Научная статья на тему 'Лексикографическая представленность концепта leadership'

Лексикографическая представленность концепта leadership Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ЛИДЕРСТВО / ФЕНОМЕН / ЗНАЧЕНИЕ / ЭТИМОЛОГИЯ / CONCEPT / LEADERSHIP / PHENOMENON / MEANING / ETYMOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гурова Екатерина Юрьевна

Статья посвящена диахроническому анализу концепта Leadership и описанию его представленности в различных лексикографических источниках

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексикографическая представленность концепта leadership»

которой обусловлен малым участием женственного гармонизирующего начала, утерей чувства всеобщей родственности и следствием этого - индивидуализмом. Изображение орнаментировано мотивами страдания, оптимистический пафос выражен слабо. В целом полотно отражает трагическое понимание П. Филоновым эпохи 1910 - 1920-х гг. и далее, как свидетельствует его кончина, всего ХХ в.

Литература

1. Библейская энциклопедия. - М., 1990.

2. Егорова, О. Тайна Филонова / О. Егорова. - иКЬ: ЬМр://^^^г. зреепа2. ги/агсЫуе/01. 2001/15. Мш

3. Русская философия: Словарь / под общ. ред. М.А. Маслина. - М., 1995.

4. Савосин, В.И. Павел Филонов / В.И. Савосин. -М., 2008.

5. Сергеев, К.В. «Биологическое пространство» эстетического объекта: Павел Филонов и «биология развития» / К.В. Сергеев // Культура и пространство. Славянский мир. - М., 2004. - С. 105 - 121.

6. Федоров, Н. Философия общего дела / Н. Федоров.

- М., 2008.

7. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве / Дж. Холл. - М., 1999.

УДК 811.111

Е.Ю. Гурова

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор С.М. Кибардина

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ КОНЦЕПТА LEADERSHIP

Статья посвящена диахроническому анализу концепта Leadership и описанию его представленности в различных лексикографических источниках.

Концепт, лидерство, феномен, значение, этимология.

The article deals with the diachronic analysis of the concept leadership and the description of its representation in the different lexicographical sources.

Concept, leadership, phenomenon, meaning, etymology.

Когнитивная лингвистика является одним из интенсивно развивающихся направлений современного языкознания. Это обуславливает многообразие и различие в подходах и методах и даже в терминологическом аппарате. Ярким примером такого многообразия может послужить «концепт» - центральное понятие когнитивной лингвистики, используемое также в исследованиях философов, психологов, логиков. Несмотря на значительное количество трактовок «концепта», до сих пор не существует его общепринятой дефиниции. Общей чертой всех определений, однако, является утверждение, что язык и культура тесно связаны между собой, а противоречия в трактовке концепта обусловлены разным восприятием роли языка в формировании концептов.

Многообразие точек зрения на трактовку этого понятия можно свести к двум основным подходам: когнитивному и лингвокультурологическому. Согласно лингвокультурологическому подходу концепт имеет многослойную структуру, его содержание состоит из двух основных частей: понятийной и культурно-фоновой. Понятийная часть концепта составляет основу лексического значения слова и фиксируется в лексикографических источниках; культурный фон формирует коннотацию слова и частично также отражается в словарях.

Целью данной статьи является рассмотрение лексикографической представленности лингвокультурологического концепта Leadership.

Понятие лидерство вызывает интерес исследова-

телей на протяжении многих лет, и, несмотря на большое количество посвященных ему трудов, этот интерес по-прежнему не угасает. Как отмечает профессор Дж. М. Бернс: «Лидерство одно из самых притягательных, но в тоже время одно из самых непонятных явлений в мире» [4, c. 2].

С момента рассвета цивилизации исследования этого явления становились все более и более важными для человечества. Известные греческие философы Платон и Аристотель обращались к проблеме лидерства, выделяя важнейшие характеристики и подчеркивая необходимость обучения лидеров. Геродот, Плутарх и другие античные историки ставили в центр исторических повествований действия выдающихся лидеров - монахов, полководцев [1, c. 313].

Однако никому из исследователей в то время так и не удалось создать целостную концепцию лидерства. Детальная проработка этого понятия началась уже в XX столетии. Исследователи определяют лидерство в соответствии с собственными представлениями о нем и, исходя из того, что их больше всего интересует в этом феномене. Р. Стогдилл отмечал, что определений лидерства столько же, сколько людей, которые пытались исследовать это явление [12, c. 7].

Наиболее часто употребительными словами для обозначения правителя и его отделения от других членов общества являлись король (англ. king) и руководитель (англ. chief). Слово лидер (англ. leader) ста-

ло преобладать в странах с англо-саксонским наследием. Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) датирует появление слова лидер («leader») 1300-м годом, однако лексемы leadership не существовало вплоть до XIX в. [12, c. 7].

Обратимся к этимологии слова leadership. Как уже упоминалось ранее, оно произошло от английского leader (лидер) в XIX в. при помощи добавления суффикса -ship, который образовался от общегерманского *-skapaz. Что же касается самого слова leader, оно также было образованно путем сложения основы «lead-», которая является производной от индоевропейского корня *leit-, и суффикса -er, который образовался от общегерманского суффикса *-arjaz, вошедшего в язык через латынь (-arius). Первоначально слово «leadership» имело только одно определение - статус, положение лидера («position of a leader»). Значение расширилось только к концу XIX в., когда добавилось определение - черты, качества необходимые лидеру («characteristics necessary to be a leader») [2].

Лидерство можно рассматривать как всеобщий феномен, но часто бывает достаточно сложно подобрать эквиваленты в различных языках для его определения. Так, например, в японском языке не существует слов для обозначения лидерства. В романских языках также нет аналога английского понятия leader. Как отмечает Ж. Блондель, французское chef выражает нечто более иерархичное, некую командную структуру, которая поглощает и понятие лидер. Понятие decideur (распорядитель; лицо, принимаю-

щее решения) уже по своему значению связано лишь со сферой принятия решений, guide (проводник, рулевой) не является общепринятым и чаще употребляется для обозначения экскурсовода, гида). Слово dirigeant используется главным образом для обозначения руководителя, который участвует в процессе руководства наряду с другими. Немецкое Fuhrer (вождь, руководитель) по понятным историческим причинам имеет эмоционально-негативный оттенок и также не является эквивалентом английского понятия. Тот факт, что слово лидер столь трудно переводимо на другие языки, частично свидетельствует о трудностях понимания его точного значения [3, c. 12].

Материалом для изучения лексемы leadership послужили статьи семи авторитетных английский словарей.

Проанализировав словарные статьи, можно увидеть, что лексема leadership во всех словарях представлена в основном через производные слова lead -leader, leading. Это позволяет четко проследить этимологию самого слова и развитие его значения. В сравнении с этим в русском языке понятие лидерство, помимо тех случаев, когда толкование осуществляется через однокоренные слова: лидер и лидировать, часто представлено с помощью синонимов: первенство, руководство, управление. Следует также отметить, что, хотя в русский язык данное понятие и пришло из английского, источником его образования является английское leader, а не leadership. Таким образом, основываясь на иностранном корне, слово было воссоздано средствами русского языка.

Таблица

Сравнение словарных дефиниций лексемы «leadership»

The position of being the leader The quality of a leader (the ability to lead) Act of leading A person or a group of people who lead The position of being in charge of an organization, country etc. The position of being more successful than anyone who you are competing against

Hornby A.S. The advanced learner’s dictionary of current English + + - - - -

Longman dictionary of English language and culture + + - + - -

Macmillan English dictionary for advanced learners + + - - + +

Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition + + - + - -

Merriam-Webster Online Dictionary + + + + - -

Webster’s third new international dictionary of the English language + + + - - -

Oxford Dictionary + + - - + -

Только два значения лексемы присутствуют во всех словарях: 1) the position of being the leader; 2) the quality of a leader (capacity). Отсюда можно сделать вывод, что понятие Leadership в английском языке чаще всего несет именно такую смысловую нагрузку: непосредственно лидерство, руководство; и способности, качества, характерные для лидера. Остальные определения появились с расширением значения понятия и нашли отражение не во всех лексикографических источниках.

Следует отметить, что первое определение (the position of being the leader), представленное во всех словарях, является довольно общим и может включать в себя еще два: the position of being in charge of an organization, country etc (управлять организацией, страной и т. д.), the position of being more successful than anyone who you are competing against (лидировать среди других участников), не выделяя их в отдельные дефиниции. Следовательно, описание данного понятия представлено достаточно полно во всех выбранных словарях.

Однако авторы Macmillan English dictionary for advanced learners выделяют эти два значения, не относя их ни к одному из уже перечисленных вариантов. Подчеркивая, таким образом, помимо положения лидера, в первом случае - масштаб ответственности, во втором - сравнение с другими участниками.

Лексикографические данные позволяют сделать вывод о том, что слово leadership появилось в XIX в. и имело только одно значение - «статус, положение лидера», которое мы обнаруживаем и в современных словарях английского языка наряду с другими, более поздними определениями. Сравнение словарных

статей дает возможность заключить, что у слова «leadership» можно выделить шесть значений. Их максимальное количество представлено в словаре Merriam-Webster и составляет четыре определения.

Литература

1. Ильичев, Л.Ф. Лидерство / Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов // Философский энциклопедический словарь. - М., 1983.

2. A universal etymology dictionary / the etymology of all words. - 2008. - URL: http://www.myetymology.com

3. Blondel, J. Political Leadership: Towards a General Analysis / J. Blondel. - London, 1987.

4. Burns, J.M. Leadership / J.M. Burns. - N.Y., 1978.

5. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition / William Collins Sons & Co. Ltd. - 2009. -URL: http://dictionary.reference.com

6. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. - Oxford University Press, 1978.

7. Longman Dictionary of English Language and Culture: Pearson Education Limited. - England, 2000.

8. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners.

- Palgrave Macmillan, 2nd edition, 2007.

9. Merriam-Webster Online / Merriam-Webster, Incorporated. - 2001. - URL: http://www.merriam-webster.com/

10. Online etymology dictionary / Douglas Harper, Online etymology dictionary - 2010. - URL: http://www.etymonline. com/index.php

11. Oxford Dictionaries / Oxford University Press. - 2001.

- URL: http://oxforddictionaries.com

12. Stogdill, R. Handbook of Leadership. A Survey of Theory and Research / R. Stogdill. - N.Y., 1974.

13. Webster’s third new international dictionary of the English language: Springfield, Mass. Merriam. - Webster, 2002.

УДК 811

Л.Ю. Зорина

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОПТАТИВНОСТИ В ВОЛОГОДСКИХ ДИАЛЕКТАХ

В статье анализируются свойственные народной речи средства выражения оптативности. Используя тексты, записанные в условиях диалектологической экспедиции, автор показывает преобладание и своеобразие в говоре лексикофразеологических, формульных средств выражения изучаемой модальности и квалифицирует анализируемый текст как подлинный образец народного красноречия.

Вологодские народные говоры, оптатив, категория желательности, формулы благопожеланий, народное красноречие.

The article analyses the means of expression of optativity that is peculiar to folk speech. The author shows the prevalence and the peculiarity of lexico-phraseological, formula means of expression of the studied modality in the dialect and qualifies the analyzed text as the original sample of folk eloquence, using the texts recorded during dialectologic expedition.

Vologda dialects, optative, category of optativity, good-wishing formulas, folk eloquence.

Рассмотрение особенностей диалектных благо-пожеланий [3], [4], [5] неизбежно выводит исследователя на проблемы функциональной лингвистики, в частности - на проблематику изучения желательной модальности, т. е. оптативности.

Термин оптатив (и отсюда - оптативность) происходит от латинского прилагательного оргаИут

со значением ‘желательный’. В латинском языке modus optativus - это желательное наклонение глагола [2, с. 540], унаследованное от индоевропейского праязыка и имеющее соответствующее морфологическое средство выражения - суффикс -i. В «Лингвистическом словаре» Марио А. Пэй и Фрэнк Гейнор дали такую дефиницию термину: «Оптативное на-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.