Litera
Правильная ссылка на статью:
Ли И. Механизмы метафорического образования и интерпретации зоосемизмов в русских словарях // Litera. 2024. № 4. DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70437 EDN: ZDBZKA URL: https://nbpublish.com'library_read_article.php?id=70437
Механизмы метафорического образования и интерпретации зоосемизмов в русских словарях
кандидат филологических наук Преподаватель, филологический факультет, Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне. 518172, Китай, Провинция Гуандун, г. Шэньчжэнь, ул. Гоцзццасюеюань, 1, каб. 214
И liyimo@mail.ru
Статья из рубрики "Журналистика"
DOI:
10.25136/2409-8698.2024.4.70437
EDN:
ZDBZKA
Дата направления статьи в редакцию:
10-04-2024
Дата публикации:
17-04-2024
Аннотация: Предметом исследования является лексико-семантические особенности русских зоосемизмов, характеризующих внутренние признаки человека. Объектом исследования являются русские зоосемизмы, то есть вторичные названия лиц, мотивированные названиями животных(зоонимами). В работе рассматриваются взаимосвязи между первичными значениями животных и их метафорическими зоосемическими значениями; взаимодействие метафорических связей и культурных представлений в языке; также оценивается потенциал развития зоосемизмов в русском языке. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как зоосемизмы, отражающие внутренние характеристики личности и напрямую связанные с мотивирующими их зоонимами; зоосемизмы, отражающие внутренние черты человека и косвенно связанные с мотивирующими их зоонимами. Особое внимание уделяется анализу
возможных источников зоосемизмов, которые косвенно связаны с мотивирующими их зоонимами, а также их устойчивости в психологическом состоянии носителей русского языка. В исследовании применяются следующие методы: описательный, компонентный анализ, сравнительный анализ, а также методика сплошной выборки материала. Новизна данной работы заключается в глубоком анализе конкретной подгруппы зоосемизмов; выявлении разнообразных связей зоонимами и мотивированными ими зоосемизмами; а также в освещении особой роли зоосемизмов в языковой картине мира русскоговорящих. Результаты исследования подтверждают сложность и многообразие связей между зоонимами и мотивированными ими зоосемизмами, многие из которых напрямую связаны с культурными, историческими и фразеологическими аспектами русского языка. Зоосемизмы баран, гад, жук, лис, индюк существуются как более сильные культурные элементы, устойчиво присутствуют в сознании носителей русского языка. Зоосемизмы воробей, гусь, животное, собака, тварь, курица находятся в статусе динамичного развития. Истичником зоосемизмов могут служить фразеологически связанные значения соответствующего животного (зоосемизмы коза, овца, осёл, петух); метафорические значения соответствующего животного мужского рода (зоосемизмы гадина, лиса/лисица, ослица/ослиха, сука); метафорические значения, связанные с видом или семейством соответствующего животного (зоосемизмы барбос, тигрица, шилохвостка). Данный анализ обогащает понимание механизмов образования метафор в русском языке и может служить базой для дальнейших лингвистических исследований, а также методик преподавания русского языка иностранным студентам.
Ключевые слова:
лексикология, Лексико-семантические группы, вторичное наименование лиц, зоосемизмы, зоонимы, названия животных, психолингвистика, лексикография, русские толковые словари, русский ассоциативный словарь
Лексико-семантические группы названий животных анализируются с разнообразных точек зрения. Некоторые ученные рассматривают одновременно метафорическое значение и сравнительное значение зоонима: Р. В. Патюкова-Ш; А. А. Шарова ^ М. А. Гаврилюк Другие рассматривают только сравнительные значения зоонима: О. А. Васькова-4^; Г. М. СафаралиеваСалим Ахмед Ибрагим-6!. Между тем, интерес к метафорическим значениям зоонимов, или зоосемизмам, растет среди исследователей, в
числе которых: А. А. КиприяноваЦай Сяо-лин М. В. Шульга Ли Имо [10]. Зоосемизмы - вторичные названия лиц, мотивированные названиями животных (зоонимами), - являются одной из самых регулярных моделей метафорической номинации -11, с- 90].
Источниками данного исследования являются «Русский семантический словарь»
(далее: РСС); «Словарь обидных слова» Л. В. Дуличенко-13^ (далее: СОС). Эти два словаря в совокупности отражают основные научные традиции современной лексикографии: традиции Большого и Малого академических словарей и нормативного толкового словаря общеупотребительной лексики С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Методом сплошной выборки материала в этих двух изданиях нами выявлено 162 русских зоосемизмов.
В работе основное внимание уделяется изучению зоосемизмов в русском языке, которые
отражают разнообразные аспекты человеческой натуры, включая внутренние качества, поведенческие особенности, внешность, социальный статус и отношение говорящего к собеседнику. Особый акцент делается на тех зоосемизмах, что используются для описания внутренних характеристик личности.
Из общего числа 162 зоосемизмов, выявленных в русских словарях, 46 принадлежат к категории, отражающей внутренние признаки человека. Примечательно, среди этих, 24 зоосемизма сохраняют непосредственную связь с мотивирующими их зоонимами, отраженную в толковых словарях, для остальных 22 зоосемизмов связь является косвенной. Наша цель - на основе словарных статей рассмотреть взаимосвязь между первичными и метафорическими зоосемическими значениями, проанализировать механизмы их метафоризации и оценить степень их устойчивость и значимость в языковом сознании носителей русского языка.
Зоосемизмы, отражающие внутренние характеристики личности и напрямую связанные с мотивирующими их зоонимами
В русских толковых словарях взаимосвязь между толкованиями зоонимов и мотивированными ими зоосемизмами строится на основе трех ключевых аспектов:
1: Физические и внешние характеристики животных;
2: Поведения и привычки животных;
3: Референции к древнегреческой мифологии.
К первому группу относятся 10 зоосемических единиц: аспид, гадюка, ехидна, змеёныш, змея, кобра, овечка, телёнок/телок, теля, ягнёнок.
Зоосемизмы, указывающие на внутренние признаки человека могут опираться на физической и внешней особенности мотивирующих зоонимов. Например, у животного аспид признак 'ядовитый' [13, с- 131, который связывается с признаками 'злой, коварный'
[12, с. 116; 13, с. 131 у омонимичных зоосемизмов. Также зоосемизмы гадюка, ехидна, змеёныш, змея, кобра.
Зоонимы телёнок, телок, теля обозначают детёныша некоторых парнокопытных (коровы). Соответствующие зоосемимы характеризуют детей по признакам 'простодушный,
беспомощный, безвольный, безответный' [13, с- 1931. Зооним ягнёнок обозначает детёныш овцы, соответствующий зоосемим характеризует человека по признакам 'кроткий, незлобивый' ———971. Зооним овечка как 'уменьшительное к овца' ——— характеризует человека с признаками 'смирный, кроткий, бесхарактерный' [13, с- 1191
Зоосемизмы, указывающие на внутренние признаки человека могут опираться на поведении и привычки соответствующих животных. К данному типу относятся 10 зоосемических единиц: вьюн, зверь/зверюга, зубр, лиса/лисица, пантера, росомаха, скорпион, стрекоза, сыч, шакал.
У зоонима зверь / зверюга признак 'хищный' —с:—403], который связывается с признаками 'злой, коварный' [12, с- 116; 13, с- 131 у омонимичных зоосемизмов.
Большинство хищных животных являются опасными для человека, поэтому зоосемизмы мотивированные такими зоонимами как лиса/лисица, пантера, скорпион, сыч, шакал, сопроваждаются сильными негативными оценками. Например, у зоосемизма пантера:
'изворотливый, агрессивный' ———414]; у зоосемизмов шакал: 'подлый, гнусный,
ничтожный' Г13, с- 2291; у зоосемизмов пантера: 'темно окрашенный леопард, хищный' с. 414!
К тому же, животные росомаха, стрекоза, зубр являются дикими, и люди не так хорошо знакомы с ними, как с домашним скотом. Вероятно, именно поэтому их толкования имеют только в энциклопедических словарях. Мы предполагаем, что метафорическое значение этих зоонимов может происходить от поверхностного наблюдения человека за пов е де ние м и о с обе ннос тя ми э тих ж ив о тных.
Зооним росомаха в энциклопедическом словаре толкуется с признаками 'тело коренастое, очень неуклюжее', 'не отличающее быстрое животное' Г14, с 88!. Зоосемизм росомаха характеризует человеком с признаками 'несобранный, неорганизованный, вялый и нерасторопный' Г13, с- 1631.
Животное стрекоза в энциклопедическом словаре толкуется с признаками 'летают очень быстро' Г15, с- 167]. Зоосемизм стрекоза характеризует ребёнка с признаками 'живой, подвижный' Г12, с- "1.
Животное зубр в энциклопедическом словаре толкуется с признаками 'почти совершенно истребленный человеком,' Г16———891 Зоосемизм зубр характеризует человека с признаками 'опытный и ценный' Г12, с- 90!.
Зоосемизмы, указывающие на внутренние признаки человека могут опираться на древней греческой мифологии. К этому типу относятся 5 зоосемических единиц: агнец, гидра, дракон, змей, цербер. Они характеризуют мифологические существа негативно, как и мотивированные ими зоосемизмы. Например: зооним драгон 'в мифологии,
сказках: чудовище в виде крылатого огнедышащего змея' ———458—13———491. Соответствующий зоосемизм характеризует человека с признаками 'жестокий, безжалостный' Г13, с 49!.
Зоосемизмы, отражающие внутренние черты человека и косвенно связанные с
мотивирующими их зоонимами
Примерно 48% из этих зоосемизмов (то есть 22 единицы), которые указывают на внутренние характеристики человека, имеют лишь косвенное отношение к характеристикам их мотивирующих зоонимов.
Возникает вопрос о происхождении характеризующих признаков у зоосемизмов. В рамках психолингвистики мы стремимся выявитьассоциации, возникающие у носителей языка при встрече с данными зоосемизмами. Особый интерес представляет выяснение наличия связи между ассоциативными словами и характеризующими признаками зоосемизмов.
В ходе нашего исследования мы опирались на «Русский региональный ассоциативный
словарь-тезаурус ЕВРАС. Том 2. От реакции к стимулу»-171 (далее: РРАС). Этот словарь базируется на данных ассоциативного эксперимента с участием носителей русского языка. Он иллюстрирует комплексное взаимодействие между словами и их концепциями, представляя слова-стимулы и соответствующие им слова-реакции, включая зоосемизмы. Цифра после стимула является числом испытуемых, ответивших данной реакцией на этот стимул Г17, с- 3!. Словарь также вскрывает объективно существующие в психике носителя
языка семантические^18, с- 2101.
Выявлено нами 22 зоосемизмов, которые отражают внутренние характеристики человека и косвенно связаны с признаками мотивирующих их зоонимов. Среди них половина зоосемизмов зафиксированы в РРАС в качестве слов-реакций. Стимулы, которые вызвали эти реакции, совпадают с характеризующими признаками зоосемизмов. Зоосемизмы баран, гад, жук, лис, индюк существуются как более сильные культурные элементы, описывающие внутренние характеризующие признаки человека в русском языке. Эти зоосемизмы устойчиво присутствуют в сознании носителей русского языка и играют важную роль в языковой картине мира русскоговорящего населения. Зоосемизмы воробей, гусь, животное, собака, тварь, курица тоже зафиксируются в РРАС как слова-реакции, но количество и частотность вызывавщих их стимулы мало. Они находятся в статусе динамичного развития.
У остальных 11 зоосемизмов характеризующие признаки не соответствуют признакам их стимулирующих слов. Источником этих зоосемических значений могут служить фразеологически связанные значения соответствующего животного (коза, овца, осёл, петух); метафорические значения соответствующего животного мужского рода(гадина, лиса/лисица, ослица/ослиха, сука); метафорические значения, связанные с видом или семейством соответствующего животного(барбос, тигрица, шилохвостка). Рассмотрим примеры.
Характеризующие признаки у таких зоосемизмов, как баран, гад, жук, лис, индюк полностью соответствуют слова-стимулам, которые их вызывают. Частотность слова-стимулов этих зоосемизмов гораздо больше чем других зоосемизмов. Эти единицы являются устойчивыми культурными элементами в сознании носителя русского языка и отражают часть языковой картины мира русского народа.
Например:
Лис ^ 'хитрый 174; хитрость 9; коварный, осторожный 3' [17, с- 3081 Лис: -а, м. 'Хитрец, лиса, лисица' [12, с- 1111.
Баран ^ 'упрямый 64; настойчивый 8; настырный 6; глупый 3' [17, с- 191 Баран: -а, м. 'О глупом, упрямом человеке' [13, с 161.
Характеризующие признаки у некоторых зоосемизмов совпадают со слова-стимулами, которые их вызывают, но частотность ответов на данные стимулы заметно ниже. К таким зоосемизмам относятся воробей, гусь, животное, собака, тварь, курица. В сознании носителей русского языка эти образы не столь устойчивы, и находятся в процессе динамичного развития. В будущем метафорические значения этих слов, описывающие человеческие особенности, могут либо исчезнуть, либо, напротив, получить более широкое распространение и укрепиться.
Например:
Гусь ^ 'важный6; надутый, хитрый2; агрессивный, гордый, застенчивый, крупный, надменный,опасный, приехать, спокойный 1'[17, с 1441
Гусь: -я, м. перен., 'Ловкач и мошенник (прост.)' [12, с 1101.
Гусь: -я, м. 'О ненадежном или плутоватом человеке (разг. презр.)' [13, с- 43]. Воробей ^ 'слово 19; сокол 2; глупый, голубь, гордый, орел, осторожный1'[17, с 1021 Воробей: -ья, м. 'О робком, пугливом человеке' [13, с 31].
Характеризующие признаки у 48% зоосемизмов не совпадают со слово-стимулами, которые их вызывают. Это свидетельствует о том, что такие характеристики зоосемизмов пока не устоялись в сознании носителей русского языка и продолжают формироваться. Мы исследуем истоки их происхождения.
Характеризующих признаов у зоосемизмов коза, овца, осёл, петух тестно связано с их фразеологичесими зоонимическими значениями. То есть, источниками их метофорических значении являются фразеологизмы, пословиц, поговорги или фольклоры.
Например у зоосемизма коза характеризующие признак ' непоседливой, непослушной и
назойливой молодой' ———281. Зооним коза в составе фразеологических единиц характеризуют человека с признаками 'подвижный, бегущий, скачками, быстрый,
легкость движений, с бестолковыми движениями...'119, с- 91
У зоосемизма овца характеризующие признак ' Робкий и безответный' [12, с 1141 Зооним овца в составе фразеологических единиц характеризуют человека с признаками 'беспомощный, безропотный, послушный, беспамятливый, бестолковый...'119, с- 10].
У зоосемизма осёл характеризующие признак ' Дурак, упрямый глупец ' [12, с 90]. Зооним осёл в составе фразеологических единиц характеризуют человека с признаками 'глупый, упрямый, несговорчивый...'119, с 10].
У зоосемизма петух характеризующие признак ' Задиристый' [12, с- 116; 13, с- 1301 Зооним петух в составе фразеологических единиц характеризуют человека с признаками
'задиристый, самодовольный...'119, с- 101.
Характеризующие признаки некоторых зоосемизмов женского рода могут быть образованы на основе метафорических значений их мужских аналогов. Примерами таких зоосемизмов служат слова гадина, лиса/лисица, ослица/ослиха, сука.
Зоосемизм гадина характеризует человека с признаками 'подлый, отвратительный, мерзкий' [12, с- 118; 3451. Также его половая пара - зоосемизм гад [12, с 1181.
Зоосемизм лиса/лисица характеризует человека с признаками 'Хитрый и льстивый' [12, с-111; 13, с. 931. Также его половая пара - зоосемизм лис [12, с- 111].
Зоосемизм ослица/ослиха характеризует человека с признаками 'Глупый и упрямый' с- 901. Также его половая пара - зоосемизм осёл [12, с 1181.
Зоосемизм сука характеризует человека с признаками 'Безнравственный и гадкий' [12, с-1191 Также его половая пара - зоосемизм кобель [12, с- 1111.
Характеристики некоторых зоосемизмов формируются на основе метафорических значений, связанных с видом или семейством соответствующего животного. Например, зоосемизмы барбос, тигрица, шилохвостка.
Барбос - это одно из прозвищ, которым часто обзывают собаку. Поэтому характеризующие признаки у зоосемизма барбос 'злой, грубый' —с:—171 как у зоосемизма собака [12, с- 1171 .
У зоосемизма тигрица не имеет аналога мужского рода. Однако зоосемизмы тигрица и львица характеризуют человека с одинокавыми признаками, такими как "агрессивность"
[13, с—1941. Вероятно, подобное сходство объясняется тем, что оба этих животных относятся к семейству кошачьих.
Зоосемизм шилохвостка используется для характеризации женщины с признаками 'пустоты, непоседливости и легкомыслия' [13, с 2331. Аналогичным образом, зоосемизм кукушка может означать 'легкомысленную женщину' [13, с 881.
Заключение:
Таким образом, рассмотрев в данной работе механизма образования зоосемизмов характризующие внутренние признаки человека в русских словарях, мы пришли к следующим выводам:
1: Из 162 зоосемизмов, выявленных в русских словарях, 46 характеризуют внутренние признаки человека, является самой плодной подгруппой в нашем материале. Среди них, больше половины зоосемизмов имеют прямую связь со своими мотивирующими зоонимами в толковых словарях, у остальных 22 зоосемизмов связь является косвенной. Это разнообразие свидетельствует о сложности метафорических связей и культурных представлений в языке.
2: На основе русских толковых словрях, мы выявленны, что прямые взаимосвязи между зоонимами и мотивированными ими зоосемизмами строится на основе трех аспектов: физические и внешние характеристики животных (зоосемизмы аспид, гадюка, ехидна, змеёныш, змея, кобра, овечка, телёнок/телок, теля, ягнёнок); поведения и привычки животных (зоосемизмы вьюн, зверь/зверюга, зубр, лиса/лисица, пантера, росомаха, скорпион, стрекоза, сыч, шакал); референции к древнегреческой мифологии (зоосемизмы агнец, гидра, дракон, змей, цербер).
3: Почти половина из этих зоосемизмов (то есть 22 единицы), которые указывают на внутренние характеристики человека, имеют лишь косвенное отношение к характеристикам их мотивирующих зоонимов. Зоосемизмы баран, гад, жук, лис, индюк существуются как более сильные культурные элементы, устойчиво присутствуют в сознании носителей русского языка. Зоосемизмы воробей, гусь, животное, собака, тварь, курица находятся в статусе динамичного развития. Но, все они играют важную роль в языковой картине мира русскоговорящего населения.
4: Метафорические значения зоосемизмов в русском языке могут проистекать из различных источников. Истичником зоосемизмов могут служить фразеологически связанные значения соответствующего животного (зоосемизмы коза, овца, осёл, петух); метафорические значения соответствующего животного мужского рода (зоосемизмы гадина, лиса/лисица, ослица/ослиха, сука); метафорические значения, связанные с видом или семейством соответствующего животного (зоосемизмы барбос,, тигрица, шилохвостка).
Данное исследование подчеркивает сложность и многообразие связей между зоонимами и мотивированными ими зоосемизмами, акцентируя внимание на возможных источниках
зоосемизмов, характеризующих внутренние признаки человека, в русских словарях. Работа представляет особую ценность для студентов русского языка как иностранного. Она поможет углубить понимание связи между русским языком, культурой и менталитетом, что будет способствовать эффективному изучению русской лексики, семантики и других аспектов языка. Более того, представленный анализ может послужить ценным источником для разработки методик преподавания русского языка иностранцам, обогащая учебные курсы интересными и содержательными материалами.
Библиография
1. Патюкова Р. В. Зоосемические компоненты устойчивых единиц: опыт словаря (на материале английского и русского языков). Краснодар: Кубанский государственный университет, 2008.
2. Шарова А. А. Гендерный аспект зооморфных образов (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Ярославль, 2010.
3. Гаврилюк М. А. Зооморфизмы китайского языка как средство аксиологической характеристики человека // Вестник ТПГУ. 2013. №10. C. 136-140.
4. Васькова О. А. Гендер как предмет лексикографического описания (на материале фразеологии): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2006.
5. Сафаралиева Г. М. Зооморфная метафора как способ образной характеристики человека (на материале русского и азербайджанского языков) // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2013, № 3. C. 121-128.
6. Салим Ахмед Ибрагим. Зооморфные образы в русских и арабских паремиях// Молодой ученый. 2018. № 11. С. 281-283.
7. Киприянова А. А. Об ассоциативной семантической нагрузке зоосемизмов // Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. М., 1998. С. 330-332.
8. Цай Сяо-лин. Зоонимы и зоосемизмы в отношении к роду и биологическому полу // Проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Вестник факультета русского языка и литературы. Вып.
9. Тайбэй, 2006, № 9. С. 84-93. 9. Шульга М. В. Грамматические оппозиции в истории морфологии имени. М.: Индрик, 2017.
10. Ли Имо. Лексикографический аспект дифференциации метафорических и фразеологически связанных значений зоонимов (на материале русско-китайского двуязычного словаря). Славянские чтения, 2021; № 18. С. 72-86.
11. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. Санкт-Петербург: Наука. 1993.
12. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под общей ред. Шведовой Н. Ю. М.: «АЗБУКОВНИК», 2000. Т. I.
13. Дуличенко Л. В. Словарь обидных слов: наименования лиц с негативным значением. Тарту: Тартуский университет, 2000.
14. Энциклопедический словарь (Р) / под ред. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. М.: «Русское слово», 1996.
15. Энциклопедический словарь (С) / под ред. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. М.: «Русское слово», 1996.
16. Энциклопедический словарь (Е-Й) / под ред. Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. М.: «Русское слово», 1996.
17. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус ЕВРАС. Т. 1. От стимула к реакции: [Электронный ресурс] / Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева. М., 2014. URL: https://iling-ran.ru/library/evras/evras_1.pdf (дата обращения: 10.04.2024).
18. Психолингвистика: [Электронный ресурс] / В.П. Белянин. М. : ФЛИНТА, 2016. URL:
http://lib.ysu.am/disciplines_bk/e500b25109704ac96d0c0c6ce5f32c77.pdf (дата обращения: 12.04.2024).
19. Козлова Т. В. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных. М.: Издательство "Дело и Сервис", 2001
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
Представленная на рассмотрение статья «Механизмы метафорического образования и интерпретации зоосемизмов в русских словарях», предлагаемая к публикации в журнале «Litera», несомненно, является актуальной, в которой автор обращается к изучению коннотативных значений номинации.
Цель работы - на основе словарных статей рассмотреть взаимосвязь между первичными и метафорическими зоосемическими значениями, проанализировать механизмы их метафоризации и оценить степень их устойчивость и значимость в языковом сознании носителей русского языка.
В работе основное внимание уделяется изучению зоосемизмов в русском языке, которые отражают разнообразные аспекты человеческой натуры, включая внутренние качества, поведенческие особенности, внешность, социальный статус и отношение говорящего к собеседнику. Особый акцент делается на тех зоосемизмах, что используются для описания внутренних характеристик личности.
Отметим наличие сравнительно небольшого количества исследований по данной тематике как в отечественном языкознании, так и в зарубежном. Таким образом, статья является новаторской, одной из первых в российской лингвистике, посвященной исследованию подобной проблематики. В статье представлена методология исследования, выбор которой вполне адекватен целям и задачам работы. Автор обращается, в том числе, к различным методам для подтверждения выдвинутой гипотезы. В качестве методологии применены специфические методы лингвистического анализа, в том числе сравнительно- сопоставительный концептуальный анализ, семантический анализ и контент- анализ, а также методология корпусного исследования. Практическим материалом исследования являются лексические единицы из «Русский семантический словарь», «Словарь обидных слова» Л. В. Дуличенко. Методом сплошной выборки материала в этих двух изданиях нами выявлено 162 русских зоосемизмов.
Данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. Теоретические положения иллюстрируются текстовым материалом на русском языке. Библиография статьи насчитывает 19 источников, изданных на русском языке. Считаем, что обращение, в том числе, к работам зарубежных исследователей, несомненно, могло бы усилить теоретическую составляющую работу, в том числе, в русле зарубежных научных школ.
Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. Высказанные замечания не являются существенными и не влияют на общее положительное впечатление от рецензируемой работы. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса и
может иметь логическое продолжение в дальнейших исследованиях. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе преподавания вузовских курсов лексикологии и стилистике, а также курсов по междисциплинарным исследованиям, посвящённым связи языка и общества. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Статья «Механизмы метафорического образования и интерпретации зоосемизмов в русских словарях» может быть рекомендована к публикации в научном журнале.