Научная статья на тему 'Методическое значение лекций в обучении иностранных граждан подготовительного факультета'

Методическое значение лекций в обучении иностранных граждан подготовительного факультета Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
260
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Баранова Н. М.

В статье рассмотрены вопросы, посвященные проблемам проведения лекционных занятий по предмету «математика» среди иностранных студентов экономических специальностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Methodical Value Of Lectures In Training Foreign Citizens Of Preparatory Faculty

In the article are considered questions of carrying out of lecture in subject mathematics among foreign students of economic speciality.

Текст научной работы на тему «Методическое значение лекций в обучении иностранных граждан подготовительного факультета»

МЕТОДИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЛЕКЦИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА

Н.М. Баранова

Кафедра математики и информатики,

Российский университет дружбы народов,

Миклухо-Маклая, б, 117198, г. Москва, Россш

В статье рассмотрены вопросы, посвященные проблемам проведения лекционных занятий по предмету «математика» среди иностранных студентов экономических специальностей.

Подготовительные факультеты, являясь начальным звеном в системе всесторонней подготовки иностранных граждан, призваны оказывать помощь в повышении качества их обучения в системе непрерывного образования в вузах России (в частности РУДН).

В «требованиях к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников факультетов и отделений довузовского обучения иностранных граждан» (отраслевой стандарт) было установлено, что по окончании подготовительного факультета студенты-иностранцы естественнонаучных и гуманитарных специальностей должны уметь [1]:

- понимать и использовать математическую символику;

- понимать на слух речь преподавателя;

- владеть русским языком в объеме, обеспечивающем его дальнейшее обучение в рамках данного университета или в другом вузе по избранной специальности;

- записывать за преподавателем учебное задание по математике с доски;

- понимать на слух учебную лекцию по профилю будущего обучения;

- конспектировать учебно-научный текст, учебную лекцию;

- прочитать учебный текст по математике, понять его содержание, уметь пересказать, ответить на вопросы преподавателя;

- принять участие в математических дискуссиях, в выступлениях с докладами и др. по темам, заданным преподавателем или студентами;

- оперировать научной терминологией данного предмета;

- использовать свои предметные знания для дальнейшего продолжения образования в российских вузах.

Однако на практике все обстоит не так гладко. В декабре 2005 г. в Российском университете дружбы народов прошли ряд педагогических семинаров совместно русистов и предметников подготовительного факультета и факультетов физи-ко-математических и естественных наук, экономического и др. по проблемам преподавания, координации и преемственности в обучении иностранных граждан в системе непрерывного образования студентов в рамках данного университета. Одна из проблем, рассматриваемых на семинаре, неумение иностранными студентами первого курса конспектировать учебную лекцию, учебно-научный текст.

Трудности, с которыми преподаватели связывают эти проблемы:

- изменение условий обучения в университете;

- время заезда студентов (в течение всего года);

- различия в начальном уровне знаний учащихся;

- ухудшение уровня знаний иностранных студентов, поступающих в университет;

- уменьшение количества часов по русскому языку и др.

На подготовительном факультете имеет место опыт проведения лекционных занятий для групп иностранных студентов экономических специальностей [2, 3].

Практика работы с иностранными студентами показывает, что чтение лекций для иностранных слушателей становится возможным лишь во втором семестре, когда достигнуто постепенное выравнивание уровня математической подготовки иностранных студентов в группах, частично снята лингвистическая проблема.

Лекционный материал адаптируется для иностранных слушателей и предлагается им в доступном изложении. Не все темы, предусмотренные во втором семестре, рассматриваются на лекциях, лишь только наиболее трудные в понимании, требующие повторного разбора и осмысления на семинаре. Это «Векторная алгебра и аналитическая геометрия», «Элементы линейной алгебры». Лекции иностранным студентам начинают читать в начале февраля, независимо от того, закончился у них первый семестр или нет. Лектору также следует обсудить с преподавателями вопросы (при условии наличия времени) о возможности изложения на лекции тем, не предусмотренных планом: «Комбинаторика», «Комплексные числа» [4].

Опираясь на многолетний опыт работы с иностранными студентами, было установлено, что понимание и усвоение теоретического материала учащимися из стран Китая, Вьетнама, Кореи (в условиях отсутствия языка-посредника) значительно облегчается, если новая математическая терминология дается в некоторой символической записи, с последующим приведением примера. Далее, если необходимо, формулируется строгое определение на русском языке. При использовании этого метода студент познает услышанное на универсальном языке математики, известного, как правило, студентам из этих стран. Данный «содержательносимволический» метод позволяет понять лекцию иностранным слушателям, не пользуясь словарем [5, 6].

Однако следует отметить, что использование символического языка математики при чтении лекций или проведении аудиторных занятий, не решает всех проблем обучения иностранных слушателей на подготовительном факультете. Сложность состоит в том, что некоторые студенты из стран Африки, Турции и др. практически не владеют минимальным математическим понятийным аппаратом. В этом случае следует использовать, во-первых, словари символического языка математики [7] и, во-вторых, личный опыт педагога, который либо воспользуется языком-посредником (английским, французским, испанским и т.п.), либо, в буквальном смысле, «на пальцах», попытается установить коммуникативную связь со студентами [8].

Таким образом, мы считаем, что проведение лекций в условиях такой интернациональной аудитории, должно идти по следующей схеме (интериоризация) [9; 10]:

Повторение студентами за преподавателем терминологии на русском языке

Матема- Интерпретация Проговаривание

тический символа на преподавателем

символ русском языке в

простейших

языковых

конструкциях

Например: Определение.

записи на русском языке

г

Перевод термина на язык посредник (если необходимо)

Пусть а Ф 0

Примеры, Строгое схемы, опре-

рисунки, деление

графики

[8]

Ъ Ф 0, тогда

а-Ь =

а

Ь

• с о%{а,Ъ) .а-Ь - скалярное произведение

Работая по предложенной ниже схеме, иностранные студенты вслед за преподавателем должны читать предложенное определение так: «скалярным произведением векторов а Ф 0 и Ъ * 0 называется число (скаляр), равное произведению их

модулей на косинус угла между ними, т.е. а-Ь =

а

•со8(а,Ь)» [3].Кроме того,

мы считаем, что на каждом лекционном занятии по математики иностранным студентам необходимо иметь конспект текущей лекции, это позволяет учащимся слушать преподавателя «в режиме реального времени», осмысливая предъявляемый материал, не отвлекаясь на конспектирование [1, с. 76].

На кафедре математики и информатики подготовительного факультета уже рассматривается вопрос о возможности распространения практики проведения лекционных занятий и среди групп иностранных студентов инженерных, физико-математических, химических и др. специальностей.

Из выступлений коллег педагогического семинара было отмечено, что также серьезной и существующей на сегодняшний день проблемой является отсутствие у иностранных студентов навыков конспектирования учебно-научной литературы.

С целью устранения этой проблемы преподавателями кафедры математики и информатики было решено на практических занятиях по математике развивать у иностранных учащихся умение конспектирования учебного текста. Данному виду деятельности следует обучать лишь во втором семестре, когда студенты уже достигли определенного уровня математической и языковой подготовки.

Например, в группах студентов экономических специальностей обучение конспектированию проходит при изучении тем «Тригонометрические функции», «Обратные тригонометрические функции». Студентам предлагается по заданной теме, используя учебник по математике [11], записать определения тригонометрических функций, их свойства, нарисовать графики.

Как показывает опыт, иностранные студенты в большинстве своем не владеют навыками анализа учебной литературы, вместо этого дословно переписывают весь материал параграфа (например, тему «Тригонометрическая функция у=$тх»). Чтобы учащиеся не повторили и, тем более, «не закрепили» свои ошибки при конспектировании следующего параграфа («Тригонометрическая функция у=со8х»), необходимо преподавателю на доске продемонстрировать данный метод, а затем

убедиться, что студенты правильно его поняли, на примере свойств оставшихся тригонометрических функций.

Конспект темы «Обратные тригонометрические функции» уже не следует так подробно разбирать, достаточно по прошествию некоторого количества времени, отведенного на конспектирование, вызвать одновременно четырех человек к доске для закрепления данного метода.

Покажем, как иностранные студенты экономических специальностей выполняют поставленную перед ними задачу на примере обратной тригонометрической функции у=агсзіпх.

Свойства:

1. Оф= [-!;!];

2- *вН-§;§*

3. агс5іп(-х)= агсвіпх Ух є [-1; 1] => у=агс8Іпх- нечетная функция (симметрия относительно т. О);

4. у=агс$іпх - возрастает при Ух є [-1; 1];

5. т = - у - функция ограничена снизу;

6. А/= - функция ограничена сверху;

7. х=--0 -> у=0;

8. зіп(агс5Іпх)=х.

График функции у=агсзіпх\

Однако для достижения положительного результата в конспектировании учебной литературы недостаточно только одной темы. Было бы неплохо время от времени во втором семестре использовать предлагаемый пропедевтический прием.

ЛИТЕРАТУРА

1. Сурыгин А.И. Педагогическое проектирование системы предвузоской подготовки иностранных студентов. -СПб., 2001.

2. Аникеева И.К., Корнева Н.С., Подузова М.М. Элементы векторной алгебры и аналитической геометрии. - М. Изд-во РУДН, 2001.

3. Аникеева И.К., Баранова Н.М., Подузова М.М. Учебное пособие по математике. Часть II. - М.: Изд-во РУДН, 2005.

4. Аникеева И.К., Баранова Н.М., Подузова М.М. Учебное пособие по математике. Часть I. - М.: Изд-во РУДН, 2005.

5. Колягин Ю.М. Математические задачи как средство обучения и развития учащегося средней школы. //Автореферат, дис. д-ра пед. наук. - М., 1977.

6. Лазарева Е.А. Особенности методики изучения повторительного курса математики на подготовительном факультете для иностранных учащихся. Автореферат дисс. канд. пед. наук. - М., 1985.

7. Жарова Н.И., Жаров В.К., Лю Цзои. Лексический минимум математических терминов (на русском, английском и китайском языках). - М. Изд-во Станкин, 1999.

8. Баранова Н.М. “Комбинаторика” как средство адаптации иностранных студентов к учебному процессу (по материалам ФИЯ и ОД РУДН). //Сборник статей РКИ. 50 лет кафедре русского языка МГТУ СТАНКИН. - М. Изд-во Янус-К, 2005,-С. 187-196.

9. Выготский Л.С. Педагогическая психология. - М., 1996.

10. Гальперин П.Я. Введение в психологию. - М., 1976.

11. Данилов К.Г., Троицкий М.В., Туманова А.П. Математика. IV т. - М. Изд-во РУДН. 1970.

METHODICAL VALUE OF LECTURES IN TRAINING FOREIGN CITIZENS OF PREPARATORY FACULTY

N.M. Baranova

Faculty of mathematics and computer science,

Russian Peoples Friendship University Miklukho-Maklaya str., 6, 117198, Moscow, Russia

In the article are considered questions of carrying out of lecture in subject mathematics among foreign students of economic speciality.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.