Филологические науки
УДК 80
МЕТАФОРА И МЕТОНИМИЯ КАК ЯВЛЕНИЯ ВТОРИЧНОЙ НОМИНАЦИИ В РАЗГОВОРНОМ ДИСКУРСЕ МОЛОДЫХ ДАГЕСТАНЦЕВ
Г.Н. Алиева, Дагестанский государственный технический университет
(Махачкала, Россия).
Аннотация. В статье освещаются метафора и метонимия как явления вторичной номинации в разговорном дискурсе молодых дагестанцев. При этом приводятся многочисленные примеры в качестве иллюстраций.
Ключевые слова: метафора, метонимия, вторичная номинация, молодые дагестанцы, разговорный дискурс.
В разговорной речи современных дагестанцев большое место занимают явления вторичной номинации. Ко вторичной номинации, как известно, относятся явления семантической деривации, в основе которых находятся семантические сдвиги, возникновение переносных значений, основанных на соотнесенности предметов или явлений по общему признаку. К явлениям семантической деривации относится широкий круг семантических преобразований: разные виды переносов (метафорических, метонимических, функциональных), изменения семантического объема слов (расширение, сужение), семантические кальки [1]. Среди видов переносов лидирующее место занимает метафора. Метафора и ее разновидность - жаргонная метафора - одно из наиболее продуктивных средств формирования вторичных наименований в создании языковой картины мира. Метафорические обозначения, «вплетаясь» в концептуальную систему отражения мира, «окрашивают» ее в соответствии с национально-культурными традициями и самой способностью языка называть невидимый мир тем или иным способом.
В ходе нашего исследования было собрано 67 жаргонизмов, созданных метафорическим путем: анчоус (безобидное обзывательство), баклан (крупный парень), бобер (богатый человек), бобики (гаишники), бомба (красивая девушка), борщ (излишнее старание, чересчур), бык (бычара) (невоспитанный человек), бычье (невоспитанная молодежь), вешалка (худая девушка), гамачъ ((от авар. «камень») 1) серьезный человек, 2) глупый человек), грач (таксист), грабли (руки), дарман (близкий человек), доска (худая девушка), дьжа-зы (алкогольное или наркотическое опьянение), жаба (неприятный человек, уродливый), жук (хитрый человек), заз (колючка, раздражительный человек), замок (замкнутый человек), зелень (деньги (доллары)), зукъал (вредный человек, вечно недовольный), иголка (наркотики), измены (страх (сесть на измены - бояться)), ищек-матрос (олух, лоботряс), камень (тугодум), кислота (клубная музыка), кнопка (девушка маленького роста), копыта (ноги), круасанчик (симпатичный парень), курица (курица - обидное обзывание к девушке), лапа (рука), лиса (хитрый человек), маймун (безобидное обзывание), материнка (материнская плата (комп.)), машмашка (ласковое называние девушки) и другие.
Наиболее «задействованные» разновидности метафоры: • именная метафора: бедуин (дикий), бибиси (человек, который в курсе всех событий), ботаник (студент, который много занимается), гонщик (болтун), замок
(замкнутый человек), даун (туповатый, недалекий человек), тормоз (непонятливый человек);
• зоометафора: амеба (наркоман), бобер (богатый человек), бык / бычара (тупой, наглый, грубый человек), бычье (невоспитанная молодежь), жук (хитрый, проныра), крыса (жадный человек), лиса (хитрый человек), лось (упрямый человек), олень / олэнь (глупый человек), утка (доносчик, сплетник), шакал (подлый человек);
• растительная метафора: заз (с рутульского языка - «колючка»: раздражительный человек), репа (глупый человек), редиска (вредный человек), мухомор (подлый человек), тыква (голова), капуста (деньги), лепесток (мобильный телефон фирмы Nokia модели 7610);
• бытовая метафора: бандура (что-то громоздкое (о предмете)), борщ (излишнее старание, чересчур), каша (то, что очень понравилось), скобка (улыбка), совок (человек, собирающий сплетни), тормоз (тупой, недалекий человек), хинкал (бесхарактерный человек), шкаф-купе (мужчина высокого роста, широкоплечий), бочка (телефон модели «6233»), кирпич (телефон фирмы Nokia модели 3310), коробка (автомобиль «Мерседес-брабус»), пульт (телефон).
Мобильный телефон фирмы Nokia модели 7610 получает на жаргоне номинацию «лепесток», являясь одночленным скрытым сравнением, то есть, метафорой.
В ходе нашего исследования были также выделены жаргонизмы - метафоры, обозначающие различные модели мобильных телефонов: бандура (что-то громоздкое (о предмете)), бибиси (человек, который находится в курсе любых событий), бочка (телефон модели «6233»),), бугор (крупный парень), Камчатка (последняя парта в аудитории), канитель (1) суета, 2) предмет, названия которого не помнишь), капля (телефон фирмы Nokia модели 6630), капуста (деньги), каша (то, что очень понравилось*), кирпич (телефон фирмы Nokia модели 3310), коробка (автомобиль «Мерседес-брабус»), лепесток (телефон фирмы Nokia модели 7610), мазня (картина), пульт (телефон), скобка (улыбка), тачка (машина).
Самыми продуктивными типами оказались: именная метафора, зоометафора и растительная метафора. Наиболее последовательной тенденцией при выборе образов метафорического сравнения является установка на резкое снижение и вульгаризацию речи.
Метонимия как явление вторичной номинации представляет собой троп, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию.
Основой метонимии могут служить пространственные, событийные, понятийные, синтагматические и логические отношения между различными категориями, принадлежащими действительности и ее отражению в человеческом сознании, закрепленному значениями слов, - между предметами, лицами, действиями, процессами, явлениями, социальными институтами и событиями, местом, временем и т.п.
В жаргонной лексике молодежи Дагестана метонимию можно распределить по следующим признакам:
1) по месту происхождения: ахтынка (сорт наркотиков из с. Ахты), гоцатлинка (сорт наркотиков из с. Гоцатль), куядинка (сорт наркотиков из с. Куяда), фромс (иностранец);
2) по роду деятельности: клубняк (клубная музыка), курево (сигареты);
3) по физическому состоянию человека: горлоболит (ангина), пузатик (беременная женщина), соплетекит (состояние, когда нос течет);
4) по фонетической ассоциации: емеля (mail.ru), кенгуру (кепди.ги),однокашники (odnoklassniki.ru), спакес (spaces.ru).
Слово папаха может иметь значение «мужчина, глава семьи», а слово платок используется в значении «женщина»: «Папаха выше платка» (пословица). Слово горы в речи дагестанцев чаще всего означает горное селение:
• Завтра в горы поеду, если освобожусь.
• Зайди тогда и к моим родителям.
Большинство лексических единиц создается с опорой на имеющиеся языковые элементы, принадлежащие русскому языку, национальным дагестанским языкам или заимствованы им из других языков. Причем заимствованные единицы в процессе реноминации могут из разряда низкой лексики перейти в просторечный и наоборот. Например, слова из блатного жаргона баклан, бродяга - вор, отмазаться (сбежать от полиции), расколоться (признаться в преступлении) получили менее негативную окраску: бродяга - хулиган, отмазаться - найти оправдание, расколоться - признаться, проболтаться. Наиболее продуктивными средствами формирования вторичных наименований являются метафора, метонимия.
Литература:
1. Москалева М.В. Семантическая деривация имен существительных в современном русском языке второй половины XX - начала XXI вв.: Автореф. дисс. ... канд. фил. наук. М., 2009.
2. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 2004.
3. Харченко В.К. Современная речь. М., 2006.
Alieva G.N. Metafora i metonimija kak javlenija vtorichnoj nominacii v razgovornom diskurse molodyh
dagestancev II Nauka. Mysl'. - № 11.-2015.
© Г.Н. Алиева, 2015.
© «Наука. Мысль», 2015.
— • —
Abstract. The article highlights the metaphor and metonymy as a phenomenon of secondary nomination in conversational discourse of young Dagestanis. In addition, the numerous examples are provided as illustrations.
Keywords: metaphor, metonymy, secondary nomination, young Dagestanis, conversational discourse.
— • —
Сведения об авторе
Гюльнара Низамовна Алиева, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка Дагестанского государственного технического университета (Махачкала, Россия).
— • —
Подписано в печать 13.12.2015.
© Наука. Мысль, 2015.