Научная статья на тему 'MARTA РETREU. IONESCU îN ţARA TATăLUI. BUCUREşTI, 2012'

MARTA РETREU. IONESCU îN ţARA TATăLUI. BUCUREşTI, 2012 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
36
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «MARTA РETREU. IONESCU îN ţARA TATăLUI. BUCUREşTI, 2012»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2015. № 1

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

Marta Petreu. Ionescu în tara tatàlui. Bucureçti, 2012. 277 p.

Марта Петреу. Ионеску в стране отцов. Бухарест, 2012. 277 с.

Книга Марты Петреу, румынской писательницы, редактора и университетского профессора, посвящена жизни и творчеству Э. Ионеско в Румынии и теме его национальной идентичности. Это третье издание (первое вышло в 2001 году, в 2002 году было переиздано без изменений), дополненное и переработанное. Как пишет в предисловии исследовательница, она все главы дополнила материалами, появившимися в «нулевые» годы. Можно сказать, что это фактически новая работа. Поскольку рецензий ни на одно из изданий данной книги в России не было, представляется важным восполнить этот пробел.

Интерес к фигуре Э. Ионеско в Румынии делится на два этапа. Первый пришелся на 1930-1940-е гг., когда автор жил и публиковался в Бухаресте, а затем (после 1938 г.) присылал письма из Франции в литературный журнал «Вьяца ромыняскэ». С 1946 г. драматург стал персоной нон-грата в Румынии из-за письма, в котором он обличал национализм соотечественников. М. Петреу - первая исследовательница, обнаружившая, что за это письмо Э. Ионеско был приговорен румынским правительством к 11 годам заключения. В сентябре 1963 г. обвинения с писателя были сняты, однако в Румынию он больше не вернулся. Во времена Чаушеску исследование творчества писателей-эмигрантов не поощрялось, поэтому вторая волна интереса к Ионеско датируется 1990 г.

Работы, посвященные драматургу, появившиеся после падения режима Чаушеску, делятся на две неравные части. Это разборы произведений, выходящие по мере появления современных переводов пьес на румынский язык, в них угадывается влияние «Театра абсурда» М. Эсслина и французских ионесковедов 1960-1970-х годов. Они имеют важность главным образом для национального литературоведения. Для мировой науки более значителен анализ творческого пути писателя через призму его румынского опыта, с обращением к новым для мирового литературоведения материалам:

сборнику стихов «Элегии для крошечных существ» (1931), статьям, написанным в 1930-е годы, и письмам из Франции. Исследователей занимает вопрос национальной и культурной идентичности Ионеско. Было издано несколько монографий, посвященных этой теме (Дж. Ионеску «Анатомия одного отрицания (Произведения Эуджена Ионеску на румынском языке, 1927-1940 гг.)», 1991; С. Микулеску «Маски Эуджена Ионеску», 2003; М. Кэлинеску «Эжен Ионеско: тема идентичности и экзистенциальные проблемы», 2006; Э. Симион «Молодой Эуджен Ионеску», 2009). Появилось большое количество статей, среди которых выделяются «Третья сторона личности» И. Пырвулеску («Ромыния литерарэ», 2008, № 42) и «Квадратура круга» И. Мавродин («Конворбирь литераре», 2009, № 5).

Монография «Ионеску в стране отцов» отличается тем, что основывается главным образом не на литературном, а на публицистическом и дневниковом материале. Кроме того, автор не ставит перед собой задачу, как это делалось ранее, вписать румынский период в творчество Ионеско или, наоборот, отмежевать его. Сравнивая статьи и дневники писателя из разных периодов его жизни, М. Петреу ищет ответ на другой интересующий ее вопрос: чем же была Румыния для Ионеско, «страной отцов» или родиной. Книга состоит из восьми глав, предисловия, приложения, в котором приводится полемика с дочерью драматурга Мари-Франс Ионеско, избранной библиографии и именного указателя.

В первой главе под названием «Один бухарестский Горгий» автор рассказывает о сборнике Ионеско «Нет», вышедшем в 1934 г., и статьях того же периода, публиковавшихся в различных журналах и позже собранных под общим названием «Война со всем миром. Румынская публицистика» (1992). Автор приводит много свидетельств различной реакции на эти статьи литературной общественности, как современной писателю (например, М. Вулкэнеску, Й. Вартик), так и в наши дни (Н. Манолеску, Э. Симион). В отличие от коллег, искавших в румынской публицистике следы будущего Ионеско-драматурга, М. Петреу сравнивает мысли писателя с высказываниями старших софистов, объясняет, как разрушение аристотелевской логики приводит Ионеско к остроумным софизмам, в статьях и в драматургии. Это ценные наблюдения для литературоведческих исследований.

В следующих главах «Ионеску и идеология поколения 27 года», «Носороги, попытка экзорцизма» и «Единственный носорог в шляпе», М. Петреу описывает отношения драматурга со сверстниками, приводит его мнение о Нае Ионеску, под чьим влиянием молодые писатели

приходили к ультраправым взглядам. Автор рассказывает, опираясь на воспоминания друзей Ионеско, что он, будучи евреем по матери, ужасно боялся антисемитских настроений. Исследовательница убедительно доказывает, что Логик из «Носорога» - это Н. Ионеску, а сама пьеса - попытка выразить то, что писатель чувствовал, видя, как его друзья постепенно проникаются идеологией фашизма. По мнению М. Петреу, подкрепленному широким иллюстративным материалом, в Румынии Ионеско был единственным литератором своего поколения, не увлекшимся правыми взглядами, что роднит его с Беранже, оставшимся единственным человеком среди носорогов.

Пятая глава под длинным названием - выдержкой из приговора «Некий Эуджен Ионеску, неудачливый и неуравновешенный поэт, заочно осужден Военным трибуналом <...>», наряду с седьмой («Тезисы»), освещает ситуацию, связанную с приговором к 11 годам заключения за письмо, присланное из Франции в румынский литературный журнал. Автор подробно, не упуская ни мельчайшей детали, описывает приведшие к этому события. До нее исследователи не задавались вопросом, почему Ионеско никогда не приезжал в Румынию, даже после того, как ультраправый режим, сменившись левым, уступил, наконец, место демократии. М. Петреу обратила внимание на жалобу Ионеско в письме одному из знакомых, что сразу после войны он был приговорен. Исследовательница несколько месяцев сидела в библиотеках и архивах, читая подшивки газет в период с 1944 по 1946 г., и по крупицам восстановила произошедшее. Для российского литературоведения данные материалы являются абсолютно новыми, ни в одной из биографий писателя на русском языке упоминаний об этом приговоре нет.

В шестой главе «Страна отцов, железная страна» автор повествует об отношениях Ионеско с родителями. По ее мнению, у драматурга есть три биографических пьесы: «Носорог», «Человек с чемоданами» и «Путешествие в страну мертвых». В этой главе она подробно объясняет, почему вторая из указанных пьес является аллюзией на поиски писателем своей национальной идентичности. М. Петреу обнаружила доказательства, что Ионеско был не румынско-французского происхождения, как принято считать, а целиком румынского, так как его мать родом из города Крайова, из семьи орумынившегося грека и румынской еврейки. Автор задается вопросом, почему драматург мистифицировал свое происхождение, и находит на него следующий ответ: болезненное прошлое, плохие отношения с отцом, антисемитизм соотечественников заставляли его отторгать Румынию. И только

много позже, уже в пожилом возрасте, писатель пришел к согласию с самим собой, написав в дневнике «моя Румыния». Однако вопрос культурной идентичности, в отличие от коллег, у М. Петреу не ставит. Она, вслед за Ионеско, считает, что Румыния отвергла драматурга, а Франция приняла и восприняла как своего.

В восьмой главе «Неудача родиться» автор проводит параллели между концепциями о жизни и смерти Ионеско и Э. Чорана. Она вспоминает стихи Ионеско, центральным образом которых была кукла, марионетка, которой управляет непознаваемый Бог, привлекает публицистику разных лет. Это новый для мировой науки взгляд на творчество Ионеско, философию которого с философией Чорана не сравнивали. Сложно оценить, насколько продуктивен данный подход, но то, что он неожиданный - сомнений не вызывает.

Избранная библиография насчитывает около двух сотен наименований. Некоторый недостаток книги - повторы, встречающиеся из-за того, что главы писались в разное время на основе публикаций в журналах. В целом же хочется сказать, что это великолепное исследование, в полном объеме описывающее жизнь Ионеско в Румынии и предпосылки к его превращению во француза.

А.В. Усачева

Сведения об авторе: Усачева Анастасия Викторовна, младший научный сотрудник Института Славяноведения РАН. E-mail: anastasia.usacheva@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.