Научная статья на тему 'Метод ментальных пространств в исследовании причинно-следственных отношений'

Метод ментальных пространств в исследовании причинно-следственных отношений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
297
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕОРИЯ МЕНТАЛЬНЫХ ПРОСТРАНСТВ / ПРОДОЛЖЕННАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФОРМА / ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ТЕОРИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ / БЛЕНД / ПРОСТРАНСТВО ПЕРСПЕКТИВЫ / ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО / MENTAL SPACE THEORY / CONTINUED SYNTACTIC FORM / CAUSE-AND-EFFECT RELATIONS / CONCEPTUAL INTEGRATION THEORY / BLEND / VIEW POINT / EPISTEMIC SPACE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хамитова Лейсян Рамильевна

Причинно-следственные отношения рассматриваются под новым ракурсом. В статье затрагивается тема продолженной синтаксической формы с семантикой причины. Изучение продолженной синтаксической формы с семантикой причины предполагает рассмотрение синтаксических единиц, выражающих причинно-следственные отношения, реализуемые в сложноподчиненных, сложносочиненных и осложненных простых предложениях, а также в цепочке предложений. В статье ставится задача изучить возможности применения теории ментальных пространств для анализа продолженной синтаксической формы с семантикой причины. Под ментальным пространством понимается когнитивный фон, предшествующий речевому акту и способствующий созданию ментального бленда. Особое внимание обращается на составляющие бленда: пространство базы, перспективы, события и фокуса. Кроме того, на примерах, взятых из англоязычного художественного произведения, рассматриваются особенности выражения причинно-следственных отношений. Интегративность анализа позволяет прийти к новым выводам. Теория концептуальной интеграции помогает понять импликацию причины с учетом перспектив автора и действующих лиц, а также поступки героев. Результаты исследования, описанные в статье, органично вписываются в более широкие замыслы в области разностороннего изучения продолженной синтаксической формы с семантикой причины в различных стилях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Mental space theory and the study of cause-effect relation

The article deals with continued syntactic form (the term given by Kostrova) with semantics of reason. The aim is to reveal specificity of CSF functioning with semantics of reason in fiction texts in English. Cause-effect relation plays an important role as a means of argumentation. We describe the structure of continued syntactic form with cause-effect relation and its features in terms of cognitive linguistics. This article shows how the mental space theory can be used in analysis of continued syntactic form with cause-effect relation. Mental space is discussed as a cognitive background preceding the speech act and utterance. Special attention is paid to such elements of blend as the Base space, View point, Event space and Focus space. Conceptual integration or blending helps to understand the actions of characters. The results of the study described in this article refer to broader plans in the field of diversified study of CSF functioning with semantics of reason in different styles.

Текст научной работы на тему «Метод ментальных пространств в исследовании причинно-следственных отношений»

УДК 81*36:811.111

МЕТОД МЕНТАЛЬНЫХ ПРОСТРАНСТВ В ИССЛЕДОВАНИИ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ

MENTAL SPACE THEORY AND THE STUDY OF CAUSE-EFFECT RELATION

© 2016

Л.Р. Хамитова

Самарский государственный социально-педагогический университет

(Россия, Самара)

L.R. Khamitova Samara State University of Social Sciences and Education (Russia, Samara)

Причинно-следственные отношения рассматриваются под новым ракурсом. В статье затрагивается тема продолженной синтаксической формы с семантикой причины. Изучение продолженной синтаксической формы с семантикой причины предполагает рассмотрение синтаксических единиц, выражающих причинно-следственные отношения, реализуемые в сложноподчиненных, сложносочиненных и осложненных простых предложениях, а также в цепочке предложений. В статье ставится задача изучить возможности применения теории ментальных пространств для анализа продолженной синтаксической формы с семантикой причины. Под ментальным пространством понимается когнитивный фон, предшествующий речевому акту и способствующий созданию ментального бленда. Особое внимание обращается на составляющие бленда: пространство базы, перспективы, события и фокуса. Кроме того, на примерах, взятых из англоязычного художественного произведения, рассматриваются особенности выражения причинно-следственных отношений. Интегративность анализа позволяет прийти к новым выводам. Теория концептуальной интеграции помогает понять импликацию причины с учетом перспектив автора и действующих лиц, а также поступки героев. Результаты исследования, описанные в статье, органично вписываются в более широкие замыслы в области разностороннего изучения продолженной синтаксической формы с семантикой причины в различных стилях.

The article deals with continued syntactic form (the term given by Kostrova) with semantics of reason. The aim is to reveal specificity of CSF functioning with semantics of reason in fiction texts in English. Cause-effect relation plays an important role as a means of argumentation. We describe the structure of continued syntactic form with cause-effect relation and its features in terms of cognitive linguistics. This article shows how the mental space theory can be used in analysis of continued syntactic form with cause-effect relation. Mental space is discussed as a cognitive background preceding the speech act and utterance. Special attention is paid to such elements of blend as the Base space, View point, Event space and Focus space. Conceptual integration or blending helps to understand the actions of characters. The results of the study described in this article refer to broader plans in the field of diversified study of CSF functioning with semantics of reason in different styles.

Ключевые слова: теория ментальных пространств; продолженная синтаксическая форма; причинно-следственные отношения; теория концептуальной интеграции; бленд; пространство перспективы; эпистемологическое пространство.

Keywords: mental space theory; continued syntactic form; cause-and-effect relations; conceptual integration theory; blend; view point; epistemic space.

Одной из важнейших категорий в утюнова, Е.П. Баяртуева, И.В. Кузнецова,

языке является категория причинно- М.А. Пахомова), когнитивно-семантиче-

следственных отношений. В лингвистике ский (Н.Н. Болдырев, О.Г. Безрукова,

изучению этих отношений посвящено Н.Ю. Микитенко).

большое количество работ. Многообразие Так, А.М. Аматов рассматривает ка-

методов и подходов в исследовании при- узальность как частный случай философ-

чинно-следственных отношений позволя- ской категории причинности [1]. А.В. Ко-

ет охватить множество аспектов. Можно ж°кина уделяет внимание шжретшму

выделить несколько основных подходов к причинно-следственного и знакового от-

изучению причинно-следственных отно- ношений, определяя факторы, которые

шений в английском языке: философский делают возможным синкретичное выра-

(A.M. Аматов), семиотический (А.В. Ко- исследуемых отношений [2].

\ - /и тт л М.А. Пахомова изучает причинно-след-

жокина), логико-семантический (Н.Д. Ар- j г -

ственные отношения, описывая их когнитивные репрезентации, которые эксплицируются в текстах различными способами [3]. О.Г. Безрукова, Н.Ю. Микитенко анализируют консекутивные отношения и показывают, каким образом делятся средства, маркирующие данный вид отношений, на семантико-когнитивном уровне

[4].

В данной статье причинно-следственные отношения рассматриваются с точки зрения когнитивного подхода, а именно теории ментальных пространств Ж. Фоконье, которая сыграла решающую роль в становлении когнитивной лингвистики. Данная теория основывается на непосредственной связи языка с системами восприятия, представления и продуцирования информации в слове. Согласно Фоконье, в высказывании можно выделить слова, представляющие собой «верхушку айсберга», и скрытые массивы информации, немаловажные для понимания содержания высказывания [5].

Теория ментальных пространств получила широкое развитие. Вслед за Фоконье, Дж. Лакофф утверждает, что ментальные пространства - это осмысляемые человеком реальные или гипотетические модели ситуаций, среда концептуализации и мышления. Согласно его мнению, к ментальным пространствам относятся непосредственно данная нам реальность (как мы ее понимаем); вымышленная ситуация на картинах, фильмах и т.д.; прошлое и будущее ситуаций (как мы их понимаем); гипотетические ситуации; сфера абстрактных категорий [6].

По Н.Н. Болдыреву, ментальное пространство - «определенная мыслительная область, область концептуализации, которая может охватывать наше понимание реальных ситуаций, прошлого и будущего, гипотетические ситуации и ситуации возможных миров, абстрактные категории» [7, с. 50].

Применяя данный метод в исследовании причинно-следственных отношений, под ментальным пространством мы понимаем когнитивный фон, предшествующий речевому акту и высказыванию.

Теория ментальных пространств нашла применение во многих работах. Так, И. Свитсер предлагает применить данную теорию для описания полисемии. Ей удалось охарактеризовать роль много-

значных союзов. Союзы рассматриваются в качестве коннекторов, с помощью которых связываются друг с другом ментальные пространства. Коннекторы позволяют произвести экстраполяцию информации об объекте через призму другой информации. Свитсер рассматривает три уровня семной интерпретации коннективных отношений: 1) уровень пропозиционального содержания (фактический) (content domain); 2) уровень эпистемической оценки (модальный) (epistemic domain); 3) уровень речевого акта (иллокутивный) (speech act domain) [8, с. 77].

Развивая идею о ментальном пространстве, Фоконье совместно с американским литературоведом Марком Тернером предлагает теорию концептуальной интеграции (или теорию смешения). Суть этой теории заключается в том, что различные ментальные пространства способны интегрироваться в одно пространство (blend), в котором сохраняются свойства исходных пространств и появляются собственные характеристики [10]. Концептуальная интеграция, или смешение - это общая когнитивная операция, находящаяся на одном уровне с ментальным моделированием, концептуальной категоризацией и фреймами.

Согласно замечанию Ирисхановой, теория смешения «рассматривает порождение и восприятие дискурса как последовательное развертывание постоянно модифицируемых когнитивных конструкций - ментальных пространств» [11, с. 63].

В процессе мышления и коммуникации внимание говорящего бывает одновременно направлено на разные ситуации и их различные параметры, за счет чего и происходит концептуальная интеграция. Для того чтобы определить, какое же пространство находится в центре бленда, следует обращаться к грамматическому времени и наклонению [12].

Здесь уместно упомянуть о составляющих бленда: пространство базы, перспективы, события и фокуса.

Пространство базы (the Base space) представляет собой исходное пространство, «якорь» для конфигурации пространств, субъективно сконструированный фон. По мнению Т.Г. Скребцовой, мы порождаем бленды для того, чтобы сделать выводы, решить проблемы, собрать воедино разрозненную информацию, со-

здать новое значение, сделать выбор, вызвать у себя какие-то эмоции и т.д. И для выполнения всех этих задач нам приходится одновременно находиться в двух местах - в бленде и в исходном пространстве, которые могут быть несовместимы или даже противоречить друг другу [13, с. 193].

Пространство перспективы (View point) - точка отсчета, открывающая доступ к концептуальному высказыванию в целом. Как отмечает Лангакер, перспектива объединяет в себе несколько различных параметров: ориентацию (orientation); положение в пространстве (vantage point); направленность (directionality); субъективность / объективность изображения ситуации (subjective vs. objective construal). Все эти факторы предполагают наличие наблюдателя (viewer, или conceptualizer), ответственного за ту или иную интерпретацию ситуации [14]. Чаще всего наблюдателем является говорящий.

Фокусным пространством (Focus space) служит пространство, в рамках которого или по отношению к которому осуществляется понимание дискурса.

Событийное пространство (Event space) относится к пространственно-временным характеристикам события.

Материалом нашего исследования стало произведение английской художественной литературы XX в. в жанре фэнтези (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring by John Ronald Reuel Tolkien).

Пространство базы данного произведения, в котором разворачивается действие, является вымышленным. В рамках базового пространства происходит смена перспективы участников коммуникации. Обратимся к следующему примеру.

But what exactly our relationship is can no longer be discovered. The beginning of Hobbits lies far back in the Elder Days that are now lost and forgotten (1). <...> And the world being after all full of strange creatures beyond count, these little people seemed of very little importance (2) [15, с. 5].

Эту цепочку предложений схематично можно изобразить следующим образом: Следствие —» Причина (1) <...> + Причина (2). В данном примере следствие выведено из двух причин. Родственные отношения людей и хоббитов не могут

быть точно установлены по причине временного фактора. Прослеживается модус точки зрения (view-point), автор является субъектом мнения, основывающимся на наблюдении «следов» события. Конструкты пространств представлены обстоятельственными конструкциями: in the Elder Days, now. Помимо первой причины, автор называет вторую, менее значимую, о чем свидетельствует словосочетание of very little importance. Присоединение второй причины с помощью союза and указывает на ее факультативный характер.

Как отмечает А.А. Ржешевская, в пространстве перспективы различные языковые средства способны смещать перспективу [16]. Одним из средств смещения перспективы выступает прямая речь. В предложении с прямой речью происходит эксплицитное смещение перспективы с ментального пространства повествователя (Story Space) на ментальное пространство реальности говорящего, что выражается переключением с третьего лица на первое, а также изменением временных форм. Например: «Yes, he warned me of that in his last letter», said Frodo, «so I have always kept it on its chain» [15, с. 34]. Коррелят so эксплицитно указывает на следствие. Герой сам устанавливает причинно-следственную цепочку.

Свойства бленда раскрываются как на эксплицитном, так и на имплицитном уровне. Интерпретируя имплицитный способ формирования причинно-следственных отношений в бленде, следует учитывать три основных компонента: семантику, контекст и культуру. Культурный компонент может выражаться нормами, обычаями и традициями или жизненным опытом. Рассмотрим пример.

His name, of course, was Proud foot, and well merited; his feet were large, exceptionally furry, and both were on the table [15, с. 19].

Во время праздничного ужина по случаю дня рождения Бильбо Бэггинса виновник торжества произнес речь, которую начал с обращения к гостям, перечисляя их фамилии. Объясняя семантику имени Proud foot, автор раскрывает ее в последующем контексте через культурный компонент, поясняя, почему фамилия одного из гостей вполне соответствует его личности. В высказывании, где помимо содержания, отражающего ситуацию ре-

альной действительности (Real space), присутствует отношение говорящего, можно выделить бленд авторского отношения и фиктивной реальности. Автор не просто объясняет причину необычного имени хоббита, а выражает свое отношение, подчеркивая с помощью модального выражения of course, формулирующего объективную оценку, что характер героя соответствует его имени. Выдвигается аргумент в поддержку позиции, за которой закреплена определенная оценка. Культурный компонент, входящий в ментальное пространство: этикет поведения за столом, не допускающий, чтобы участники ужина клали ноги на стол. Поведение героя имплицитно расценивается как дурной тон.

Кроме того, с помощью метода ментальных пространств можно проанализировать соотношение перспективы говорящего с позицией других участников коммуникации. Пространство контекста способно включать в себя одно или более эпистемологических пространств (Episte-mic Spaces), отражающих отношения участников коммуникации к тем или иным действиям или явлениям, их убеждения. А.В. Аверина характеризует понятие «эпистемическая модальность», которое включает в себя оценку говорящим степени вероятности того или иного факта [17]. По ее мнению, эпистемическая модальность может быть объективной и субъективной. Объективная модальность отличается от субъективной тем, что имеет вневременной характер.

Рассматривая объективную и субъективную модальность, следует упомянуть об исследованиях А. Канестрелли, П. Мака и Т. Сандерса, проведенных на примере голландского языка. Теория ментальных пространств позволила авторам установить, что на построение субъективных и объективных отношений в языке воздействует жанр текста. Под жанром понимается распознаваемый речевой акт, характеризуемый определенными коммуникативными целями. Очевидно, что ожидания читателей по отношению к содержанию и структуре текста, к примеру, журнала и энциклопедии, будут отличаться. Читатели ожидают получение объективной информации из энциклопедии и

субъективной из журнала. Каузальные коннекторы, передающие субъективные или объективные отношения, варьируются в зависимости от жанра. В роли каузальных коннекторов выступают союзы и союзные слова. Так, каузальные коннекторы франц. car, нем. denn, голл. want, соответствующие англ. because, устойчиво используются в газетах, романах и журналах, передавая субъективное отношение. В то время как франц. parce que, нем. weil, голл. omdat используются в них реже и передают объективное отношение [18, с. 67].

Приведем пример.

But after ages alone in the dark Gol-lum's heart was black, and treachery was in it. He slipped away, and returned to the island, of which Bilbo knew nothing, not far off in the dark water. There, he thought, lay his ring [15, с. 10].

Данный комплекс мы рассматриваем как «продолженную синтаксическую форму» (далее ПСФ). Этот термин был предложен О.А. Костровой и охватывает все полипредикативные единицы языка, кроме сверхфразовых единств. ПСФ понимается как синтаксическая единица, которая употребляется в речи в виде пяти структурных вариантов: 1) два ЭП, из которых одно представлено в свернутой форме: в виде предложно-субстантивной конструкции или причастного / герундиального / инфинитивного оборота;

2) СПП, объединяющее два или более ЭП с однофункциональными придаточными;

3) два или более ЭП в составе ССП, связанные сочинительной или бессоюзной связью; 4) цепочки семантически связанных ЭП, следующих друг за другом через точку, восклицательный или вопросительный знак, а также сепарированные ЭП с союзами и союзными словами; 5) контексты, объединяющие часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение [19].

В приведенном выше примере присутствуют две ПСФ, имплицирующие два взаимосвязанных причинно-следственных комплекса. В сердце Горлума скрывалось предательство: данное обстоятельство вытекает из причинно-временной связи, имплицированной в обстоятельстве after ages alone in the dark. Герой ускользнул в

темноту и вернулся на остров, так как надеялся взять там кольцо. Поэтому Гор-лум нарушил обещание и не вывел Бильбо из тоннеля. Противительный союз but указывает на неоправданность ожиданий того, что он сдержит свое обещание. Пространство контекста включает в себя перспективу автора (Gollum's heart was black), имплицирующую негативную оценку действий Горлума. Вторая причина дается исходя из перспективы героя (he thought).

Таким образом, метод ментальных пространств позволяет по-новому взглянуть на причинно-следственные связи. С помощью ментальных пространств мы можем выявить имплицитные смыслы и определить перспективы, с позиций которых в тексте устанавливаются причинно-следственные связи. Кроме того, ментальные пространства помогают понять поступки героев.

•к it it

1. Аматов A.M. Каузальность как категория философии и языкознания // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : матер. Между-нар. науч.-практ. конф. 7-9 дек. 2001 г. Челябинск : ЧГУ, 2001.

2. Кожокина А.В. Синкретизм выражения причинно-следственного и знакового отношений : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2009. 17 с.

3. Пахомова М.А. Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте: на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2009. 24 с.

4. Безрукова О.Г., Микитенко Н.Ю. Средства выражения причинно-следственных и формально-логических отношений в английском и русском языках // Вестник Калмыцкого ун-та. №2(14). Элиста : КалмГУ, 2012. С. 88-92.

5. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Languages. 2nd ed. Cambridge, MA : MIT Press, 1994.

6. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И.Б. Шатуновского. М. : Языки славянской культуры, 2004. 365 с. (Язык.Семиотика.Культура). (George Lakoff. Women, Fire, and Dangerous Things What Categories Reveal about the Mind The University of Chicago Press Chicago and London, 1987. XVII. 614 p.).

7. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Изд. 4-е. Тамбов : ТГУ, 2014. 123 с.

8. Sweetser E. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure: Eve Sweetser, Cambridge studies in linguistics, Cambridge University Press, 1990.

9. Sanders J. & Redeker G. Perspective and the Representation of speech and thought in narrative discourse // Spaces, worlds and grammars. Chicago : Chicago University Press, 1996. P. 290-317.

10. Fauconnier G. Mappings in thought and language // Gilles Fauconnier. Cambridge University Press, 1997. 73 c.

11. Ирисханова O.K. О теории концептуальной интеграции // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания : матер. круглого стола. Апрель 2000. М., 2000. С. 62-68.

12. Turner M., Fauconnier G. Conceptual Integration and Formal Expression // Journal of Metaphor and Symbolic Activity. 1995. Vol. 10. №3. P. 183-203.

13. Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика : курс лекций. СПб. : СПбГУ, 2011. 256 с.

14. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1991. 316 p.

15. Tolkien John R.R. Lord of the Rings Part 1: The Fellowship of The Ring. London: HarperCollins, 2003.

16. Ржешевская А.А. Языковые средства построения перспектив в дискурсе конфликта (на материале английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2014. 59 с.

17. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен (на материале немецкого языка). М. : КРАСАНД, 2010. 44 с.

18. Anneloes Canestrelli, Pim Mak and Ted Sanders. The influence of genre on the processing of objective and subjective causal relations: Evidence from eye-tracking // Genre in Language, Discourse and Cognition Ed. by Stukker, Ninke Spooren, Wilbert Steen, Gerard GmbH & Co KG, 2016.

19. Кострова О.А. Продолженная синтаксическая форма как промежуточное звено между простым предложением и сверхфразовым единством : автореф. дис. ... докт. филол. наук : 10.02.04. М. : АН СССР, 1991. 38 с.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М. : УРСС, 2007. 387 с.

21. Баяртуева Е.П. О соотношении каузативно-следственных отношений и семантической структуры создания / уничтожения (на материале современного английского языка) // Вестник ИГЛУ. №4(25). Иркутск : ИГЛУ, 2013. С. 95-102.

22. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопр. когнитивной лингвистики. Тамбов : ТГУ, 2004. С. 6-17.

23. Кузнецова И.В. Семантика причинно-следственных союзов в современном английском языке: на материале союзов because, as, since, for : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.