура. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1999. 107 с.

11. Козырев ВА., Черняк В.Д. Русская лексикография. М.: Дрофа, 2004. 288 с.

12. Корейская культурно-информационная служба. Посольство Республики Корея. URL: www.infokorea.ru (дата обращения: 10.09.2011).

166

ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ И НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ • № 1 • 2012

13. Кулюткин Ю., Тарасов С. Образовательная среда и развитие личности // Новые знания. 2001. № 1. С. 6-7.

14. Шалаев И.К. Мотивационное программно-целевое управление: теория, технология, практика. Барнаул.: БГПУ, 2000. 271 с.

15. Шалаев И.К. Повышение качества образовательного сервиса на основе мотивационного программно-целевого управления. Барнаул: Изд-во АлтГАП, 2010. 200 с.

16. Шереги Ф.Э., Дмитриев Н.М., Арефьев А.Л. Научно-педагогический потенциал и экспорт образовательных услуг

российских вузов (социологический анализ). М.: Центр социол. прогнозирования, 2002. 700 с.

17. Argyle M. Inter-cultural communication // Cultures in contact: Studies in cross-cultural interaction / ed. by G. Bochner. Oxford: Pergamon Press, 1982. P 61-79.

18. Global Education Digest, 2006, Amazon.com. URL: http:// www.uis.unesco.org/Library/Documents/ged06-en.pdf.

2012 • № 1 • ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ И НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ

167

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.