УДК 81'37 А. Г. Захарова
аспирант кафедры лексикологии английского языка факультета английского языка МГЛУ; преподаватель кафедры английского языка №1 МГИМО (У) МИД РФ; e-mail: [email protected]
СЕМАНТИКА КОНТАМИНАНТОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ (на материале производных от прецедентных имен)
В статье в рамках когнитивной парадигмы рассматриваются схемы построения смешанных пространств, лежащие в основе семантики производных от прецедентных имен. Иллюстрируются особенности построения блендов на основе теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. Предпринимается попытка разъяснения cемантики дериватов и сущности когнитивного процесса контаминации на примерах прецедентных имен и определение основных стратегий построения блендов.
Ключевые слова: концептуальная интеграция; бленд; дериват; прецедентный феномен.
Zakharova A. G.
Ph. D. Student, Department of English Lexicology, MSLU; Lecturer at the Chair of English №1 MGIMO University; e-mail: [email protected]
SEMANTICS OF CONTAMINANTS THROUGH THE PRISM OF CONCEPTUAL INTEGRATION (on the Basis of Derivatives from Precedent Phenomena)
The article looks at the functioning of derivatives from precedent phenomena from the cognitive point of view. Special attention is paid to the analysis of blends which are studied within the framework of conceptual integration theory. The article aims at clarifying the semantics of derivatives and the essence of contamination process. The main strategies of blend emergence are also defined.
Key words: ronceptual integration; blend; derivative; precedent phenomenon.
Прецедентный феномен по праву считается одним из главных средств вторичной номинации в дискурсе и характеризуется повсеместностью и многократностью употребления. По определению Ю. Н. Караулова, прецедентные феномены (ПФ) - это феномены «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющий сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее
предшественников и современников», и, наконец, это такие феномены, «обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [1, с. 205]. Таким образом, эти языковые единицы являются многоплановыми и информационно насыщенными, так как отражают общий культурный и исторический фон того или иного сообщества. В более широком смысле «прецедентность как феномен есть очевидно многозначный, мозаичный и диффузный образ. Мы живем в сугубо прецедентном мире» [5, с. 8-9].
При анализе корпусных данных и данных словарей удалось установить, что ПФ - это подвижные единицы номинации, на основе которых формируются производные, в том числе бленды, или контами-нанты, которые и находятся в фокусе внимания в данной статье.
В последнее время ПФ, так же как и другие единицы, рассматриваются в свете когнитивной парадигмы, т. е. в непосредственной связи языка и мышления. С точки зрения Е. С. Кубряковой, предметом анализа и в когнитивной науке, и в когнитивной лингвистике считается когниция, которая понимается как формирование сведений о мире. По ее мнению, язык - это средство доступа к тайнам мыслительных процессов, окно в окружающий нас мир [2]. Развитие когнитивного направления в лингвистике позволило посмотреть на язык как на средство категоризации и концептуализации мира и окружающей действительности.
Одной из базовых когнитивных операций по праву считается концептуальная интеграция. Она лежит в основе таких мыслительных операций человека, как подведение итогов, оценка, принятие решения. Сегодня концептуальная интеграция экстраполируется не только на лексику и грамматику языка, но и на синтаксис, фонетику и словообразование. Основоположниками теории концептуальной интеграции являются Ж. Фоконье и М. Тернер, разработавшие концепцию конструирования ментальных пространств - блендов. По их мнению, «концептуальная интеграция определяется как разновидность отображений, или проекций, между понятийными областями»1 [7, с. 46]. Ее суть заключается в том, что структуры исходных (input) пространств отображаются на новое, конструируемое, ментальное пространство - так называемый бленд [4]. Выделяется несколько этапов построения бленда: композиция (composition), завершение (completion) и развитие (elaboration). Композиция - выборочное
1 Перевод наш. - А. З.
отображение структуры исходных пространств в бленд, где используются связи между «параллельными» элементами в исходных пространствах. Завершение понимается как обогащение бленда дополнительной информацией о соответствующих объектах и ситуациях, извлекаемых из долговременной памяти. Композиция и завершение сводят вместе концептуальные структуры, которые обычно хранятся раздельно [8]. Наконец, на этапе развития запускается мысленная симуляция события, полученного в бленде [4]. Кроме того, исследователи также уделяют внимание сетевым моделям концептуальной интеграции (conceptual integration networks), которые состоят из каркаса ментальных пространств и блендов, на основе которых вырастают новые конструкты - бленды.
В. Эванс пишет, что эта теория опирается на теорию ментальных пространств Ж. Фоконье, согласно которой временные домены (ментальные пространства) связываются друг с другом различным способом и содержат также взаимосвязанные элементы, позволяющие говорящим следить за цепочками референции. В сложных конфигурациях ментальных пространств, организованных по тому принципу, как мы думаем и говорим, мы структурируем элементы, качества и отношения в разворачивающемся дискурсе. Согласно этой теории, значение возникает в результате процесса концептуализации, или, другими словами, конструирования значения [6].
Одной из важных функций контаминации является конструирование глобальной идеи (global insight). Иначе говоря, бленд - это воображаемый конструкт, который позволяет нам понять ту или иную идею под новым углом зрения. Согласно Ж. Фоконье и М. Тернеру, концептуальная интеграция позволяет достичь этого следующим образом: сложные структуры упрощаются до уровня понимания обычного, среднестатистического человека (human scale). Разъясняя эту теорию, В. Эванс пишет, что между ментальными пространствами могут быть установлены противоречивые элементы; и, чтобы их связать, используют особые коннекторы. Основоположники теории называют различные типы коннекторов витальными отношениями (vital relations). Эти отношения связывают противоположные элементы или свойства в ментальных пространствах. Витальными их делает повсеместность в процессах концептуального блендинга. Эти коннекторы также служат для «сжатия» или сокращения расстояния между сущностями двух противоположных доменов. И действительно, роль
витальных отношений велика. Ведь чтобы получить бленд, который складывается путем сочетания сущностей одного ментального пространства с другим, мы должны иметь или установить коннекторы, «связующие», с помощью которых осуществится сложение противоположных свойств. «Сжатие» обеспечивает появление внутри-пространственного отношения (inner-space relation), которое будет уникально для данного контаминанта. Ж. Фоконье и М. Тернер разработали таксономию витальных отношений. Так, например, существуют причинно-следственные, ценностно-ролевые коннекторы, а также отношения времени (time), репрезентации (representation), части-целого (part-whole), аналогии (analogy) и различия (disanalogy), которые имеют тенденцию сокращаться или превращаться в отношения упрощенного времени (scaled time), упрощенного пространства (scaled space), уникальности (uniqueness), категории (category), изменения (change) и имущества (property) [6].
Ж. Фоконье и М. Тернер вводят понятие «интеграционная сетка», которая понимается как способ организации бленда. Согласно этой концепции, сетки бывают четырех видов:
- простые (simplex), когда одно ментальное пространство содержит фрейм с ролями, а другое - с ценностями (values). Кроме того, бленд содержит структуру, которой нет ни в одном из исходных пространств;
- зеркальные (mirror), когда все пространства, включая бленд, содержат общий фрейм;
- однорамочные (single-scope), когда каждое пространство содержит фрейм, но все они разные, и фактически только один фрейм о рганизует бленд;
- двухрамочные (double-scope), когда все пространства содержат разные фреймы, и бленд организуют оба фрейма [6].
Эти и другие вышеперечисленные постулаты послужат нам инструментарием для анализа производных единиц номинации, образованных от прецедентных феноменов (в данном случае блендов).
Материалом анализа в настоящей статье послужили дериваты от ПФ (бленды): cinderfella, tinderella, romnesia иfrankenstorm. Н. А. Лаврова пишет, что структурно бленды, или контаминированные образования, появляются из осколочных элементов и представляют собой варианты сокращения и стяжения нескольких слов до одной языковой или речевой единицы. Функционально контаминанты выступают
адекватным средством экспликации различных структур знания, а также интенций, целей, настроения и индивидуальных особенностей адресата и адресанта. Важно отметить, что контаминированное словообразование является показателем лингвистической креативности. Слова-гибриды есть проявление языковой свободы и гибкости. Основная цель создания контаминантов - это заполнить лакуны, причем как денотативные, так и экспрессивно-стилистические. Кроме того, понятие, которое репрезентирует это билексемное образование, возникает посредством интеграции двух или более понятийных пространств, в результате чего образуется языковая или речевая единица, которая в компрессивной форме представляет свойства нескольких денотатов [3].
Одним из самых интересных производных является бленд dnderfella (см. рис. 1). Согласно «Urban dictionary» dnderfella - это мужчина, который должен быть дома до полуночи, иначе последствия будут плачевны. Однако у этого слова есть и другое значение. Известный блоггер и писатель Мишель Мартин называет этим словом мужчину средних лет с непреодолимым желанием эмоционального и физического контакта с женщиной. Следовательно, это слово-гибрид демонстрирует полисемию. В процессе концептуальной интеграции происходит интеракция исходного ментального пространства 1, представленного фреймом значения ПФ Cinderella, и исходного ментального пространства 2, представленного фреймом значения существительного Fellow.
Осуществив ментальную проекцию dnderfella, вычленив общие черты, приняв во внимание специфические свойства обоих понятий, получаем схему концептуальной интеграции. Часть сущностей прототипа Cinderella сочетается с сущностями прототипа fellow и дополнительными элементами, характерными только для данных понятий. Стоит подчеркнуть, что «бленд не тождествен ни одному из исходных пространств и не является простой суммой их элементов, а представляет собой новое ментальное пространство со своим значением...» [4, с. 176]. В данной модели для образования бленда dnderfella 2 осуществляется метафорический перенос атрибутивного элемента «торопливая», который дополняется специфическими характеристиками, таким образом в смешанном пространстве появляется компонент «желание сиюминутного контакта с женщиной». Кроме того, интересно, что в данном случае dnderfella - пейоратив, содержащий негативную оценку.
Fellow мужчина противоположен женщине по полу
Смешанное пространство Cinderfella 2
мужчина средних лет
желание безотлагательного, сиюминутного физического эмоционального контакта с женщиной
Рис 1. Концептуальная интеграция для Cinderfella
В данной модели для образования обоих блендов пол является витальным отношением (vital relation), или коннектором, тем, что связывает два исходных пространства. По таксономии Ж. Фоконье и М. Тернера, пол является разновидностью pазличия (Disanalogy). Соответственно, концептуальная интеграция строится на его основе.
Далее осуществляется механизм компрессии и появляется внутри-пространственное отношение (inner-space relation) уникальности (uniqueness), которое сводит воедино противоположные сущности. Ко всему прочему слот «мужчина» вытесняет слот «женский пол». По типу интеграционной сетки модель построения бленда dnderfella 1 является двухрамочной (бленд организуют фактически оба фрейма значения), а для построения tinderfella 2 - однорамочной (в образовании бленда большую роль играет фрейм значения Fellow).
Не менее интересен бленд tinderella (см. рис. 2). Согласно данным «Urban dictionary» tinderella - привлекательная девушка, с которой познакомились на сайте знакомств «Tinder». Сейчас уже слово tinderella стало интернет-мемом, который обозначает девушку мечты, с которой молодой человек познакомился на портале знакомств «Tinder».
Cinderella молодая скромная симпатичная женская особь работящая бедная
Родовое пространство способ знакомства с девушкой
Смешанное пространство
Tinderella женская особь знакомство в социальной сети «Tinder» молодая симпатичная
Рис. 2. Концептуальная интеграция для Tinderella
В данном случае происходит взаимодействие исходного пространства 1, представленного фреймом значения ПФ Cinderella, с исходным пространством 2, представленного фреймом значения существительного Tinder.
Tinderella можно считать формальным блендом, который приводит к появлению нового концепта. В данном случае стоит говорить о витальном отношении одушевленности (аштасу), так как можно представить, что человек пользуется этим сайтом. Отношение одушевленности, которое связывает два исходных пространства, «сокращается» до отношения уникальности, которое является интегрированной структурой. Кроме того, слоты «социальная сеть» и «женская особь» вступают в интеракцию, при которой слот «женская особь» заполняет новым именем слот «социальная сеть». В результате в интегрированную структуру проецируется новое содержание слота с наполнением «девушка, с которой познакомились в социальной сети». Ментальная проекция элементов исходных пространств в бленде сопровождается внесением элементов контекстуального характера, таких как, например, положительная коннотация. По типу сетки мы имеем дело с двухрамочной интеграционной моделью.
Далее рассмотрим бленд romnesia (см. рис. 3).
В современном английском языке это слово имеет несколько значений. Во-первых, оно обозначает невозможность человека вспомнить или признать свои прежние политические взгляды. Во-вторых, это человек, который постоянно меняет свое мнение. В-третьих, посредством этого слова подчеркивают недобросовестность и непорядочность политиков. Впервые это слово употребил в своей речи Б. Обама в университете штата Вирджиния в 2012 г. После этого оно обрело невероятную популярность в «Твиттере» и других интернет-сетях. Концепт, репрезентируемый им в языке, весьма важен, так как является существенным элементом американского мировосприятия.
Итак, эмерджентная структура (бленд) возникает из селективного проецирования сопоставляемых сущностей и включает в себя общее пространство и контекстуальные атрибуты (негативная коннотация). Кроме того, элемент «болезнь» позволяет инферировать негативное отношение американцев к М. Ромни. Концептуальная интеграция в данном примере строится на витальной связи аналогии или свойства, так как существует общее свойство, присущее двум доменам. В результате компрессии возникает внутрипространственное
отношение уникальности (Uniqueness), так как появляется единая сущность (entity), уникальная структурно и семантически. Слот «болезнь» десемантизирует слот «американский политик» - это мы видим в эмерджентной структуре.
Рис. 3. Концептуальная интеграция для Romnesia
В данном случае, согласно концепции Фоконье - Тернера, мы имеем дело с двухрамочной интеграционной сеткой, так как бленд равно организуется фреймами из обоих пространств. «Сплав» значений бленда представляет собой новый концепт. Стоит отметить, что в разных контекстах слово-гибрид romnesia обрастает дополнительными характеристиками. Так, например, газета Guardian опубликовала статью, в которой посредством слова romnesia называлась
способность очень богатых людей забывать обстоятельства, при которых они разбогатели. Так или иначе, у контаминанта romnesia во всех контекстах имеется имманентное контекстуальное свойство: оно становится символом особого психологического или физического состояния, когда человек мгновенно забывает те или иные события или когда он не способен анализировать сложившуюся ситуацию. Смеем предположить, что сема «откровенная ложь» появилась позднее всех остальных, так как негативное отношение к политику Митту Ромни сформировалось после его проигрыша на президентских выборах в США.
Наконец, перейдем к описанию блендаfrankenstorm (супершторм). Данный неологизм принадлежит американскому метеорологу Джиму Циско, который предложил так называть ураган «Сэнди», который в 2012 г. затронул северо-восток США и другие страны. Ущерб, который понесли страны, был огромен. Потом слово стало употребляться в отношении других крупных циклонов и ураганов. На концептуальном уровне здесь взаимодействуют исходное ментальное пространство 1, представленное фреймом значения ПФ Frankenstein, и исходное ментальное пространство 2, представленное фреймом значения существительного storm (см. рис. 4).
Ментальная проекция сущностей исходных пространств в бленде сопровождается переносом общих элементов «страх», «ужас», «сила» и внесением контекстуально-дискурсивных элементов: «в очень сильной степени» и «вовлечение темных сил». Слоты фреймов объединяются витальной связью аналогии или подобия (шторм всегда связан с чем-то ужасным, темным и демоническим) и возникает внутрипро-странственное отношение уникальности (Uniqueness): бленд уникален семантически и структурно. Кроме того, очевидно, что слот «ураган» при интеракции ментальных пространств накладывается на слот «монстр, демон» и таким образом интенсифицирует свою характеристику. Другими словами, возникает некая гиперболизация значения и оно усиливается. Слот «монстр, демон» является донором смысла и наполняет интегрированные слоты особым содержанием («сильный ураган», «сильная буря»). Данная модель концептуальной интеграции, на наш взгляд, - однорамочная, так как по большей части бленд организуется одним фреймом; фрейм значения «storm» доминирует.
Frankenstein - четко очерченный ПФ, входящий в коллективное когнитивное пространство многих народов, поэтому такие понятия как, frankenstorm, frankenfood, frankenweenie, frankenfish
концептуализируются абсолютно всеми как нечто демоническое, страшное и чудовищное.
Рис 4. Концептуальная интеграция для Storm
Таким образом, производные от ПФ, образованные по модели контаминации, представляют собой семантически и концептуально нагруженные единицы, семантику которых мы попытались описать, применяя методы когнитивного анализа. Когнитивное исследование с позиции теории концептуальной интеграции позволяет выявить основные стратегии построения блендов и пронаблюдать за тем, как
интегрируют ментальные пространства и какими контекстуально-дискурсивными характеристиками в результате обрастает бленд.
Интересно, что в бленд проецируются в основном прототипиче-ские черты прецедентного имени, что позволяет не только правильно интерпретировать контаминант, но и экономить языковые средства для номинации того или иного объекта или явления. Инференции, которые выводятся посредством процесса концептуального интегрирования, помогают человеку неординарным образом конструировать окружающую его действительность и генерировать новые слова и значения. Можно утверждать, что дериваты подобного рода в силу своей опоры на прецедентные имена отображают концептуальную картину мира английского и американского народов. Теория концептуальной интеграции позволяет глубже посмотреть на множество когнитивных процессов и ментальных репрезентаций, лежащих в основе языковых выражений и попытаться объяснить их.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М. : Наука, 1987. -264 с.
2. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка. - М. : Знак, 2012. - 208 с.
3. Лаврова Н. А. Контаминация как словотворческая модель: структура, семантика, стилистика, прагматика (на материале современного английского языка): дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2013. - 520 с.
4. Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика. Курс лекций. - СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2011. - 256 с.
5. Сорокин Ю. А., Гудков Д. Б., Красных В. В, Вольская Н. П. Дискуссия в ИЯ РАН 28.01.98 // Язык, сознание, коммуникация. - Вып. 4. - М., 1998. - С. 8-9.
6. Evans V., Green M. Cognitive Linguistics. An introduction. Edinburgh University Press, 2006. - 812 p.
7. Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration networks // Cognitive Science. - 1998. - Vol. 22. - No. 2. - P. 133-187.
8. Turner M. Backstage cognition in reason and choice // A. Lupia, M. McCubbins, S. L. Popkin (eds). Elements of reason: Cognition, Choice and the Bounds of Rationality. - Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - 330 p.
9. Urban Dictionary. - URL : www.urbandictionary.com