УДК 81.373.46
ЛЕКСЕМЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ НОМИНАЦИИ ДВУКРЫЛЫХ НАСЕКОМЫХ (МУХ, КОМАРОВ, СЛЕПНЕЙ И ОВОДОВ) В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ
Чебодаева Л.И.
Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова, Абакан
THE LEXEMES USED FOR THE NOMINATION OF THE BINDED SWEETS (FLIES, MOSQUITOES, BLINDS AND OVERS) IN THE KHAKASS LANGUAGE
Chebodayeva L.I.
Khakass State University. N.F. Katanov, Abakan
Объектом исследования является энтомологическая лексика, используемая для номинации двукрылых насекомых в хакасском языке. Автором выявлено и описано 23 лексемы, используемые для номинации данной лексико-тематической группы, а также определены принципы их номинации в хакасском языке и его диалектах. Анализ структурного состава названий двукрылых насекомых в хакасском языке показывает наличие синтетических и аналитических номинативных единиц. Большинство аналитических слов образовано на базе лексем сеек 'муха', маас 'слепень, овод'. В ходе анализа наименований перепончатокрылых выявлен комплекс номинативных признаков, характеризующий объект по цвету, звуку, особенностям действия и результату деятельности насекомого, соотнесению размера насекомого с каким-либо предметом, особенностям поведения насекомого.
Ключевые слова: хакасский язык, энтомологическая лексика, лексема, номинация, принципы номинации, словарь, общетюркский, синоним, фонетический вариант, синтаксический способ.
The object of the study is the entomological vocabulary used for the nomination of Diptera insects in the Khakass language. The author identified and described 23 lexemes used for the nomination of this lexical-thematic group, as well as the principles of their nomination in the Khakass language and its dialects. Analysis of the structural composition of the names of dipterous insects in the Khakass language shows the presence of synthetic and analytical nominative units. Most of the analytical words are formed on the basis of lexeme sowing 'fly', maas 'dumpling, gadfly'. In the course of the analysis of the names of Hymenoptera, a complex of nominative features was revealed, characterizing the object according to color, sound, and the features of the action and the result of the activity of the insect, correlating the size of the insect with some object, the features of the behavior of the insect.
Keywords: Khakass language, entomological vocabulary, lexeme, nomination, nomination of principles, dictionary, common TQrkic, synonym, phonetic variant, syntactic method.
Выбор темы исследования обусловлен необходимостью освещения тех лексико-тематических групп лексики хакасского языка, которые в определенной своей части до настоящего времени остаются неисследованными. К числу таких лексико-тематических групп относится энтомологическая лексика хакасского языка, в частности, наименования двукрылых насекомых, характеризующихся наличием одной пары крыльев. Характерными представителями двукрылых насекомых являются комары, мошки, слепни, оводы.
Целью исследования является определение состава изучаемой лексико-семантической подгруппы энтомологической лексики хакасского языка, их структурно-семантический анализ и определение принципов номинации двукрылых насекомых.
Материал для исследования был извлечен путем сплошной выборки из лексикографических и иных источников хакасского языка.
МУХИ и КОМАРЫ
СЕЕК 'муха'. Мухи относятся к насекомым, входящим в отряд двукрылых. В хакасском языке это насекомое называется лексемой сеек (-г\) I 'муха' [6, с.456], соответствующей общетюркскому *в1пек' муха, овод, комар', имеющему звукоподражательное происхождение от *$1п' звукоподражание о жужжании' [4, с. 185186]. При номинации насекомого за основу взят признак, характеризующий объект по издаваемому им звуку при полете.
ХАРА СЕЕК 'черная муха'. Это двукрылое насекомое семейства настоящих мух в хакасском языке называется сложной лексемой хара сеек 'черная муха', образованной синтаксическим способом путем сочетания прилагательного цвета хара в значении 'черный' [6, с.805] и лексемы сеек 'муха' Автор учебного пособия «Животный мир Хакасии» А.Г. Кильчичаков лексемой хара сеек называет комнатную муху [2, с. 124]. Мотивацией при номинации данного вида двукрылых явилась цветовая особенность насекомого.
Ш СЕЕК 'зеленая муха' (падальница, зеленая мясная муха). Для номинации данной разновидности мух в хакасском языке используются две сложные лексемы:
а) к]к сеек 'зеленая муха', производная от прилагательного цветообозначения к]к в значении 'зеленый' [6, с.196] и лексемы сеек 'муха';
б) трехкомпонентная лексема хурт салхау сеек 'букв. муха, откладывающая черви', образованная по модели: имя существительное хурт 'червь' [6, с.866] + причастие настояще-будущего времени на -хау от глагола сал в значении 'класть' [6, с. 435] +лексема сеек 'муха'.
Мотивационным признаком при номинации зеленой мухи в хакасском языке в первом случае (к]к сеек) явился зеленый окрас насекомого, во втором - признак, отражающий продукт деятельности насекомого - откладывание яиц на трупах.
САХЧАY СЕЕК 'муха-жигалка'. Муха жигалка является одним из видов семейства настоящих мух. В хакасском языке она называется сложной лексемой сахчау сеек (букв: жалящая муха) [2, с. 137], образованной от причастия настояще-будущего времени на -хау - сахчау 'жалящий' от лексемы сах в значении 'жалить'[6, с. 425], и лексемы сеек 'муха'. При номинации мухи-жигалки в хакасском языке мотивационным явился признак, характеризующий особенности производимого двукрылым насекомым действия.
САРЫи СЕЕК 'комар'. Комар относится к классу насекомых, входящих в отряд двукрылых и семейство кровососущих. В хакасском языке это насекомое называется сложной лексемой, образованной аналитическим способом при помощи прилагательного цветообозначения сарыи '1) желтый, 2) русый, светлый' [6, с. 450; 3, с.322] и лексемы сеек'муха'. При номинации данного вида двукрылых мотивационным явился признак, характеризующий объект в соответствии с цветовыми особенностями насекомого.
В хакасском языке для номинации комара используется другая сложная лексема - хычытхах сеек 'комар' [6, с. 456], которая образована аналитическим способом от отглагольного прилагательного хычытхах, производного от глагола хычы 'чесать, зудить' [6, с. 906] в форме понудительного залога с афиксом -т при помощи словообразовательного аффикса -хах, указывающего на характерный признак, свойство лица, предмета [6, с. 1075] и существительного сеек 'муха'. За мотивационный признак при номинации насекомого в данном случае взят результат деятельности насекомого.
ТУБАНАХ 'саг. комар' [6, с. 669]. В отдельных говорах сагайского диалекта (например, жители села Кызлас и близлежащих к нему небольших подтаежных населенных пунктов) комар называют лексемой тубанах. Это диминутивная форма лексемы тубан в значении '1) туман' [6, с. 669], образованная при помощи аффикса -ах, которая передает субъективно-оценочное значение малого объема, размера. В основе номинации комара в данном случае лежит коллективный образ массового нападения насекомого (как туман, т. е очень много) на людей, животных и птиц.
КОГЕН 'шор. комар'[6, с. 190]. Используемая в шорском диалекте хакасского языка лексема к]ген восходит к общетюркскому *к]:кедип 'муха, овод, комар' и производна от прилагательного цветообозначния *к]:к 'синий' [4, с. 185]. Мотивационным признаком при номинации комара в шорском диалекте хакасского языка явился цвет внешнего вида комара.
МОШКА
Мошка относится к отряду двукрылых и семейству мошки. В хакасском языке и его диалектах имеется несколько лексем, используемых для ее номинации.
ТОБЫН 'мошка, мошкара, гнус' [6, с. 634]. Представляется, что тобын -лексема, производная от глагола тобыл 'пугаться (о скоте)' [6, с. 634] фонетическим способом, путем чередования звуков Л/Н. Это насекомое предпочитает пить кровь и доставляет массу неприятных ощущений людям и животным, и этим пугающее своих жертв. Мотивационным признаком при номинации данного вида двукрылых в хакасском языке выбран признак, отражающий особенность и характер производимого им действия.
В сагайском диалекте хакасского языке функционируют две формы лексемы тобын: 1) диминутив тобынах 'саг. мошка, комар' [6, с. 634], образованный при помощи аффикса -ах; 2) тобысхах 'мошкара' [6, с.635; 1, с. 887]. В последней выделяется словообразовательный аффикс -хах, указывающий на характерный признак и свойство лица, предмета [6, с. 1075].
ХЫЧЫТХАХ ВВ 'кыз. гнус, мошкара' [6, с.906]. В кызыльском диалекте для номинации гнуса, мошкары используется лексема хычытхах, производная от глагола хычы 'чесать, зудить' при помощи словообразовательного аффикса -хах, который указывает на характерный признак, свойство лица, предмета [6, с.1075]. В данном случае за признак для мотивации номинации насекомого взят результат деятельности данного вида двукрылых.
КЕЛ СЕЕК 'мошка, мошкара' [ХРС2006, с.456]. Кел сеек (букв. пыль (зола)-муха) сложная лексема, образованная аналитическим способом от лексем кел '1) зола;
2) пыль' [6, с.213] и сеек 'муха'. Лексема кел сеек имеет метафорическое происхождение: соотнесение размера насекомого с каким-то предметом - пылью.
ТЕЕРГ1Н I 'гнус; мошкара' [6, с. 608]. Можно предположить, что данная лексема производна от глагола теер(ерге) 'собирать, подбирать' [6, с. 608] и словообразовательного аффикса -гЬн, который образует имена существительные от глагольной основы [6, с. 1076]. Возможно, мотивацией при номинации в данном случае послужило поведение жертвы насекомого: человек, как правило, начинает убирать с себя насекомое.
УНАХ СЕЕК 'мошка'. В говорах сагайского диалекта (например, деревни Лырсы) для номинации мошки используется сложная лексема унах сеек, образованная от прилагательного размера унах в значении 'мелкий' [6, с. 634].и лексемы сеек 'муха'. Мотивационным признаком при номинации в данном случае явился размер двукрылого насекомого.
ХАРА ТОБЫН 'черная, мелкая и едкая мошка' [6, с. 634]. Хара тобын является одной из разновидностей мошки. Для номинации черной мошки используется образованная аналитическим образом сложная лексема хара тобын, производная от прилагательного цвета хара в значении 'черный' [6, с.805]и лексемы тобын 'мошка, мошкара, гнус'. При номинации данного вида мотивационным признаком явился цвет насекомого.
СЛЕПНИ, ОВОДЫ
Слепни и оводы относятся также к двукрылым насекомым. Несмотря на их внешнее различие их часто путают, что отразилось и при номинации этих двукрылых насекомых в хакасском языке и его диалектах.
МААС (-зы) '1) овод; обл. паут' [6, с. 227], 'слепень' [3, с.382]. Лексема маас встречается во всех тюркских языках Южной Сибири - в тувинском, шорском, чулымско-тюркском, в чалканском и туба диалектах алтайского языка. О происхождении лексемы маас от звукоподражательной основы высказывались разные тюркологи [см. 5, с. 28-29].
СЬЮЫР МААС 'овод, слепень' [6, с. 545; 1, с. 700]. Сложная лексема образована от прилагательного сыиыр 'слепой' [6, с. 544-545] и лексемы маас' 1) овод; обл. паут'. При номинации насекомого за мотивационный признак взята особенность поведения насекомого, так как слепень, впившись в свою жертву, становится как слепой и ничего не видит.
ЧАПТЫХ МААС 'слепень таежный' [1, с. 700]. Сложная лексема, используемая в сагайском диалекте хакасского языка, в первой части которого выделяется корень чаб Чап в значении 'жадный, прожорливый' [6, с. 911-912, с. 939] и словообразовательный аффикс -тых, образующий прилагательное от именной основы [6, с.1073]. Мотивационным признаком при номинации насекомого послужил кровоохотливый, жадный характер двукрылого.
АТ МААЗЫ '1) слепень' [6, с. 227], 'бычий слепень'. Бычий слепень относится к двукрылым насекомым семейства слепней. В хакасском языке его для номинации используется сложное слово, образованное аналитическим способом от имени существительного ат в значении 'лошадь' [6, с. 85] и слова маас в притяжательной форме (маас+ы - 3-е лицо, единственного числа). За мотивационный признак при
номинации в данном случае взят объект питания насекомого, так как жертвой слепней в большинстве случаев является крупный рогатый скот и лошади.
ЧАПТЫР 'бельт. овод' [6, с. 941]. Лексемой чаптыр насекомое овод называют в бельтырском говоре хакасского языка, в составе которого также выделается корень чап 'жадный' и словообразовательный аффикс -тыр. При номинации насекомого мотивацией также послужил жадный нрав двукрылого.
САСХАХ ВВ 'овод, слепень' [6, с. 452; 3, с. 489; 1, с. 460]. В этом слове выделяется корень сас '2) воткнуть, вонзить' [6, с. 431] и словообразовательный аффикс -хах, образующий имя существительное от глагольной основы. Мотивацией при номинации насекомого явился характер его поведения, так как при нападении на свою жертву насекомое резко вонзается в свою жертву.
СЕЕК-МААС 'букв.муха-слепень, муха-овод'. Для общей номинации двукрылых насекомых в хакасском языке используется парная лексема с собирательным значением сеек-маас, образованная от лексем сеек 'муха' и маас 'слепень, овод'.
Таким образом, предварительный анализ лексем хакасского языка, используемых для номинации двукрылых насекомых (мух, комаров, слепней, оводов) позволяет сделать следующие выводы:
1. Всего выявлено 23 лексемы, используемые для номинации двукрылых насекомых. В том числе для номинации:
а) мух и комаров используется 9 лексем: 2 лексемы (фен 'шор. комар', тубанах 'комар') носят диалектный характер, 1 из них - к]ген Шор.комар' - восходит к общетюркскому *kj:kegйriщха, овод, комар';
б) мошкары - 8 лексем. Из них 2 используется в сагайском диалекте хакасского языка (тобынах, тобысхах ),1 (хычытхах) - в кызыльском;
в) слепней и оводов - 6 лексем: 2 лексемы (чаптых маас, чаптыр) находят употребление в сагайском диалекте.
2. Анализ структурного состава названий двукрылых насекомых в хакасском языке показывает наличие синтетических (однокомпонетных) - 10 и аналитических (двухкомпонентных -11 и трехкомпонентных - 1) - 12 наименований. Большинство аналитических слов образованы на базе лексем сеек 'муха' (8 слов), маас 'слепень, овод' (3 слова), тобын 'мошка' (1 слово).
3. Мотивационные признаки названий двукрылых насекомых в хакасском языке разноообразны. В ходе анализа наименований, используемых для номинации перепончатокрылых, был выделен следующий комплекс номинативных признаков, характеризующий объект по: 1) цвету (к]гЬн, сарыи сеек, к]к сеек, хара тобын); 3) звуку, издаваемому насекомым (сеек, маас); 3) особенностям производимым насекомым действия (сахчау сеек, тобын); 4) результату деятельности насекомого (хычытхах сеек, хычытхах); 5) соотнесению размера насекомого к каким-либо предметом (кел сеек, унах сеек, тубанах); 6) особенностям поведения насекомого (сыиыр маас, чаптых маас, чаптыр, сасхах).
4. Мотивация и структура названий перепончатокрылых насекомых в хакасском языке вполне прозрачна и ясна.
Библиографический список
1. Бутанаев В.Я. Русско-хакасский словарь [Текст] / Петропавловск, 2011. 940 с.
2. Кильчичаков А.Г. Хакас чирЫщач-хустары. Онтрчылльщхакасортымахшколазыныу 5-7 класстарына / Абакан: Хакас книга издательствозы, 1995. 139 с.
3. Русско-хакасский словарь: 31000 слов / под ред. Д.И.Чанкова. М: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1961. 967 с.
4. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика / под ред. А.В. Дыбо, И.В. Кормушина и др. М.: Наука, 1997. 799 с.
5. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Т. 4 (М, Н, О, ©, П). / Новосибирск: Наука, 2008. 440 с.
6. Хакасско-русский словарь/ под.ред. О. В. Субраковой. Новосибирск: Наука, 2006. 1112 с. Bibliograficheskij spisok
1. Butanaev V.Ya. Russko-khakasskij slovar [tekst] / Petropavlovsk, 2011. 940 s.
2. Kilchichakov A.G. Khakas chirnnan-khustary. Onprchyllyn khakasortymakh shkolazynyy 5-7 klasstaryna / Abakan: Khakas kniga izdatelstvozy, 1995. 139 s.
3. Russko-khakasskij slovar: 31000 slov / Pod red. D.I.Chankova. M: Gosudarstvennoe izd-vo inostrannykh i natsionalnykh slovarej, 1961. 967 s.
4. Sravnitelno-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. leksika / Pod red. A.V. Dybo, I.V. Kormushina i dr. M.: Nauka, 1997. 799 s.
5. Tatarintsev B. I. Etimologicheskij slovar tuvinskogo yazyka. T. 4 (M, N, O, ©, P). / Novosibirsk: Nauka, 2008. 440 s.
6. Khakassko-russkij slovar/ Pod. red. O. V. Subrakovoj. Novosibirsk: Nauka, 2006. 1112 s.
Чебодаева Лариса Ильинична - кандидат филологических наук, доцент кафедры хакасской филологии Института филологии и межкультурной коммуникации Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: [email protected]
Chebadaeva Larisa Ilinichna - Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of the Khakass Philology of the Institute of Philology and Intercultural Communication of the Khakass State University N.F. Katanov, Abakan, E-mail: [email protected]
УДК 811.512.156
ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК В МАТЕРИАЛАХ В.В.РАДЛОВА И Н.Ф. КАТАНОВА1
Байыр-оол А.В., Тюнтешева Е.В.
Новосибирский государственный университет, Новосибирск
TUVAN LANGUAGE IN THE MATERIALS OF V.V. RADLOV AND N.F. KATANOV
Bayyr-ool A. V., Tyuntesheva Е. V.
Novosibirsk State University, Novosibirsk
В статье делается попытка выявить фонетические и морфологические, морфологические и лексические особенности тувинского языка в материалах его первых исследователей - В.В. Радлова и Н.Ф. Катанова - в сопоставлении с современным языком и диалектными материалами и проследить изменения, произошедшие в языке. Выявлен ряд
Исследование выполнено при поддержке гранта Российского научного фонда в рамках проекта № 17-7820185 «Текст в культуре этноса как фактор сохранения идентичности народов сибирско-дальневосточного региона» (руководитель канд. филол. наук Н.Н. Федина).