Научная статья на тему 'Лексикографический аспект русских и украинских фамилий тюркского происхождения'

Лексикографический аспект русских и украинских фамилий тюркского происхождения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
665
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМЫ / СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ / ОНОМАСТИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ДЕРИВАТОЛОГИЯ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО / ANTHROPONOMY / DICTIONARY ARTICLE / NAME FORMATION / LEXICOGRAPHY / DERIVATOLOGY / DERIVATIONAL NEST

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагимова В. Ф.

В статье даны описания принципов построения антропонимического словаря нового типа толково-гнездового словаря русских и украинских фамилий тюркского происхождения, а также основные источники, которые явились базой для создания такого рода словаря. Анализируются словарные статьи, включающие в себя различные блоки. Особое внимание уделено рассмотрению словообразовательного гнезда как комплексной единицы системы словообразования. Рассмотренный нами материал показал, что при исследовании фамилий законы заимствующего языка накладывают на них свой отпечаток и не позволяют исчезнуть. Одним из результатов контактов являются заимствования особый пласт лексики как с точки зрения процессов номинации, так и в плане мотивированности. Составление такого рода словарей позволяет проследить основные этапы исторического развития, выявить взаимоотношения между этносами, оставившими значительный след не только в истории, но и в языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lexicographic aspect of russian and ukrainian surnames of turkic origin

The article describes the principles of construction of a new type of anthroponymic dictionary sensibly-nested dictionary of Russian and Ukrainian surnames of Turkic origin, and the main sources of which were the basis for the creation of such a dictionary. Analyzes the dictionary articles, which include various blocks. Particular attention is paid to word-forming nest as a complex unit of system of word formation. The material showed that the rules of the borrowing language impose on surnames the mark and do not allow to disappear. One of the results of the contacts are borrowings a special layer of vocabulary from the point of view of the processes of nomination, and in terms of motivation. The compilation such kind of dictionaries allows us to trace the main stages of historical development, to identify relationships between ethnic groups, leaving a significant mark not only in history but also in the language.

Текст научной работы на тему «Лексикографический аспект русских и украинских фамилий тюркского происхождения»

9. Arutyunova N. D. YAzyk i mir cheloveka [Language and the world of man]. M. Languages of Russian culture. 1998. P. 674.

10. Nekrasova N. A. Implicitnost' raznourovnevyh sintaksicheskih konstrukcij v russkom i anglijskom yazykah: dis. ... kand. filol. nauk [Implication of different levels of syntactic constructions in Russian and English: dis. Cand. philol. sciences]. Rostov-na-Donu. 2003. P. 64.

11. Gyjmatdinova N. Парлы ялгыз. Kazan. Татарстан китап нэшрияте. 2003. P. 99.

12. Eniki Э. Сайланма эсэрлэр. Kazan. Tarikh. 2002. P. 155.

13. Bashirov G. Намус. Kazan. Татарстан китап нэшрияте. 1951. P.37.

14. Gyjmatdinova N. Парлы ялгыз... P. 104.

15. Hosejni A., Ganbari-EHrdi F. S. Sposoby implicitnogo vyrazheniya otricaniya v intonacionnyh frazeologizmah [Ways of implicit expressing the negation in the intonation idioms] // Molodoj uchenyj - Young scientist. 2015, No. 8, p. 188. Available at: http://moluch.ru/archive/88/17274/faccessed on 26.02.2017).

16. Gyjmatdinova N. Икебезгэ дэ авыр... P. 48.

17. Ibid. P. 306.

УДК 811.161.1'373.611

В. Ф. Ибрагимова

Лексикографический аспект русских и украинских фамилий

тюркского происхождения

В статье даны описания принципов построения антропонимического словаря нового типа - толково-гнездового словаря русских и украинских фамилий тюркского происхождения, а также основные источники, которые явились базой для создания такого рода словаря. Анализируются словарные статьи, включающие в себя различные блоки. Особое внимание уделено рассмотрению словообразовательного гнезда как комплексной единицы системы словообразования. Рассмотренный нами материал показал, что при исследовании фамилий законы заимствующего языка накладывают на них свой отпечаток и не позволяют исчезнуть. Одним из результатов контактов являются заимствования - особый пласт лексики как с точки зрения процессов номинации, так и в плане мотивированности. Составление такого рода словарей позволяет проследить основные этапы исторического развития, выявить взаимоотношения между этносами, оставившими значительный след не только в истории, но и в языке.

The article describes the principles of construction of a new type of anthroponymic dictionary - sensibly-nested dictionary of Russian and Ukrainian surnames of Turkic origin, and the main sources of which were the basis for the creation of such a dictionary. Analyzes the dictionary articles, which include various blocks. Particular attention is paid to word-forming nest as a complex unit of system of word formation. The material showed that the rules of the borrowing language impose on surnames the mark and do not allow to disappear. One of the results of the contacts are borrowings - a special layer of vocabulary from the point of view of the processes of nomination, and in terms of motivation. The compilation such kind of dictionaries allows us to trace the main stages of historical development, to identify relationships between ethnic groups, leaving a significant mark not only in history but also in the language.

Ключевые слова: антропонимы, словарная статья, ономастическое словообразование, лексикография, дериватология, словообразовательное гнездо.

Keywords: anthroponomy, dictionary article, name formation, lexicography, derivatology, derivational nest.

Актуальность данного исследования определяется тенденциями современной лексикографии, которые характеризуются появлением антропонимических словарей нового типа. История происхождения фамилии помогает объяснить значение забытых слов и узнать много нового о предках, выявить связи и отношения (военные, торговые, культурные и социальные) восточных славян и тюркских народов. Это позволяет, с одной стороны, определить этимологию антропонимических единиц, с другой - словообразовательный аспект.

Большой вклад в изучение русских и украинских фамилий тюркского происхождения внесли такие ученые, как Ю. К. Редько, Н. А. Баскаков, Б. О. Унбегаун, Ю. А. Федосюк, А. В. Суперанская и др.

Рассмотренный нами материал показал, что при исследовании фамилий законы заимствующего языка накладывают на них свой отпечаток и не позволяют исчезнуть. Одним из результатов контактов являются заимствования - особый пласт лексики как с точки зрения процессов номинации, так и в плане мотивированности. Как отметил А. Н. Тихонов, «заимствование - эле-

© Ибрагимова В. Ф., 2017

мент чужого языка, перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой» [1]. Современное развитие теории словообразования обусловило развертывание работ, раскрывающих деривационные процессы различных типов слов. Опыт и анализ гнездования слов, сделанный А. Н. Тихоновым, помогли определить границы гнезд и решить семантические и этимологические проблемы. А. Н. Тихонов - российский учёный-лингвист, лексикограф, специалист в области русской дериватологии, внёс значительный вклад в разработку принципов составления гнездовых словообразовательных словарей, теоретических проблем словообразовательного гнезда. Так, к значительным лексикографическим работам ХХ столетия относится первый гнездовой «Словарь русских личных имен» А. Н. Тихонова, Л. З. Бояриновой и А. Г. Рыжковой [2]. После разработки принципов составления словообразовательных словарей А. Н. Тихоновым особую значимость приобрели вопросы лексикографического обеспечения словообразовательной науки.

«Словарь русских и украинских фамилий тюркского происхождения», составителем которого является автор данной статьи [3], относится к разновидности гнездовых толковых словарей, имеющих в русистике давнюю лексикографическую традицию. Этот Словарь представляет собой корпус зафиксированных фамилий, широко распространенных и сегодня. Фамилии, отобранные по данным картотеки, служат интересным материалом для филологов, занимающихся ономастикой.

Цель данной статьи - показать лексикографический принцип русского языкознания в области составления словарей, в частности создания антропонимического словаря.

Антропонимы, представленные в Словаре, служат источником, помогающим выяснить былой этнический состав Крыма. Описание фамилий становится значимым, так как отражает определенный исторический, географический, культурный и социальный фон. Тюркские лексические элементы давно и прочно вошли в обиходный язык восточных славян. А. В. Суперанская отмечает, что «сравнительное изучение имен разных типов позволяет выявить специфические черты, свойственные всем или многим именам разных языков и общие закономерности, в соответствии с которыми развиваются ономастические системы» [4].

В. Д. Аракин утверждает, что «целесообразно определить тюркизмы как слово, непосредственно заимствованное из любого из тюркских языков в русский, независимо от его происхождения в тюркских языках» [5].

При работе над «Словарем русских и украинских фамилий тюркского происхождения» были использованы материалы таких словарей, как «Крымскотатарско-русский словарь» С. М. Усеинова [6], «Русские фамилии тюркского происхождения» Н. А. Баскакова [7], «Русские фамилии: Популярный этимологический словарь» Ю. А. Федосюка [8], «Русские фамилии» Б. О. Унбегауна [9] и др.

Источниками картотеки Словаря явились различные средства массовой информации, телефонные и адресные справочники городов Крыма, а также интернет-ресурсы. Тщательно был обработан «Реестр усього Вшська Запорозького тсля Зборiвського договору з королем польсь-ким Яном Казимiром складений 1649 року, жовтня 16 дня й виданий по достеменному виданню О. М. Бодянським» [10].

Словарь представлен следующими разделами: структура словаря, структура словарной статьи, блок словообразовательной структуры, блок толкования, условные обозначения, пометы.

Словарь состоит из гнезд, исходными компонентами которых являются производные и непроизводные единицы, простые и сложные по словообразовательной структуре; построен с учетом алфавитного принципа систематизации материала с элементами гнездования. В соответствии с лингвистической традицией гнезда подразделяются на потенциальные (нулевые) и реализованные. Потенциальные гнезда, т. е. состоящие из одного слова, «включаются в словообразовательную систему языка, если в этом возникнет необходимость» [11]. Реализованные гнезда представлены в Словаре морфемными корневыми, словообразовательными и смешанными (морфемно-словообразовательными). Исходные единицы гнезд набраны заглавными буквами, расположены в алфавитном порядке и нумеруются арабскими цифрами. Возглавляют гнезда производные и непроизводные антропонимы. Тюркские основы фамилий могут состоять из имен собственных: (Арслан - Арсланов; Ахтем - Ахтемов, Ахтемийчук; Асад - Асадов, Асатов, Асадченко); наименования этносов: (татар - Татара,Татаров, Татарин, Татаринцев, Татаринов, Татарчин, Татарский, Татарко, Татарченко,Татарчук, Татаринченко; печенег - Печенегов, Печенежский; половец - Половец, Половцев) и др.

Исходными составляющими гнезд могут быть фонетические и, реже, морфологические варианты. Так, в составе потенциальных гнезд зафиксированы фонетические варианты (Ахматов, Ахмедов и Ахметов, Бертез и Бердес, Чаленко и Чоленко, Топал и Тупал, Бакаев и Бакиев, Асадов и Асатов). 72

Словообразовательный потенциал зафиксированных фонетических вариантов неодинаков. Производные от тюркских основ образуют различные по структуре словообразовательные гнезда: одноступенчатые гнезда:

Баглай тур., тат. [багълы «связанный, зависимый, верный, преданный» + наращение основы] - «Имеющий сад»

Баглаев [багла(й) + суф. -ев] гнезда с двумя производными:

Сабада тур., тат. [саба «утро, утренний» + утвердительное слово да]

Сабадин - [сабад(а) (д//дг) + суф. -ин]

Сабодаш [саб(а) + интерфикс -о- + аф. -даш]

многоступенчатые гнезда стремя и более производными:

Балабан тюрк [балабан «большой, взрослый»]

Балабаник [балабан (н//н') + суф. -ик]

Балабанин [балабан (н//н') + суф. -ин]

Балабанов [балабан + суф. -ов]

Балабановский [балабанов + суф. -ск]

Наиболее объемным по количеству производных является словообразовательное гнездо с вершиной бай (53 фамилии), которое и станет предметом нашего рассмотрения в рамках данной статьи.

БАЙ тюрк. [бай, бей - 1. Бай, помещик. 2. Богач, богатый; богатство. 3. Обильный, насыщенный. 4. В Средней Азии - крупный землевладелец или животновод. 5. Господин, сударь. 6. Князь.] Байев [бай «богач, богатый» + суф. -ев], Баев [ба(й) + суф. -ев] Байко [бай + суф. -ко] Байков [бай + интерфикс -к- + суф. -ов] Байляк [бай «богатство» + аф. -ляк/-лык] Байлык (Байлик) [бай «богатство» + аф. -лик/-лык]

Байлук, (Байлюк) [бай + аф. -лук/-люк] - «Богатство, ценности, сокровища».

Байчик [бай + суф. -чик] - «Богатенький».

Байчиков [байчик + суф.-ов]

Байченко [бай + интерфикс -ч- + суф. -енко]

Байчук [бай + интерфикс -ч- + суф. -ук]

Особого внимания требует рассмотрение сложных слов. В соответствии с гнездовым принципом сложное слово принадлежит одновременно двум гнездам, поэтому возникает проблема размещения производных.

Байбара [бай «богач» + бар - 1. Есть, имеется, существует. 2. Имеющийся в наличии, существующий] или [бай «богач» + бара «идет»] - «Идет богатый».

Байбуза [бай «богач» + буз «лед, ледяной»] - «Богач с холодным сердцем». Байбуз (Байбус), [турец. имя собственноеВауЬ^ / Baybas]

Байбузенко, (Байбусенко) [Байбуз + суф. -енко], или возможно и другое значение - Байбуза [бай «обильный, насыщенный»+ буза «на Кавказе и в Крыму - легкий хмельной напиток из проса, гречки, ячменя»] - «Насыщенный напиток». Байбузан [Байбуза + суф. -н]

Байбура тюрк. [казах. имя собственное, древнетюрк., бай «богатый» + бури «волк» (упомянуто в Запорожском реестре 1649 г.)] Байбуренко [байбур + суф. -енко]

Байдебура [бай «богач» + интерфикс -де- + от глаг. бурмакъ образовалась словоформа 3-го лица, настоящего времени, бура «крутит, закручивает»] - «Богач (богатый) крутит».

Байкул, тюрк. [бай «богатей господин, повелитель» + кул «раб» + суф. -ов] - «Раб богача». Байкулов, (Байгулов) [байкул + суф. -ов]

Байкачкаров тюрк. [бай «богатей господин, повелитель» + качкар, кашкыр «волк» + суф. -ов] - «Богатый волк».

Байчура (Байчор) тюрк. [имя собственное - бай «богатый господин» + чура «сын богатыря, княжеский дружинник, соратник, сподвижник богатыря»]. При образовании фамилии произошла замена гласного «у» на «о».

Байчуров (Байчоров) [бай + чур- + суф. -ов] Байчурин [бай + чур- + суф. -ин]

Байдар тюрк. [имя собственное татар., турец., монгол., крымскотат., байдар «коновал»; байдар как микроэтноним «ногай»].

Байдарчук [байдар + интерфикс -ч- + суф. -ук]

Байдаренко [байдар + суф. -енко]

Баймурзаев тюрк. [бай «богатей господин, повелитель» + мурза «князь, дворянин»+ суф. -ов] - «Сын князя, дворянин».

Байтеряков тюрк. [бай «богатей господин, повелитель» + терек «дерево» + суф. -ов] - «Родовое дерево».

Кандибей тюрк. [къанд(аш) «единокровный» + интерфикс -и- + бей «князь»] - «Единокровный князь».

Карабаев тюрк. [къара «черный» + бай «богач» + суф. -ев] - «Черный богач».

Котлубай тюрк. [котлу «счастливый, благополучный, благословенный» + бай «князь»] -«Счастливый князь».

Котлубаев [котлуба(й) + суф. -ев]

Котлубаненко [котлуба(й) + интерфикс -н- +суф. -енко]

Котлубанский [котлуба(й) + интерфикс -н- + суф.-ск]

Котлубицкий [котлуб(ай) (б//б') + интерфикс -и- + суф. -цк]

Кочубей тюрк. [кучук (о//у «малый, младший» +бей «князь»] - «Младший князь». (Род от беков татарской орды, кочевавшей еще в XVI веке в степях между Днестром и Днепром, среди которых упоминается и Кочубей - прозвище от тюркских слов коч + бей - «кочевой бей, князь»).

Кочубейник [Кочубей + суф. -ник]

Донбай тюрк. [бай «богач» + Дон «название реки»] - «Богач с Дона».

Салабай тюрк. [сала «село, деревня» +бай «богач» ] - «Богач села». (Возможен и другой вариант - «Богатое село»).

Турубай тюрк. [тура «титул ханских сыновей и наследника престола») + бай «богач»] - «Богач ханской династии».

Шербай тюрк. [шер - 1. Зло, злодеяние, злое дело. 2. Вражда. + бай «богач»] - «Злой богач».

Байгуш тюрк., кр.-тат., урум. [байгуш «сирота, беспризорный, беззащитный»; в некоторых тюркских языках - «филин»].

Байгушев [байгуш + суф. -ев]

Байсак тюрк. [бай «хозяин, богатый, состоятельный» + сак «настороженный, чуткий (о слухе, сне); бережливый»].

Байсаков [бай +сак- + суф. -ов]

Рассмотрев в качестве примера деривационную парадигму антропонимов, в основе которых лежит словообразовательное гнездо с вершиной бай, мы выявили некоторые русские и украинские фамилии тюркского происхождения, функционирующие в Крыму. Как видим, гнездовой словарь русских и украинских фамилий тюркского происхождения имеет несомненную культурологическую ценность. Составление такого рода словарей позволяет проследить основные этапы исторического развития, выявить взаимоотношения между этносами, оставившими значительный след не только в истории, но и в языке, решить в какой-то степени проблему лексикографического описания ономастической лексики того или иного региона.

Примечания

1. Тихонов А. Н. Словарь русских личных имен. М.: Школа-Пресс, 1995. С. 327.

2. Там же.

3. Ибрагимова В. Ф. Словарь русских и украинских фамилий тюркского происхождения. Симферополь: ОАО «СГТ», 2009.

4. Суперанская А. В. Современный словарь личных имен: сравнение, происхождение, написание. М.: Айрис-пресс, 2005. С. 327.

5. Аракин В. Д. Тюркские лексические элементы в памятниках русского языка монгольского периода // Тюркизмы в восточнославянских языках: сб. М.: Наука, 1974. С. 112-147.

6. Усеинов С. М. Русско-крымскотатарский, крымскотатарско-русский словарь. Симферополь: Изд. дом «Тезис», 2007.

7. Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979.

8. Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.: Наука, 2004.

9. Унбегаун Б. О. Русские фамилии: пер. с англ. / общ. ред. Б. А. Успенского. М.: Прогресс, 1989.

10. Реестр усього Вшська Запорозького шсля Зборiвського договору з королем польським Яном Ка-зимiром складений 1649 року, жовтня 16 дня й виданий по достеменному виданню О.М. Бодянським / МСП «Козаки». К.: Наук. думка, 1995.

11. Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979. С. 13.

Notes

1. Tikhonov A. N. Tihonov A. N. Slovar' russkih lichnyh imen [Dictionary of Russian personal names]. M. School Press. 1995. P. 327.

2. Ibid.

3. Slovar' russkih i ukrainskih familij tyurkskogo proiskhozhdeniya [Dictionary of Ukrainian and Russian surnames of Turkic origin]. Simferopol. JSC "SGT". 2009.

4. Superanskaya A. V. Sovremennyj slovar' lichnyh imen: sravnenie, proiskhozhdenie, napisanie [Modern dictionary of personal names: a comparison, origin, spelling]. M. Irispress. 2005. P. 327.

5. Arakin V. D. Tyurkskie leksicheskie ehlementy v pamyatnikah russkogo yazyka mongol'skogo perioda [Turkic lexical elements in the monuments of the Russian language of the Mongol period] // Tyurkizmy v vostoch-noslavyanskih yazykah: sb. - Turkisms in the Slavic languages: coll. M. Nauka. 1974. Pp. 112-147.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Useinov S. M. Russko-krymskotatarskij, krymskotatarsko-russkij slovar' [Russian Crimean Tatar, Crimean Tatar Russian dictionary]. Simferopol. Publishing House "Thesis". 2007.

7. Baskakov N. A. Russkie familii tyurkskogo proiskhozhdeniya [Russian names of Turkic origin]. M. Nauka. 1979.

8. Fedosyuk Y. A. Fedosyuk YU. A. Russkie familii: Populyarnyj ehtimologicheskij slovar' [Russian surnames: Popular etymological dictionary]. M. Nauka. 2004.

9. Unbegaun B. O., [Russian surnames: transl. from English] / general ed. by B. A. Uspensky. M. Progress. 1989.

10. The registry all the Troops Zaporizhzhya after the Zborovsky contract with the Polish king Jan Kazimierz made 1649, Oct 16 days and validly issued in edition of the A. M. Bodyansky / SMEs "Cossacks". K. Scien. thought. 1995.

11. Baskakov N. A. Russkie familii tyurkskogo proiskhozhdeniya [Russian names of Turkic origin]. M. Nauka. 1979. P.13.

УДК 811.112.2

Ю. Н. Зинцова, О. А. Орлова

Принцип системности как структурно-семантическое свойство текста и лексико-семантической группы

В настоящем исследовании универсальный характер принципа системности рассматривается на различных языковых уровнях: лексическом и текстовом. Предпринимаются попытки описания системности лексической группы и текста на основе их структурно-семантических свойств. Изучение семантической системности осуществляется на основе лексических значений. На уровне текста связность компонентов достигается при помощи когерентности. Лексическая системность обусловлена полисемией и парадигматическим характером отношений между элементами группы. Структурная целостность текста и группы достигается словообразовательными средствами. Разветвленная сеть словообразовательных отношений характеризуется наличием словообразовательных реккурентных цепочек, связывающих элементы текста, и выделением лексико-семантических блоков для производных слов со сходными значениями в ЛСГ. В рамках исследования анализируется тематический характер взаимоотношений между конституентами текста и лексико-семантической группы.

In the following research the universal character of consistency principle is looked upon from different language levels: lexical and text. The authors attempt to describe the consistency of a lexical group and a text considering their structural-semantic properties. The study of semantic systemacy is analyzed in close interconnection with lexical meanings. At a text level the consistency of its components is based on its coherence. Lexical consistency is based on polysemy and a pragmatic connection between group elements. The structural integrity of a text and a group is attained by word-formative means. A manifold network of word-formative relations is characterized by presence of word-formative recurrent successions, connecting text elements, and singling out lexico-semantic clusters for derived words with similar meanings within a lexico-semantic group. The object of the analysis is thematical character of the relationship between text constituents and an extensive network of word formation connecting elements of a text or semantic space.

Ключевые слова: системность, когерентность, словообразовательная рекуррентная цепочка, лекси-ко-семантическая группа, лексико-семантический вариант, словообразовательная структура, семантическое пространство.

Keywords: consistency, coherence, word formation recurrence chain, word formation structure, semantic

space.

Принцип системности языка, реализующийся на всех языковых уровнях, считается одним из основополагающих в современной лингвистической науке. Системность на уровне слова (или группы лексем) и на уровне сверхфразового единства (или текста) достигается присущими им структурно-семантическими свойствами, так как на лексико-семантическом и текстовом

© Зинцова Ю. Н., Орлова О. А., 2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.