Научная статья на тему 'ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ТРАНСФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ КОНЦЕПТУАЛЬНО-ВАЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОСРЕДСТВОМ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ'

ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ТРАНСФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ КОНЦЕПТУАЛЬНО-ВАЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОСРЕДСТВОМ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
32
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / КОНСИТУАТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / МОДЕЛИ МЕТАФОРИЗАЦИИ / КОНЦЕПТУАЛЬНО-ВАЛЕРНАЯ СИСТЕМА / СТЕРЕОТИПНЫЙ ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ ОБРАЗ / МАНИПУЛЯТИВНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Бредихин Сергей Николаевич, Парешнева Валерия Олеговна

Статья посвящена выявлению основных лингвокогнитивных механизмов создания политической метафоры как ключевого способа манипулирования коллективным сознанием. Манипулятивная функция в условиях контаминированного политического дискурса реализуется на основе создания новых координат в концептуально-валерной системе лингвокультурного сообщества. Манипуляция, реализуемая с помощью метафорического перевыражения, в политической коммуникации базируется на актуализации компонентов, определяющих интуитивно-наивную сферу психоэмоционального пространства рефлексии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Бредихин Сергей Николаевич, Парешнева Валерия Олеговна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOCOGNITIVE MECHANISMS FOR TRANSFORMATION OF SOCIAL CONCEPTUAL-VALOR SYSTEM THROUGH POLITICAL METAPHORS

The comprehensive analysis of political cognitive metaphors offered in this item allows arriving at solving questions regarding the complex interaction of source-target spheres in the political discourse manipulative. The authors conclude here that within political discourse, metaphorized statements can perform completely opposed manipulative functions, both in terms of shaping, and destroying the generalized image implemented in the coordinate space of the recipient’s evaluation. The representation of various ontological objects in precedent explicators within the conceptual political metaphor allows legitimizing the components of the source sphere that are often incompatible - in their usage - with the projection in the target sphere. The mechanisms behind the development of metaphorical transference in political communication are not only determined by a specific interpretive space, yet they themselves categorize common ideas, which are borrowed when creating a political metaphor from the source sphere into a continuously expanding system of political images, legitimizing metaphorical expansion into all spheres of human life.

Текст научной работы на тему «ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ТРАНСФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ КОНЦЕПТУАЛЬНО-ВАЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОСРЕДСТВОМ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ»

УДК 81'272

DOI 10.18522/2072-0181-2021-108-4-112-117

ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ТРАНСФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ КОНЦЕПТУАЛЬНО-ВАЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОСРЕДСТВОМ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ

С.Н. Бредихин, В.О. Парешнева

LINGUOCOGNITIVE MECHANISMS FOR TRANSFORMATION OF SOCIAL CONCEPTUAL-VALOR SYSTEM THROUGH POLITICAL METAPHORS

S.N. Bredikhin, V.O. Pareshneva

В настоящее время на фоне политизации и идеологизации всех сфер человеческой деятельности, включая бытовую коммуникацию и даже не сопряженные с большой политикой аспекты институционального и персонального общения, все большее внимание привлекают лингвокогни-тивные механизмы порождения и структурирования манипулятивных дискурсивных практик. Современная когнитивистика и дискурсология с учетом переноса акцентов с агент-клиентского взаимодействия в процессе экспликации актуальной роли контркоммуникантов на глубинные структуры актуализации личностного, ситуативного, модального в рамках модификации общественного рассматривают области трансформирования общественного мнения при помощи дискурсивных стратегий и тактик политического взаимодействия как революционную смену координативно-аксиологических парадигм. Таким образом, ключевым предметом исследования становятся лингвокогнитивные структуры и соответствующие механизмы оперирования и актуализации тех или иных компонентов речепо-рождения, которые обладают широкими потенциями к моделированию и прогнозированию из-

Бредихин Сергей Николаевич - доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры теории и практики перевода Северо-Кавказского федерального университета, 355017, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1, e-mail: bredichinsergey@yandex.ru, т.: 8(8652)330227, доб. 4280$

Парешнева Валерия Олеговна - соискатель кафедры французской филологии Кубанского государственного университета, 350040, г Краснодар, ул. Ставропольская, 149, e-mail: kff-kubsu@yandex.ru, т.: 8(918)1155363.

менений в концептуально-валерной системе как отдельного индивида, так и всего лингвокультур-ного сообщества. На этапе традиционного позитивистского анализа сложных пограничных феноменов политической манипуляции, таких как концептуальная политическая метафора, вопрос интерреляции лингвоконцептуальных областей и составляющих их материальных (языковых) и ментальных (слотов, фреймов, концептов, сценариев) единиц оставался вне рассмотрения. Однако учет семантико-эпизодического (ноэма-тического) наполнения мельчайшими квантами смысла систем означивания при проецировании их в ассоциируемую область концептуализации, т.е. привлечение к теории концептуальной метафоры методологии герменевтико-ноэмати-ческого анализа конситуативных интерпретатив-ных пространств, предоставляет возможность выявить скрытые характеристики современной манипулятивной политической метафоры.

Как методологическую основу анализа проекционных компонентов можно использовать ключевой принцип о контаминации рефлексивных ментальных и языковых процессов при осуществлении метафорического переноса, сформулированный Дж. Лакоффом и М. Джон-

Sergey Bredikhin - North-Caucasus Federal University, 1 Pushkin Street, Stavropol, 355017, e-mail: bredichinsergey@ yandex.ru, tel.: 8(8652)330227, ext. 4280.

Valeriya Pareshneva - Kuban State University, 149 Stav-ropolskaya Street, Krasnodar, 350040, e-mail: kff-kubsu@ yandex.ru, tel.: +7(918)115-53-63.

соном [1]. Всякий акт эмпирической, социальной и рефлексивной интеракции имеет метафорическую природу, поскольку само восприятие объективной реальности человеком метафорично и антропоцентрично по своей сути. Комплекс компаративных операций по соотнесению индивидуального бэкграунда и различных видов информационных стимулов порождает ряд трансформаций в концептуально-валерной системе реципиента, представляя собой наиболее эффективный лингвокогнитивный механизм интими-зации полученных знаниевых компонентов.

Согласно формированию пространства блендинга взаимодействие источниковой сферы и таргета облегчает процесс конситуативной интерпретации незнакомых категориальных признаков сферы-мишени. На основе распредмечивания неизвестного новые компоненты входят в операциональный аппарат наряду с уже существующими в нем метаконцептами, фреймами, ге-штальтами и слотами, изменяя структуры мышления. В рамках именно такой модификации системы для производства собственных координат для оценивания происходящих и описываемых событий (но не самой системы аксиологем) возможно осуществление наиболее эффективного политического воздействия. Только соответствие общим векторам, имманентно присущим моделям и прогностическим стратегиям большинства членов лингвокультурного сообщества, позволяет создать пространство разделенного базиса для принятия решений при метафоризации социально значимых феноменов. То есть традиционные возможности концептуальной метафоры должны дополняться компонентами метафорического моделирования образных узнаваемых компонентов, интенционально подбираемых и ситуативно детерминированных на основании общих сценариев коммуникативного действия [2].

В рамках исследования лингвокогнитив-ных механизмов трансформации общественного сознания в процессе метафорического перевыражения примарными представляются два аспекта: 1) выявление необходимых и достаточных условий имплементации ситуативных идиоком-понентов в семантическое пространство целого народа; 2) анализ приемов трансляции созданной на основе конситуативной интерпретации прогностики в практику политического общения. Очевидно, что первая задача представляет собой определение векторов корреляции личной и общественной аксиологии, а вторая лежит в области дискурсивной прагматики, позволяющей прояснить вопросы создания новых эписте-

мологических моделей мировосприятия. Это не просто понимание политической метафоры как результирующего состояния лингвокультурного сознания - его наиболее яркий маркер, но в гораздо большей степени базовое условие динамически развивающегося институционального политического взаимодействия как присущей только социальным структурам дискурсивной объективации стимул-реакционного поведения.

Политическая метафора при подобном рассмотрении не просто привязывается к конкретному интерпретативному пространству и детерминирует избирательность координатив-ных элементов концептуально-валерной системы, но категоризует обыденные представления, заимствуемые при ее формировании из сферы-источника в формирующейся и постоянно расширяющейся системе политических образов, легитимизируя метафорическую экспансию во все сферы жизни человека [3, с. 106]. Данное экспансивное влияние максимально расширяет область применения и реализации одной из доминантных функций политической метафоры - метафорической. Манипуляции в процессе изменения концептуально-валерной системы реципиентов производятся в современном мире в условиях максимально плотного информационного потока и перегруженности общественного сознания [4]. Обеспечение формирования необходимых векторов прогнозирования восприятия всего информационного потока осуществляется на базе псевдостереотипизации тех или иных феноменов объективной реальности, т.е. общественное сознание ставится в ситуацию кажущейся свободы и наличия вариативного информирования, при этом заданная интенционально система координат не позволяет выйти за ее рамки и создает неомифы, которые в рамках на-итивизации действуют как единственно возможная рефлексивная реальность, структурируя и детерминируя конситуативную интерпретацию. Главной спецификой метафорической интерпретации объективной реальности и оценивания феноменов на основе темпорально-контактной рефлексии в дискурсивном пространстве политики является высокий трансформационный потенциал национальных представлений о действительности [5] в рамках обычной подмены модели метафоризации, игры с компонентами сферы-источника.

Рефлексивное пространство гораздо более подвержено модификациям, чем действительность, каждое коммуникативное действие накладывает отпечаток на уязвимые точки обществен-

ного сознания. Рассмотрим наиболее значимые приемы метафоризации в процессе вербальной экспликации социально значимых феноменов, которые призваны выстроить нужную политическому деятелю и прогнозируемую в дальнейшем модель конситуативной интерпретации.

Так, в одной из своих речей в рамках подготовки к своему избранию на второй срок 44-й президент США Б. Обама имплементирует не свойственные ему как исповедующему конгре-ционализм реминисценции к обобществлению пути нации: Yes, our path is harder but it leads to a better place. Yes, our road is longer but we travel it together [6]. Следует, однако, признать, что подобное совмещение в метафорическом образе пути личностного и общественного оказывает весьма эффективное воздействие на формирование необходимого перед выборами ракурса гражданской ответственности. Рефренная экспликация представления о сложном пути своей страны на основе синсемантов (path, road) и подчеркивания единения с нацией посредством использования генерализующего our позволяет стереоти-пизировать восприятие других обертонов сферы-источника. Следующим пластом блендинга является создание пространства ассоциирования того пути, который изберет народ во главе с ним, сложного и неизведанного, однако приводящего к лучшему будущему. Подобное соотнесение с библейской метафорой исхода позволяет прогнозировать положительное восприятие результатов проекции в гипотетической консолидации всего народа (единение и безграничная вера в лидерство и знания президента) - we travel it together. Эффективность подобного воздействия на общественное сознание доказывается результатами выборов, ведь Б. Обама значительно опередил своего противника М. Ромни при голосовании выборщиков (332 против 206).

Но лучшим доказательством возможностей политической метафоры в трансформации концептуально-валерной системы реципиентов служат примеры ее использования в условиях необходимости корректировки векторов восприятия объективной реальности. Именно этой потребностью продиктована метафоризация, строящаяся на такой же, как и в проанализированном выше примере, источниковой сфере, с иными ситуативными компонентами ассоциирования: And to do that, again we need to fundamentally change the way our country is run [7]. В данном случае конситуативная интерпретация позволяет политическому деятелю не только подчеркивать свой успех в достижении цели объединения на-

ции - the way our country is run (страна следует в направлении, прогнозируемом ее лидером), но и внедрять в коллективное сознание новые координаты оценивания достигнутых результатов: we need to fundamentally change the way. Следует также отметить, что смена координат должна происходить в сознании коллективного реципиента саккадически, т.е. без каких-либо объяснений со стороны осознающего и прогнозирующего все последствия этой трансформации политика, -fundamentally. На основе аргументации ex nihilo, основанной на апелляции к собственному авторитету, который неоднократно подчеркивается в речи, создается мифологизируемое пространство, способствующее еще большему возвышению «демиурга», определяющего путь нации.

Подкрепляются компоненты трансформации концептуально-валерного пространства в рамках легитимизации обертонов «сила», «вера», «надежда»: As long as we are joined in common purpose, as long as we maintain our common resolve, our journey moves forward, and our future is hopeful, and the state of our Union will always be strong [8]. Связь псевдоаргументиру-ющих компонентов, основанных на воззваниях и лозунгах, априори закрепленных в сознании представителей американской лингвокультуры, с таргетом «долгого пути» США к своей «американской мечте» интенсифицирует неомифологический мотив. Таким образом, континуальность избранного самим американским народом политического направления подменяет собой необходимость продления срока президентства, ведь согласно идиоматическому выражению Don't change horses in midstream возглавляющий это «путешествие» обязан привести свой народ к «вечному процветанию» - will always be strong. Прецедентность высказываний акцентирует связь современного президентства с ведущей ролью отцов нации, формируя модель стереотипного восприятия руководства страны в рамках традиционной героизации действий первых президентов США, что не допускает критики и сомнений в избранных решениях. Подобные приемы манипуляции и прогнозирования коммуникативных реакций характерны для политической коммуникации и основываются на актуализации компонентов «слепая вера», «безграничное доверие», определяющих интуитивно-наивную сферу психоэмоционального пространства.

В концептуальной политической метафорике множество онтологических объектов эксплицируются как репрезентанты сферы-источника в своем прецедентном виде. Так, в

следующем примере весьма характерным и узнаваемым для реципиентов (населения Израиля) образом, позволяющим направить вектор кон-ситуативной интерпретации в необходимое для трансформирования концептуально-валерной системы русло, служит коррелятивный ассоциат, отождествляющий «нерушимую стену» с «ракетным щитом»: Because no wall is high enough and no Iron Dome is strong enough or perfect enough to stop every enemy that is intent on doing so from inflicting harm [9]. В данном случае манипулятивное воздействие осуществляется не только с помощью метафоризации прецедентного феномена, но и посредством проецирования дерогативного компонента «стены Иерихона» при формировании координат оценивания эффективности системы ПРО. В данном примере, в отличие от предыдущего, аллюзивная отсылка к метафорическим именованиям библейской этимологии различных эшелонов обороны Израиля (ср.: «Праща Давида» (ивр. 711); «Железный купол» (ивр. "р'ЭЛ ЭИ^])) направлена, наоборот, на деструкцию положительной аксиологии и интенсификацию компонентов «архаичность», «неэффективность».

В действительности одни и те же модели метафоризации в политическом дискурсе могут выполнять диаметрально противоположные манипулятивные функции - как по формированию, так и по деструкции генерализованного образа, имплементируемого в координативное пространство реципиентской оценки. В зависимости от иллокуции продуцента политической метафоры одни и те же исходные основания способны создать, расширить и нивелировать компоненты коллективной разделенной концеп-туально-валерной системы.

При определении соответствия иллокутивных целей и оказываемой перлокуции при реализации манипулятивного воздействия метафорического перевыражения, функционирующего как специфический механизм когнитивного моделирования и прогнозирования в политическом дискурсе, следует обратить внимание прежде всего на способы стереотипизации и вербализации идеологического представления. М. Халлидей достаточно удачно описал на основе ядерной репрезентации социально значимых семем лингвопрагматическую специфику и когнитивные основания структурирования и развития различных дискурсивных практик [10, р. 34]. Генерируемый в конситуативном интерпретатив-ном пространстве, предназначенный для трансляционного разделения наибольшим числом

реципиентов смысл; поле его формирования, модификации в создании стереотипного идеологического образа и способы его распространения являются ключевыми факторами выстраивания дискурса политеса [10, р. 109]. Поле формирования политического дискурса представляет собой некий вертикальный контекст, а так как «вечное море» политики в качестве своего предмета вбирает всю человеческую деятельность, то этот социокультурный контекст будет реализовы-ваться во всех значимых в определенный период времени областях посредством активизации как эмпирического, так и когнитивно-логического пространства структурирования дискурсивных практик. Сюда же естественным образом будет включаться и рефлексивное пространство общих эпистемообразующих когнитивных баз и детерминирующих аксиологию коллективного стереотипных идеологических образов, которые и будут определять регистры и коды речевого поведения агентов и клиентов пограничного дискурса политики.

На фоне этого следует признать, что тип языковой личности контркоммуникантов, его интенциональная направленность на достижение определенных целей не только в пространстве политики, но и в иных областях интереса является одним из ключевых факторов задействования тех или иных актов языкосознания в формировании метафорической проекции, а также в избрании конкретных приемов рече-действования. Таким образом, именно языковое сознание личности политического деятеля как продуцента манипулятивного метафоризирован-ного высказывания, равно как и учет наиболее распространенных в обществе ожиданий по совмещению различных областей метафорического контаминирования дает возможность истолковывать метафору по интенционально заданной в самом тексте «схеме действования». Общее пространство конситуативной интерпретации политической метафоры позволяет адекватно воспринимать даже семантические смещения, характеризующиеся свойствами «новума» и «творимости», т.е. созданные по неузуальным метафорическим моделям.

Например, в своей речи в 2016 г. Б. Обама обращается к правительствам европейских стран со следующим пассажем: So I've come here today, to the heart of Europe, to say that the United States, and the entire world, needs a strong and prosperous and democratic and united Europe [11]. В данном примере личностные ассоциации по актуальности экономических преобразований и ситуатив-

ная обусловленность инновационного интенсивного развития всего мира позволяют продуценту связать метафорический образ «сердца Европы» не с узуальными коррелятами (Страсбург - как политическое сердце старого континента, Прага - как архитектурное, Вена - как культурное), а с Ганновером, где ежегодно проходит наиболее значимая выставка передовых технологий и инноваций. Кроме того, единое пространство политического метафорического блендинга позволяет ему объединить области экономики и политики в генерализованном геополитическом контаминировании различных предметных областей с терминологическим и метафорическим эпитетами - prosperous and democratic. В контексте постоянного подчеркивания единства политического и экономического курсов, а также обусловленности современных экономических действий США именно политическими мотивами данная контаминация уже не воспринимается широкими массами как неорганичная.

Итак, современная методология трансдисциплинарного анализа позволяет не только выявить когнитивные механизмы метафорического переноса, но и описать конситуативные пространства имплементации, функционирования и интерпретации политической метафоры. Именно на основе комплексного когнитивно-дискурсивного подхода выявляется гносеологический статус метафоры при трансформации коллективной концептуально-валерной системы Политическая метофорика в этом аспекте оказывается не только отражающей лингвокультур-ное сознание и концептуальную картину мира как индивидуума, так и целого сообщества, но и создающей особый код, предоставляющий широкие возможности для метафорической трансплантации несовместимых сфер различной человеческой деятельности и образующий общее пространство адекватного толкования подобных выражений, построенных на основе неузуальных моделей.

Функциональная прагматика политической метафоры в процессе трансформирования аксиологических координат в формировании оценки того или иного политического события обусловлена интенциональным соответствием векторов реконцептуализации отдельных компонентов индивидуальной картины мира политика общим тенденциям и чаяниям (стереотипным идеологическим образам) целого народа. На основе анализа различных метафоризированных выражений американского политического дискурса можно сделать вывод о примарной мани-

пулятивной направленности современных типов метафорической деривации, которая нацелена прежде всего на формирование новых социально значимых феноменов и деструкцию ранее существовавших, продемонстрировавших свою несостоятельность моделей речедействования в политической коммуникации. При этом следует указать на то, что выстраивание позитивного пространства новой системы координат достигается посредством аллюзивных отсылок к ядерной области, включающей априорно действующие аксиологемы, не допускающие даже гипотетической дерогативизации (реминисценции к библейским мотивам, отсылки к ранней истории Америки и т.п.).

Перспективным в аспекте комплексного анализа механизмов осуществления манипуляции при использовании различных видов метафоры в политическом дискурсе является изучение лингвокультурных оснований категоризации ключевых признаков в сфере-источнике. Кроме того, выявление доминантных моделей метафо-ризации (сходство, функциональность, локальное или темпоральное единство) позволит прогнозировать примарные векторы конситуатив-ной интерпретации в том или ином сообществе.

ЛИТЕРАТУРА

1. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press, 2003. 260 p.

2. Zinken J. Imagination im Diskurs: zur Modellierung metaphorischer Kommunikation und Kognition: Dissertation zur Erlangung der Würde eines Doktors im Fach Linguistik. Bielefeld, 2002. 262 S.

3. ЧудиновА.П. Идеи и принципы политической ме-тафорологии // Филология и человек. 2014. № 2. С. 103-113.

4. Зарипов Р.И. Когнитивные аспекты метафорического моделирования в политическом дискурсе (на материале французских политических метафор образа России): дис. ... канд. филол. наук. М., 2015. 263 с. С. 59.

5. Зубакина Т.Н. Метафоры в индивидуальной кон-цептосфере У Черчилля // Политическая лингвистика. 2013. № 2. С. 101-106.

6. Obama B. Second Democratic Presidential nomination acceptance speech (delivered 6 September 2012, Charlotte, North Carolina). URL: https://www.amer-icanrhetoric.com/speeches/convention2012/baracko-bama2012dnc.htm.

7. Obama B. Sixth Presidential State of the Union speech (delivered 20 January 2015). URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/ stateoftheunion2015.htm.

8. Obama B. Third Presidential State of the Union address (delivered 24 January 2012, Washington, D.C.). URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/ stateoftheunion2012.htm.

9. Obama B. Address at the Jerusalem International Convention Center (delivered 21 March 2013, Jerusalem, Israel). URL: https://www.americanrhetoric. com/speeches/barackobama/barackobamajerusalem-conventioncenter.htm.

10. Halliday M.A.K. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold, 1978. 256 p.

11. Obama B. Address to the peoples of Europe (delivered 25 April 2016, Hannover Messe Building 35, Hanover, Germany). URL: https://www.american-rhetoric.com/speeches/barackobama/barackobam-aeuropehanover.htm.

REFERENCES

1. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, The University of Chicago Press, 2003, 260 p.

2. Zinken J. Imagination im Diskurs: zur Modellierung metaphorischer Kommunikation und Kognition: Dissertation zur Erlangung der Würde eines Doktors im Fach Linguistik [Imagination in discourse: for modeling metaphorical communication and cognition: Dissertation to achieve the dignity of a doctor in linguistics]. Bielefeld, 2002, 262 p.

3. Chudinov A.P. Filologiya i chelovek, 2014, no. 2, p. 103-113.

4. Zaripov R. I. Kognitivnye aspekty metaforicheskogo modelirovaniya v politicheskom diskurse (na ma-teriale frantsuzskih politicheskih metaphor obraza Rossii) [Cognitive aspects of metaphoric modelling within political discourse (a case study of French po-

litical metaphors)]: PhD thesis: 10.02.19. Moscow, 2015. 263 p., р. 59.

5. Zubakina T. N. Metafory v individual'noy kontsep-tosfere U. Cherchillya [Metaphors in individual conceptsphere of W. Churchill] // Politicheskaya Lingvistika [Political Linguistics]. 2013. no. 2 (44). Pp. 101-106.

6. Obama B. Second Democratic Presidential nomination acceptance speech (delivered 6 September 2012, Charlotte, North Carolina). Available at: https:// www.americanrhetoric.com/speeches/conven-tion2012/barackobama2012dnc.htm.

7. Obama B. Sixth Presidential State of the Union speech (delivered 20 January 2015). Available at: https://www.americanrhetoric.com/speeches/ stateoftheunion2015.htm.

8. Obama B. Third Presidential State of the Union address (delivered 24 January 2012, Washington, D.C.). Available at: https://www.americanrhetoric. com/speeches/stateoftheunion2012.htm.

9. Obama B. Address at the Jerusalem International Convention Center (delivered 21 March 2013, Jerusalem, Israel)/ American Rhetoric:. Available at: https://www.americanrhetoric.com/speeches/barack-obama/barackobamajerusalemconventioncenter.htm.

10. Halliday M.A.K. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London, Edward Arnold, 1978, 256 p.

11. Obama B. Address to the peoples of Europe (delivered 25 April 2016, Hannover Messe Building 35, Hanover, Germany). Available at: https://www.amer-icanrhetoric.com/speeches/barackobama/baracko-bamaeuropehanover.htm.

Поступила в редакцию 26 октября 2021 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.