Научная статья на тему 'МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ТВОРЧЕСТВО ДЖ.Р.Р. ТОЛКИНА В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ»'

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ТВОРЧЕСТВО ДЖ.Р.Р. ТОЛКИНА В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
311
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЖ.Р.Р. ТОЛКИН / НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Минц Михаил Михайлович

Статья представляет собой отчет о тематической онлайн-конференции, состоявшейся 13-16 января 2022 г. на базе Института мировой литературы РАН. Мероприятие было приурочено к 130-летию со дня рождения Дж.Р.Р. Толкина и стало первым в России научным форумом подобного масштаба, посвященным его творчеству. К обсуждению было представлено более 40 докладов, исследующих самые разные аспекты толкиновского художественного наследия, включая среди прочего предполагаемые источники отдельных образов и сюжетов, а также место и роль произведений Толкина в современной культуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNATIONAL SCHOLARLY CONFERENCE “THE CREATIVE HERITAGE OF J.R.R. TOLKIEN IN THE HISTORICAL AND LITERARY CONTEXT”

The article is a report about the thematic online conference that took place on 13-16 January 2022 at the Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences. The event was timed to the 130th anniversary of J.R.R. Tolkien and became the first academic event of this scale in Russia devoted to his writings. More than forty reports were presented altogether, analysing various aspects of Tolkien’s creative heritage, including probable sources of certain images and storylines as well as the place and the role of Tolkien’s texts in the contemporary culture.

Текст научной работы на тему «МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ТВОРЧЕСТВО ДЖ.Р.Р. ТОЛКИНА В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ»»

УДК 821.111.09 Толкин

МИНЦ М.М.1 МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ТВОРЧЕСТВО Дж.Р.Р. ТОЛКИНА В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ». DOI: 10.31249/lit/2022.03.07

Аннотация. Статья представляет собой отчет о тематической онлайн-конференции, состоявшейся 13-16 января 2022 г. на базе Института мировой литературы РАН. Мероприятие было приурочено к 130-летию со дня рождения Дж.Р.Р. Толкина и стало первым в России научным форумом подобного масштаба, посвященным его творчеству. К обсуждению было представлено более 40 докладов, исследующих самые разные аспекты толкиновского художественного наследия, включая среди прочего предполагаемые источники отдельных образов и сюжетов, а также место и роль произведений Толкина в современной культуре.

Ключевые слова: Дж.Р.Р. Толкин; научные конференции.

Для цитирования: Минц М.М. Международная научная конференция «Творчество Дж.Р.Р. Толкина в историко-литературном контексте» // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7 : Литературоведение. - 2022. - № 3. - С. 106-119. DOI: 10.31249/lit/2022.03.07

MINTS M.M. International scholarly conference "The creative heritage of J.R.R. Tolkien in the historical and literary context".

Abstract. The article is a report about the thematic online conference that took place on 13-16 January 2022 at the Institute of World

1 Минц Михаил Михайлович - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела истории Института научной информации по общественным наукам РАН.

Literature of the Russian Academy of Sciences. The event was timed to the 130th anniversary of J.R.R. Tolkien and became the first academic event of this scale in Russia devoted to his writings. More than forty reports were presented altogether, analysing various aspects of Tolkien's creative heritage, including probable sources of certain images and storylines as well as the place and the role of Tolkien's texts in the contemporary culture.

Keywords: J.R.R. Tolkien; academic conferences.

To cite this article: Mints, Mickhail M. "International scholarly conference 'The creative heritage of J.R.R. Tolkien in the historical and literary context'", Social sciences and humanities. Domestic and foreign literature. Series 7: Literary studies, no. 3, 2022, pp. 106-119. DOI: 10.31249/lit/2022.03.07

Международная научная конференция «Творчество Дж.Р.Р. Толкина в историко-литературном контексте» состоялась 13-16 января 2022 г. Организаторами выступили Институт мировой литературы имени А.М. Горького РАН, Высшая школа экономики и Толкиновское общество Санкт-Петербурга. Предполагалось, что конференция будет проходить в «смешанном» очно-заочном формате, однако продолжающаяся эпидемия коронавиру-са вынудила организаторов провести ее целиком по видеосвязи через Zoom, с трансляцией в YouTube для широкого круга слуша-телей1. Ввиду довольно большого числа запланированных мероприятий (более 40 докладов, одно интервью и тематический круглый стол) конференция продолжалась четыре дня.

Научных форумов такого масштаба, посвященных творчеству Толкина, в России еще не проводилось. Как отметил в своем вступительном слове один из членов оргкомитета Игорь Алексеевич Хазанов (независимый исследователь), одна из целей конференции как раз и состояла в том, чтобы «легализовать» толкини-стику в российском академическом сообществе, где она до сих пор занимает «пограничное», полумаргинальное положение, и стимулировать дальнейшее профессиональное общение между отечественными толкиноведами. К участию в конференции удалось

1 Программа конференции доступна на официальном сайте ИМЛИ РАН [5]. Видеозапись конференции можно посмотреть на официальном канале ИМЛИ РАН в YouTube [4].

привлечь и ряд зарубежных исследователей. За многими докладами следовало активное обсуждение как в чате Zoom, так и в форме живой дискуссии после окончания очередного выступления.

Первый день работы конференции открылся докладом Марии Васильевны Семенихиной (Санкт-Петербургский государственный экономический университет), посвященным восприятию Толкином творчества английского поэта и католического мистика Ф.Г. Томпсона (1859-1907). Помимо прочего она попыталась частично реконструировать не дошедший до нас текст доклада о поэзии Томпсона, сделанного Толкином в 1914 г.: доступные источники позволяют примерно определить, какие именно стихотворения и поэмы Томпсона он рассматривал. Хотя Толкин и не публиковал никаких работ на эту тему, его интерес к Томпсону был довольно глубоким; понимание того, что именно его привлекало в произведениях Томпсона, позволяет нам лучше понять и его собственные тексты.

Георгий Александрович Велигорский (ИМЛИ РАН) в своем докладе провел сравнительный анализ произведений Толкина и К. Грэма (1859-1932), чьи сочинения, включая «Ветер в ивах», автор «Властелина колец» оценивал довольно высоко. Влияние античной философии на творчество Толкина показала Анна Владимировна Ашарина (независимый исследователь) на примере достаточно поздних так называемых заметок о возрождении эльфов, написанных между 1959 и 1972 гг. [10]. Доклад вызвал оживленную дискуссию по вопросу о том, являлись ли древние греки прообразом толкиновских эльфов. Тему продолжил доклад Ди-митриоса Коловоса (Тракийский университет Демокрита, Греция) о мотивах из греческой мифологии в произведениях Толкина. За его выступлением также последовало довольно продолжительное обсуждение, в основном оно касалось различных возможных параллелей между греческими мифами и толкиновским легендари-умом. Важное замечание высказала Мария Александровна Штей-нман (Высшая школа экономики), обратившая внимание на необходимость различать в творчестве Толкина влияние общекультурных архетипов и конкретных мифологических образов.

Евгений Викторович Соснин (Новосибирская государственная областная научная библиотека) попытался проанализировать произведения Толкина как продолжение детской игры в Страну-

мечту (паракосм). Этот феномен известен по крайней мере с 1976 г., когда его впервые исследовали С.М. Лойтер и Р. Силви; наиболее известным примером, на который ссылается и Е.В. Соснин, является Швамбрания Л.А. Кассиля. Как отмечается в докладе, игры в Страну-мечту были достаточно широко распространены, в частности, среди детей, получавших классическое образование. По мнению автора, анализ сочинений Толкина на основе концепции паракосма, с учетом культурного контекста эпохи, позволяет рассматривать эти работы как классическую литературу, а не как произведения жанра фэнтези, что снимает вопрос о поиске каких-либо специфических методов для их изучения; сам жанр фэнтези Е.В. Соснин характеризует довольно резко, как по преимуществу низкопробный. Многочисленные вопросы и возражения вызвало его предположение о том, что толкиновская картина мира Арды (насколько можно судить по «Преображенным мифам»1 и некоторым текстам, опубликованным в «Природе Среди-земья» [9]) эволюционировала в сторону возрастающей научности, т.е. в конечном счете к полному исключению из нее любых мифологических элементов.

Юмористической составляющей в тексте «Хоббита» был посвящен доклад Иоланты Михайловны Богдановой (Московский государственный лингвистический университет). Екатерина Юрьевна Лебедева (Институт археологии РАН) в своем докладе проанализировала одну из наиболее сложных в текстологическом отношении глав «Сильмариллиона» - «О падении Дориата». Как известно, Толкин не успел довести до конца работу над сказаниями Первой и Второй эпох Средиземья. После его смерти его младший сын Кристофер Джон Руэл (1924-2020) скомпоновал на основе соответствующих черновиков более или менее целостный текст «Сильмариллиона», впервые опубликованный в 1977 г. При

1 «Преображенные мифы» - подборка рабочих заметок Толкина, написанных предположительно во второй половине 1950-х годов и относящихся к различным аспектам мифологии Средиземья. Среди прочего в них содержится информация о попытках писателя радикально пересмотреть космогонию своей вселенной, отказавшись, в частности, от идеи плоской Земли в период до падения Нуменора. Заметки опубликованы в десятом томе «Истории Средиземья» [7, р. 367-431]. Официального перевода на русский язык пока не существует, подборка неофициальных переводов доступна на сайте «Арда-на-Куличках» [6].

этом текст главы «О падении Дориата» ему пришлось реконструировать на основе нескольких версий, написанных его отцом в разные годы, из которых самая поздняя существует лишь в виде отдельных заметок. Принятые Кристофером редакторские решения во многом повлияли на восприятие читателями данного фрагмента книги. Инга Дмитриевна Пологова (Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королёва) обратилась к финальному эпизоду главы «Осада Гондора» во «Властелине колец». По ее мнению, сказочно-мифологические мотивы (в частности, мифологема осажденного города) при написании романа были существенно переосмыслены Толкином на основе христианской картины мира (замена идеи обреченного города идеей эвкатастрофы1) и современных ему реалий, что получило свое выражение как на языковом, так и на смысловом уровнях текста.

Обзор имеющейся литературы об источниках толкиновских образов представила Ирина Борисовна Горшенёва (Воронежский государственный университет). Она также кратко описала основные подходы к выявлению и исследованию таких источников (жизненный опыт Толкина, его окружение, научные интересы, круг чтения; источники, на которые он сам прямо указывал в качестве таковых; произведения, которые он упоминает; произведения, которые, по косвенным данным, могли быть ему известны).

Тему «Хоббита» продолжил доклад Марины Владимировны Иванкивой (Санкт-Петербургский государственный университет) о значении карт и картографии в творчестве Толкина. «Хоббит» во многом развивает традицию использования карт в детской литературе, сложившуюся в Англии на рубеже XIX-XX вв. Примечательно, однако, что Толкин в данном случае сам выступает и в качестве писателя, и в качестве художника, в том числе в качестве картографа. При таком подходе карта перестает быть простой иллюстрацией к тексту, а произведение в целом приобретает мультимедийный характер, поскольку словесная и графическая составляющие оказываются в довольно тесной взаимосвязи между собой.

1 Термином «эвкатастрофа» Толкин обозначал неожиданное счастливое избавление, рассматривая его как одну из важнейших составляющих волшебной сказки.

Андрей Михайлович Егоров (Псковский филиал Академии ФСИН России) и Игорь Андреевич Егоров (студент Псковского государственного университета) не смогли выступить на конференции лично, их доклад был разослан участникам в письменном виде. Авторы сравнивают толкиновский образ Гэндальфа (каким он предстает прежде всего в «Хоббите») с образом Норна-Геста из скандинавского эпоса, творчески переосмысленным в романах датского писателя и поэта Й.В.Йенсена (1873-1950), написанных в начале XX в. Анализ черт сходства и различий между этими персонажами (включая то, как по-разному в них преломляется мифологический образ Одина) позволяет проследить постепенную эволюцию мотива сверхъестественного странника. Гэндальф, по словам авторов, максимально похож на Норна-Геста только в первой главе «Хоббита»; в дальнейшем его образ становится все более самостоятельным и сложным, так что во «Властелине колец» он выступает уже как «метафизический посланник ангельского чина».

Завершили первый день конференции два студенческих доклада: Ларисы Сергеевны Соколовой (Литературный институт имени А.М. Горького) - о феномене времени в мире Толкина и Ксении Дмитриевны Шульман (Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского, Симферополь) - об истории образа Эарендиля, включая его восприятие современными поклонниками Толкина.

В программе второго дня важное место заняли многочисленные доклады, рассматривающие творческое наследие Толкина в более общем историческом и культурном контексте. Доклад М.А. Штейнман, в частности, был посвящен трансформации тол-киновских образов в современной массовой культуре. Она отметила довольно тревожную тенденцию последних лет, проявляющуюся не только в попытках (часто весьма прямолинейных и далеко не всегда основанных на внимательном чтении источников) переосмысления текстов Толкина исходя из текущей общественно-политической повестки, но и в своеобразном «дописывании» его произведений (например, в экранизациях), что потенциально чревато подменой оригинальных авторских идей разного рода домыслами. Леонид Владимирович Мойжес (Институт бизнеса и дизайна B&D, Москва) в своем докладе проанализировал феномен «им-

плицитного расизма» в фэнтезийной настольной ролевой игре Dungeons and Dragons (D&D) и его взаимосвязь с особенностями интерпретации толкиновских текстов в оригинальных редакциях игры. Один из возможных путей решения этой проблемы состоит в пересмотре отношения к насилию, характерного в целом для D&D, в том числе с учетом этических представлений Толкина, которые до сих пор игнорировались разработчиками.

Инна Анатольевна Сергиенко (Институт русской литературы РАН) исследовала место «Властелина колец» в автобиографическом нарративе российских читателей. Доклад основан на интервью примерно двухсот респондентов (не обязательно принадлежащих к толкинистскому движению), проживающих в различных городах России и ближнего зарубежья, с большим разбросом по возрасту - от впервые столкнувшихся с произведениями Толкина еще в позднесоветский период до родившихся в начале 2000-х годов. Наибольшее внимание И.А. Сергиенко уделяет их рассказам о том, когда и при каких обстоятельствах они познакомились с «Властелином колец» и как прочтение этой книги повлияло на их жизнь. Она анализирует также особенности осмысления респондентами собственного читательского опыта, прослеживает закономерности в построении их автобиографического нарратива. Доклад вызвал довольно живой отклик среди слушателей, многие из которых выразили готовность принять участие в дальнейшем исследовании в качестве респондентов.

Представления Толкина о милосердии в общеевропейском культурном контексте рассмотрел в своем докладе Михаил Сергеевич Першин (Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н.И. Пирогова). Елизавета Андреевна Иванова (Саратовская государственная консерватория имени Л.В. Собинова) провела сравнительный анализ творчества Толкина и современного английского писателя-фантаста Джо Аберкромби. Выступление Эллины Викторовны Шустовой (Казанский (Приволжский) федеральный университет) было посвящено русскоязычным пародиям на Толкина. Наконец, Юлия Владимировна Головнёва (Дальневосточный федеральный университет) проанализировала образ Мелькора в произведениях Толкина и его преломление в русскоязычных фанфиках. В своем докладе она сосредоточилась в основном на сопоставлении образов Мелькора (Моргота) в «Силь-

мариллионе» и в различных версиях «Черной книги Арды» Н.Э. Васильевой и Н.В. Некрасовой, а также в романе К.Ю. Еськова «Последний кольценосец» и в дилогии О.А. Чигиринской (Брилё-вой) «По ту сторону рассвета» (в «Черной книге Арды» выстраивается альтернативный образ Мелькора как «свободолюбивого непонятого страдальца»; роман «По ту сторону рассвета», в свою очередь, полемизирует с «Черной книгой»).

Во второй половине дня прозвучали несколько докладов, посвященных источникам толкиновской образности. Анна Леонидовна Гумерова (ИМЛИ РАН) проследила влияние стихотворения К. Россетти Up-Hill на стихи во «Властелине колец» (The Road Goes Ever On and On, а также To the Sea, to the Sea!). Доклад Александры Владимировны Кирий (Кубанский государственный университет, Краснодар) был посвящен переосмыслению эддического сюжета в толкиновской «Легенде о Сигурде и Гудрун». Светлана Борисовна Лихачёва (независимый исследователь, переводчик Толкина) в своем сообщении обратилась к толкиновскому «Лэ о Лейтиан» и его соотношению с традициями бретонских лэ. В докладе Холли Ордуэй (США), напротив, рассматривалась более общая проблема различных вариантов соотношения между произведениями Толкина и их источниками (автор, в частности, предпочитает говорить об «источниках» применительно к заимствованию сюжетов и о «влияниях» применительно к творческому методу).

Анна Евгеньевна Калкаева (ИНИОН РАН, аспирантка РГГУ) в своем докладе сосредоточилась на образах неантропоморфных фантастических существ в произведениях Толкина и их происхождении. Она отметила, в частности, аккуратность писателя в обращении с мифологическим материалом, отсутствие в его работах постмодернистской иронии. Любопытно, что предложенное докладчиком разграничение между антропоморфными и неантропоморфными существами вызвало возражения некоторых участников конференции, поскольку в мире Толкина эти границы действительно достаточно размытые. Песенным поединкам между героями толкиновских произведений, а также передаче их описаний в переводах и интерпретациям этих эпизодов в современной культуре был посвящен доклад Виктории Дмитриевны Щербининой (Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королёва).

Огромный интерес участников конференции вызвал доклад Сергея Вячеславовича Никишина (Воронежский государственный педагогический университет) о восприятии сочинений Толкина в современном Китае (включая как Китайскую Народную Республику, так и остров Тайвань, где еще в 1970-е годы вышел первый китайский перевод «Властелина колец»). Автор описал характерные особенности перевода этих произведений на китайский язык, обусловленные спецификой иероглифического письма, в том числе различные подходы к переводу имен собственных (максимальное созвучие с английским оригиналом либо передача смысла имени посредством иероглифов, используемых для его написания, при меньшей степени созвучия). Эти стратегии позволили адаптировать творчество Толкина для носителей китайской культуры, что обусловило довольно высокую популярность его книг в этой стране (известны два профессиональных и по меньшей мере три «фанатских» перевода «Властелина колец», основанных на различных переводческих стратегиях; переведены и многие другие произведения).

Третий день конференции открылся докладом Константина Сергеевича Пирожкова (независимый исследователь), представившего слушателям два письма Толкина, написанные в 1945 и 1965 гг. и лишь недавно ставшие достоянием общественности. Адресаты обоих писем присылали Толкину свои собственные тексты, чтобы узнать его мнение. В своих ответах он внимательно разбирает их произведения, делится своими замечаниями и советами, выступая и как критик, и как литературный наставник. За отсутствием источников эта грань его творчества до сих пор практически не исследовалась.

Доклад И.А. Хазанова был посвящен окружению Толкина (на примере некоторых из его учителей) и влиянию этого окружения на его биографию и сочинения. Интересно, что автор скорректировал название своего доклада по сравнению с предложенным в программе конференции, приняв во внимание методологические нюансы, на которые обратила внимание Х. Ордуэй днем ранее (в первоначальном варианте заглавия окружение Толкина характеризовалось как «источник его творчества»; непосредственно в своем выступлении Хазанов предпочел говорить о «влиянии»).

Искусственные языки Толкина и их значение в его творчестве рассматривались в двух докладах - Наиры Манвеловны Ис-кандарян (Армения) и Эдика Клочко (Франция).

Четверо докладчиков обратились к такой до сих пор «злободневной» теме, как переводы «Властелина колец» на русский язык. Иван Сергеевич Удальцов (студент МГИМО) и Олег Сергеевич Удальцов (независимый исследователь) в своем докладе провели сравнительный анализ передачи толкиновских квазиантропонимов разными переводчиками на примере хоббитских фамилий Maggot, Underhill и Sackville-Baggins. Доклад вызвал оживленную дискуссию в чате Zoom о достоинствах и недостатках различных переводческих стратегий. Наталья Георгиевна Семёнова (РГГУ) выполнила сходное исследование на примере особенностей речи персонажей романа и ее передачи в переводах. Первым русским переводам «Властелина колец» (З.А. Бобырь, А.А. Грузберга,

B.С. Муравьёва и А.А. Кистяковского) был посвящен доклад Ларисы Александровны Бекасовой (студентка Высшей школы экономики); автор использовала не только опубликованные материалы, но и свои интервью с переводчиками и их близкими.

Доклад Александра Юрьевича Сорочана (Тверской государственный университет), не сумевшего принять участие в конференции лично, был показан в видеозаписи. Автор рассмотрел формирование литературной репутации Толкина в США на рубеже 1960-1970-х годов на примере литературоведческих работ Л. Картера «Воображаемые миры» [2] и Л. Спрэга Де Кампа «Литературные рыцари и чародеи» [1].

Оксана Васильевна Разумовская (Российский университет дружбы народов) посвятила свой доклад сказке Толкина «Кузнец из Большого Вуттона» [8], не относящейся к легендариуму Средиземья. Она исследовала также генетические связи между этим произведением и романом современной английской писательницы

C. Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» [3].

Наконец, Мария Алексеевна Артамонова (Оксфордский университет) рассмотрела восприятие произведений Толкина в сегодняшней англо- и русскоязычной среде и прежде всего использование толкиновских имен и названий в прессе и социальных сетях применительно к текущим политическим событиям и концепциям. В методологическом отношении исследование основано на толки-

новском понятии «применимости» художественного произведения (возможность для читателя выстраивать свои собственные ассоциации между литературными образами и жизненными реалиями).

День завершился часовым интервью с Карлом Франклином Хостеттером, главой Эльфийского лингвистического содружества (США), редактором журнала Vinyar Tengwar и соредактором электронного журнала Tengwestie, посвященных эльфийским языкам, составителем вышедшего в прошлом году сборника толки-новских черновиков «Природа Средиземья» [9]. Предварительный список вопросов организаторы конференции сформировали заранее, однако участникам предоставили возможность задавать собственные вопросы в чате Zoom; несколько вопросов задали также неавторизованные слушатели, следившие за трансляцией конференции в YouTube. Большинство вопросов так или иначе касались дальнейшей публикации черновиков Толкина. По словам К.Ф. Хостеттера, неопубликованных текстов, непосредственно относящихся к истории Средиземья, на сегодня практически не осталось (хотя не все из уже известных текстов опубликованы целиком). Архивный материал, еще не введенный в научный оборот, -это прежде всего записи, касающиеся толкиновских языков, а также черновики научных работ и неопубликованные стихотворения. Неизученными остаются и дневники Толкина, поскольку члены его семьи из соображений приватности не допускают к ним исследователей. Парадоксальным образом, отметил Хостеттер, то, что Толкин так и не довел до конца работу над своим легендариумом, позволяет нам теперь проследить в подробностях ход его творческого процесса, поскольку в случае прижизненной публикации «Сильмариллиона» его черновики вряд ли были бы напечатаны в таком объеме. Сам Хостеттер в настоящее время готовит к публикации подборку материалов, посвященных языку талиска (язык людей Первой эпохи, основан на готском), а также пособие по чтению рукописных черновиков и заметок Толкина, многие из которых написаны весьма неразборчивым почерком. В то же время исследователь обратил внимание на проблему, которую упоминал и Э. Клочко: уже опубликованные материалы по языкам Средизе-мья вызывают пока лишь ограниченный интерес у профессиональных лингвистов, так что их изучение остается во многом делом будущего.

Четвертый, заключительный, день конференции открылся докладом И.С. Удальцова о многолетней дружбе Толкина и У.Х. Одена. Жамал Жанатовна Маратова (Российский университет дружбы народов) представила исследование толкиновской мифологии как игрового текста; доклад основан на идеях Й. Хёйзин-ги, Л. Витгенштейна и Ж. Деррида.

Бурную полемику вызвал доклад Елены Владимировны Афанасьевой (независимый исследователь, Италия), попытавшейся проанализировать на примере «Властелина колец» соотношение между творчеством Толкина и литературой постмодернизма. Складывается, впрочем, впечатление, что часть прозвучавших возражений была обусловлена скорее неверным пониманием выводов исследовательницы, которая отнюдь не утверждала, что «Властелин колец» в буквальном смысле является постмодернистским произведением. Она лишь обратила внимание на сходство творческих методов Толкина с методами, применяемыми в постмодернистской литературе, оговорившись тем не менее, что мировоззрение писателя не соответствует философии постмодернизма и это не позволяет отнести его произведения к данному направлению. Дискуссию продолжил доклад Нины Феликсовны Щербак (Санкт-Петербургский государственный университет), тоже посвященный анализу «Властелина колец» на основе концепций постмодернизма и метамодернизма.

Завершил конференцию продолжительный (два с половиной часа) круглый стол «Толкин - между модерном и метамодерном», участники которого обсудили современные трактовки произведений писателя и дальнейшие перспективы исследования его творчества.

Возрастной состав участников конференции оказался довольно пестрым - от опытных специалистов со стажем до студентов. Все представленные доклады выполнены на высоком научном уровне; видно, что отбор участников производился достаточно тщательно. То, что при этом количество докладчиков приблизилось к полусотне, показывает, что в России сформировалось уже довольно многочисленное сообщество исследователей-толкино-ведов. Неудивительно, что на подведении итогов в конце четвертого дня прозвучала мысль о необходимости дальнейшей институ-ционализации этого сообщества.

То, что конференция продолжалась целых четыре дня, создавало определенные неудобства, но имело и свои преимущества. Во-первых, это позволило организаторам не делить мероприятие на секции: все участники постоянно находились, образно говоря, «в одном помещении» (в одной общей видеоконференции Zoom). Во-вторых, организаторам удалось выдержать довольно «щадящий» регламент - по семь часов работы в день с часовым перерывом на обед. Такие кажущиеся «мелочи» на самом деле имеют значение, поскольку несколько часов подряд за компьютером в режиме видеосвязи утомляют едва ли не больше, чем «живое» общение на «настоящей» (не виртуальной) конференции.

Конференция показала, насколько условна на самом деле граница между профессиональной и любительской толкинистикой, не только в России, но и за ее пределами. Хостеттер, к примеру, -инженер НАСА по основному месту работы, что не помешало ему стать одним из ведущих специалистов в области эльфийских языков и публикации соответствующих рукописей Толкина. Среди русскоязычных докладчиков по крайней мере десять человек публиковались в «Палантире» (любительский исследовательский журнал, издаваемый Толкиновским обществом Санкт-Петербурга) или принимали участие в работе Вескона (ежегодный московский толкинистский фестиваль, проводится в двадцатых числах февраля). По крайней мере у шестерых из них есть «фэндомные» псевдонимы, при этом двое работают в Академии наук, еще трое преподают в вузах. Примечательно также, что в ходе заключительного круглого стола затрагивались отдельные вопросы, относящиеся не столько к «чистому» литературоведению, сколько к «внутренней» истории толкиновской вселенной, которая традиционно не считается предметом строгой науки, хотя в действительности, по-видимому, проблема состоит не в принципиальной ненаучности этих вопросов как таковых, а скорее в отсутствии адекватного методологического инструментария для их изучения.

Не смогли принять участие в конференции в общей сложности шесть авторов из числа заявленных. Предполагается, что их доклады войдут в сборник статей, публикация которого запланирована в этом году.

Подводя итог, можно констатировать, что конференция прошла успешно и получилась чрезвычайно оживленной и насы-

щенной. Прозвучало даже предложение проводить подобные конференции регулярно (возможно, раз в два года с мероприятиями меньшего масштаба в промежутках). Хочется надеяться, что эти замыслы также будут воплощены в жизнь.

Список литературы

1. Де Камп Л.С. Литературные рыцари и чародеи : создатели героического фэнтези.

De Camp L.S. Literary swordsmen and sorcerers : the makers of heroic fantasy. -Sauk City (Wis.) : Arkham house, 1976. - xxix, 313 p.: ill.

2. Картер Л. Воображаемые миры : искусство фэнтези.

Carter L. Imaginary worlds : the art of fantasy. - New York : Ballantine Books, 1973. - 278 p.

3. Кларк С. Джонатан Стрендж и мистер Норрелл.

Clarke S. Jonathan Strange & Mr Norrell. - New York : Bloomsbury, 2004. -782 p.: ill.

4. Конференция «Творчество Дж.Р.Р. Толкина в историко-литературном контексте» // ИМЛИ РАН. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=XeNes3nVu0o (дата обращения: 14.01.2022).

5. Международная научная конференция «Творчество Дж.Р.Р. Толкина в историко-литературном контексте» : [программа]. - URL: http://imli.ru/121-semi nary-i-konferentsii-2022/4580-tvorchestvo-dzh-r-r-tolkina-v-istoriko-literaturnom-kontekste (дата обращения: 14.01.2022).

6. Рабочий стол Профессора // Арда-на-Куличках. - URL: http://www.kulichki. com/tolkien/cabinet/table.html (дата обращения: 31.03.2022).

7. Толкин Дж.Р.Р. Кольцо Моргота : поздний «Сильмариллион», часть первая. (История Средиземья ; т. 10).

Tolkien J.R.R. Morgoth's ring : the later Silmarillion, part one / ed. by Ch. Tolkien. -Boston : Houghton Mifflin, 1993. - X, 471 p. - (The history of Middle-earth ; vol. 10).

8. Толкин Дж.Р.Р. Кузнец из Большого Вуттона : расширенное издание. Tolkien J.R.R. Smith of Wootton Major : extended edition / ed. by V. Flieger ; illustrated by P. Baynes. - London : HarperCollins, 2005. - 149 p.: ill.

9. Толкин Дж.Р.Р. Природа Средиземья : поздние тексты о землях, обитателях и метафизике Средиземья.

Tolkien J.R.R. The nature of Middle-earth : late writings on the lands, inhabitants and metaphysics of Middle-earth / ed. by C.F. Hostetter. - London : HarperCollins publishers, 2021. - 400 p.

10. Толкин Дж.Р.Р. Фрагменты об эльфийской реинкарнации.

Tolkien J.R.R. Fragments on Elvish reincarnation = Fragments sur la réincarnation elfique / ed. by M. Devaux ; with the assistance of Ch. Tolkien, C.F. Hostetter // La Feuille de la Compagnie : cahiers d'études tolkieniennes. - 2014. - N 3. - P. 94-161.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.