Научная статья на тему 'Методы преподавания иностранных языков'

Методы преподавания иностранных языков Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
441
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕХНОЛОГИЯ / КОММУНИКАЦИЯ / МЕТОДИКА / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / ПРЕПОДАВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Норбоева Фируза Рахматуллаевна

В статье рассматриваются пути ускорения процесса освоения иностранного языка, необходимость перехода от классического подхода к коммуникативному подходу в обучении иностранному языку. Представлены основные виды деятельности и требования к учителю иностранного языка при использовании коммуникативного подхода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Методы преподавания иностранных языков»

даже если вы ошиблись в порядке слов. Произношение идет намного дальше к пониманию, так что в начале волнуйтесь об этом гораздо больше.

Учим существительные. Если у вас есть базовая структура для изучения и использования языка, вы захотите начать изучение слов. Существительные являются отличным местом для начала. Попытайтесь начать с самых основных и необходимых существительных, видов вещей и людей, которых вы бы видели и использовали каждый день. [3]

Существительные зависят от системы падежей, рода, а также будут меняться в зависимости от того, сколько их существует. Узнайте, как все эти вещи влияют на существительные, когда вы увеличиваете свой словарный запас. Примерами хороших существительных для начала могут служить слова о еде, предметы, которые вы найдете в доме, важные места в городе и важные люди, с которыми вам, возможно, придется поговорить или найти (например, врач, полицейский и т. д.).

Учите глаголы. Вы также хотите изучить ключевые глаголы. Это даст всем тем существительным, которые вы только что научились делать! Немецкие глаголы спрягаются. Вам нужно будет изучить основные системы сопряжения, когда вы расширяете свой словарный запас [3]. Изучите самые основные глаголы, прежде чем выучите сложные. Бегать, ходить, прыгать, останавливаться, падать, быть, иметь, говорить, делать, получать и т. д.

Учите прилагательные. Если у вас есть несколько существительных и глаголов, вы также захотите выучить некоторые прилагательные, чтобы вы могли сделать свои предложения более сложными. Прилагательные также подчиняются системе падежей, поэтому убедитесь, что вы понимаете основы этого, как вы узнаете. Читать. Пока вы изучаете все эти слова, попробуйте прочитать. Это даст вам возможность практиковаться, а также искать слова, которые вы не знаете. Прочитайте очень простые книги, такие как детские книги, так как им будет легче следовать так рано.

Смотреть фильмы. Смотреть фильмы с субтитрами. Это позволит вам насладиться фильмом, а также привыкнет к тому, как звучит язык. Пока вы смотрите фильм, вы можете повторять слова и фразы после актеров. Это также хороший способ выучить базовый словарный запас. Постарайтесь обратить внимание на то, как перевод соотносится с тем, что они говорят на экране.

Список литературы

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков [Текст]: учеб. для студ. вузов / Б.А. Абрамов; под ред. Н.Н. Семенюк, О.А. Радченко, Л.И. Гришаевой. Москва: ВЛАДОС, 2001. 288 с.

2. Базылев В.Н. Теория перевода [Текст]: кн. 1. учеб.-метод. комплекс / В.Н. Базылев. 2-е изд. стереотип. Москва: Флинта, 2012. 121 с. (Русский язык как иностранный).

МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Норбоева Ф.Р.

Норбоева Фируза Рахматуллаевна — преподаватель, кафедра узбекского и иностранный; языков, Узбекский государственный институт физической культуры и спорта, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье рассматриваются пути ускорения процесса освоения иностранного языка, необходимость перехода от классического подхода к коммуникативному подходу в обучении иностранному языку. Представлены основные виды деятельности и требования к учителю иностранного языка при использовании коммуникативного подхода.

Ключевые слова: технология, коммуникация, методика, коммуникативный подход, преподавание, иностранный язык.

С развитием высоких технологий, глобализацией экономики и более совершенной системой общественной коммуникации возник вопрос о разработке новых методов преподавания иностранных языков, более действенных и эффективных. На смену известному методу преподавания посредством книг, изучению грамматики и выполнению однотипных упражнений, чтению и переводу текстов (грамматико-переводной подход) пришла коммуникативная методика.

При использовании грамматико-переводного метода студенты учатся правильно переводить с русского или узбекского языка на иностранный язык и с иностранного языка на русский или узбекский языки, а также углубленно изучают грамматику. Однако такой студент, способный идеально переводить

тексты в письменном виде, не может говорить на иностранном языке. Коммуникативная методика ликвидирует эти пробелы. Для студентов, изучающих иностранный язык, важной задачей является обогащение своего словарного запаса. Для многих студентов это становится серьезной проблемой. Кто-то просто заучивает эти слова, кто-то выстраивает ассоциации, кто-то запоминает слова только после того, как услышит или увидит их где-нибудь либо употребит их сам в речи.

Задачей преподавателя является проследить, насколько хорошо студент запомнил новые слова. В рамках традиционного (грамматико-переводного) подхода преподаватели просто спрашивают на родном для обучающегося языке перевод слов, а студент называет их на иностранном языке. Однако существует более эффективный метод, развивающий как запоминание слов, так и навыки общения на иностранном языке.

Современный многосторонний метод берет свое начало от так называемого «квислендского плана», разработанного в 1920 году [1, с. 36]. Его основные принципы заключаются в том, что иностранный язык не может быть заучен через механическое запоминание, так как создается индивидуально каждым. Таким образом, должны быть сведены к минимуму тренировочные упражнения в пользу спонтанной речи студентов. Язык есть культура, т.е. культурные знания передаются в процессе обучения иностранному языку через аутентичные языковые материалы. Каждое занятие должно строиться вокруг единственного фокуса, обучаемые на одном занятии должны узнавать одну вычлененную единицу содержания обучения. Грамматика, как и словарь, преподаются размеренными порциями в строгой логической последовательности: каждое последующее занятие должно увеличить уже имеющийся запас.

Все четыре вида речевой деятельности должны присутствовать одновременно в процессе обучения [2, с. 157]. Учебный материал представлен длинными диалогами с последующими упражнениями в вопросно-ответной форме. Как правило, тексты, предлагаемые для изучения данного метода, дают хорошее представление о культуре страны изучаемого языка. Однако роль преподавателя ограничивает возможность творческого использования изученного материала студентами в ситуациях непосредственного общения друг с другом. Целью такого обучения является достижение обучающимися среднего уровня владения иностранным языком [3, с. 17]. Педагог никогда не обращает внимания обучаемых на ошибки в речи, так как считается, что это может затормозить у них развитие речевых навыков. Активное обучение является, безусловно, приоритетным на современном этапе преподавания иностранного языка. Ведь эффективное управление учебно-познавательной деятельностью возможно лишь тогда, когда оно опирается на активную мыслительную деятельность студентов.

Преподавание иностранного языка в вузе с использованием инновационных технологий предполагает введение ряда психологических подходов, таких как: когнитивный, позитивный, эмоциональный, мотивационный, оптимистический, технологический [4, с. 3]. Все эти подходы обращены к личности обучающегося.

Список литературы

1. Волкова Н.П. Педагогика: Учебное пособие. Москва: Академвидав, 2007. 616 с.

2. Палагутина М.А. Инновационные технологии обучения иностранным языкам // Проблемы и перспективы развития образования: Материалы международной научной конференции. Т. 1. Пермь: Меркурий, 2011. С. 156-159.

3. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. Москва, 2000. № 4.

4. Павловская И.Ю. Методика преподавания иностранных языков // Обзор современных методик преподавания. 2-е изд. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2003. С. 3-4.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.