Научная статья на тему 'Лексема «Guerra» – репрезентант одноименного концепта испанской языковой картины мира'

Лексема «Guerra» – репрезентант одноименного концепта испанской языковой картины мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
136
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ «GUERRA» / КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД / ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ / ФРЕЙМ / CONCEPT «GUERRA» / COGNITIVE LINGUISTICS / SEMANTIC-AND-COGNITIVE APPROACH / FRAME / LINGUA-CULTURAL ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мурзин Юрий Петрович

В статье в рамках семантико-когнитивного подхода впервые в отечественной испанистике исследуется фреймовая организация лексемы «guerra». Прослеживается семантическая эволюция лексемы, этимон которой сформировался в языковой картине мира древних германцев. Результаты исследования могут найти применение в лекционных курсах по лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, спецкурсах по лексикологии, когнитивной семантике, на занятиях по переводу

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«Guerra» lexem, representant of the homonymous concept of the spanish linguistic picture of the world

In the article, in the framework of the semantic-and-cognitive approach, for the first time in the domestic Spanish studies, has been carried out a study of the frame of the lexeme «guerra». We can trace the semantic evolution of the lexem, whose etymon formed up in the linguistic picture of the world of the ancient Germans. The results of the study can be applied in lecture courses on lingvo-culturology, intercultural communication, special courses on lexicology, cognitive semantics, translation classes

Текст научной работы на тему «Лексема «Guerra» – репрезентант одноименного концепта испанской языковой картины мира»

Раздел К Лингвистика и деловые коммуникации_77

УДК 81 -112 © Ю. П. Мурзин, 2013

Ю. П. Мурзин

ЛЕКСЕМА «GUERRA» - РЕПРЕЗЕНТАНТ ОДНОИМЕННОГО КОНЦЕПТА ИСПАНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

В статье в рамках семантико-когнитивного подхода впервые в отечественной испанистике исследуется фрежювая организация лексемы «guerra». Прослеживается семантическая эволюция лексемы, этимон которой сформировапся в языковой картине мира древних германцев. Результаты исследования могут найти применение в лекционных курсах по лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, спецкурсах по лексикологии, когнитивной

семантике, на занятиях по переводу.

Ключевые слова: концепт «guerra», когнитивная лингвистика, семантико-когнитивный подход, лингвокультурный анализ, фрейм

-

I I ления - когнитивной лингвистики было -Ж- -Ж-обусловлено осознанием роли языка как средства накопления, хранения и передачи знания (Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.Н. Телия, M.J. Cuenca,

J. Hilferty и др.). Центральное понятие когнитивной

-

ная мыслительная единица, представляющая собой

-

-

ное, национально-специфическое образование

--

тивного анализа одного из направлений когнитивной

лингвистики - комплексное исследование фреймовой

-

нове лексикографических данных.

Определение ключевого слова концепта является

-

-

ся одноименной лексемой. Частью структуры концепта

является этимология ключевого слова: концепт имеет

-

татом, «осадком» культурной жизни разных эпох [4,

-

держания, исходным из которых является «внутренняя форма». Семантические реконструкции, этимология

лексемы «guerra», позволяют верифицировать данные

-

чальные смыслы слова сохранились в памяти человека и проявляются в современном употреблении.

-

немецкого werra, переводимого на испанский язык как: 1) pelea — сражение, бой, битва, драка: ссора:

2) confusión - беспорядок, 3) tumulto - беспорядки,

-

ропейскому корню wers-. Слова confundir - смешивать', barrer— сметать, мести, barrendero — дворник, basura - мусор относятся к одному семейству, образованному от данного корня [10].

Считается, что в германских языках эта лексема

не имела значения «война». Ее употребляли германцы,

-

него периода, как эвфемизм, вместо эквивалента слова «война», безусловно, существовавшего в германских языках в то время. В эвфемистическом значении слово вошло в народную латынь [7, с. 258] и со временем приобрело свои современные обобщенные значения и вариации словоупотребления. При этом оно перестало быть эвфемизмом.

Лексема «guerra» выдержала конкуренцию со стороны латинского имени bellum - война во время латинизации Пиренейского полуострова в период

существования народной латыни. В известных ныне

-

-

зующей данный концепт. Слова guerra, guerrear стали распространяться в Кастилии в начале XIII в., но первое упоминание слова «guerra», зафиксированное в письменных источниках, относится к 1037 г. [6, с. 309]. Современное «ядерное» значение лексемы развилось из исходных прямых значений этимона wërra - сражение, бой, битва, столкновение, драка, ссора.

Словообразовательная парадигма лексемы

-

мы «guerra» в испанской языковой картине мира имеет

-

тельным потенциалом: лексема «guerra» в испанском

-

-

явлены ее следующие дериваты:

-

ных: guerrero — воин, солдат; воинский, военный: guerrera — китель', мундир: куртка: гимнастерка: guerrería (устар.) — искусство ведения войны, guerrilla - партизанская война; партизанский отряд: guerrillero — партизан; партизанский: guerrillerismo - партизанское движение: guerreador — воюющий: вояка: preguerra — довоенный период: posguerra - послевоенный период: entreguerra — период между двумя войнами: guerrita - малая война: guerreado - трудный, тяжелый (о войне) в сочетании guerra guerreada: aguerrido - обстрелянный, имеющий боевой опыт: anti-guerra - антивоенный: marcha antiguerra — антивоенное шествие, марш: guerracivilista — относящийся к гражданской войне: 3 глагола: guerrear - воевать, вести войну (бое-

Вестник Сибирского института бизнеса и информационных технологий

78

вые действия), сражаться, guerrillear - вести партизанскую войну, aguerrir — закалять в боях; приучать к трудностям военной жизни: страдательное причастие guerrilleado: лексема «guerra» образует перифрастические конструкции с глаголами hacer la guerra, estar en guerra - воевать и др.; 1 действительное причастие от глагола guerrear, guerreante - воюющий: 1 наречие: guerreramente - воинственно: атрибутивные аналитические формы de guerra и en guerra: buque de guerra — военный корабль: reportero de guerra - военный репортер: estado de guerra — военное положение: época de preguerra — довоенное, предвоенное время; época de posguerra - послевоенное время и др.;pueblo en guerra - воюющий народ.

В ЛСП лексемы «guerra» также входят слова от

других корней, перифрастические и атрибутивные

-

ной парадигме лексемы или являясь синонимами ее дериватов:

1. Производные от латинского имени be Пит (корень beli-): прилагательные: bélico - военный, воинский: belicista, belicoso - воинственный: агрессивный: сторонник войны, antibelicista - антивоенный: beligerante - находящийся в состоянии войны; воюющий: belígero — (поэт.) воинственный, боевой:

-

тельные: belicismo- воинственность: belicosidad- воинственность: beligerancia — состояние войны, участие в войне: parabellum- парабеллум. Латинизм casus belh — «казус белли», повод к войне употребляется без перевода как крылатое выражение.

От латинского же корня bel- (rebellis, be Пит) образованы: прилагательные rebelde - мятежный, бунтарский, непокорный, rebelón - норовистый (о лошади), глагол rebelarse - восставать, бунтовать, страдательное причастие от глагола rebelarse - rebelado, существительные rebelión - восстание, бунт, rebeldía, rebelación - мятеж, восстание, бунт.

-

тельного ло/хиоа - война, но опосредованно: от греческого polemike (корень polem-) происходят испанское существительное polémica — 1) полелшка,

-

тельное polémico - свободный (о пространстве вокруг крепости): от греческого существительного polemíkós образованы прилагательное polémico - полемический и от polemistes - воин, боец — существительные polemista - полемист, polemología — полемо-логия, наука о войне, polemológico - полемологический, polemólogo— полемолог, polemarca- один из греческих архонтов, начальник войска: глагол polemizar - полемизировать и страдательное причастие polemizado.

Семы «борьба», «противодействие», «противо-

-

тинскош и греческого происхождения, причем первые

-

нии, а вторые - преимущественно в переносном.

3. Существительное campo - место дислокации

войск, военный лагерь и производные от него, как-то: глагол campear - 1) находиться в действующей армии, 2) выводить войска на поле сражения, 3) разведывать, производить рекогносцировку (разведку) местности: глагол campeador - доблестный воитель, воин и существительное campeada- уст. вылазка: причастие campeado.

-

лагательного martialis - марсов, посвященный Марсу (Marte): marcial - воинский: военный: боевой:

marcialidad - воинственность. От латинского по-

панское прилагательное mavorcio - (поэт.) ратный, батальный.

5. Произошедшие от латинских имен castrum -военный лагерь, castrensis - относящийся к лагерю, лагерный имя существительное castro — укрепленный населенный пункт у кельтов и прилагательное castrense - военный, воинский и существительное castrametación - лагерное расположение: обеспечение войск укрытиями.

6. Производные от латинских прилагательного militaris (от milis, -tis, т - воин) и глагола militare: существительные milicia — военная служба: militar - военный: militarón — старый служака, militante - солдат, боец, ополченец, comilitón — товарищ по оружию, однополчанин: militarote - мужлан-военный, солдафон, milite, militronche, militroncho - солдат, презр. солдафон, militara - разг. жена (вдова, дочь) военного: militarada — военный мятеж, militarista — милитарист, militarismo - милитаризм: militarización - милитаризация, desmilitarización — демилитаризация, глаголы militar - служить в армии, militarizar - военизировать, desmilitarizar - демилитаризировать: прилагательные paramilitar - военизированный, militarizado - милитаризированный и desmilitarizado - демилитаризованный и наречие militarmente- по-военному; военным путем. Латинизм тапи mili tari - вооруженной силой: применив насилие употребляется без перевода как крылатое выражение.

7. Атрибутивная конструкция de armas: hecho de armas - ратный подвиг: перифрастические конструкции: estar sobre las amias- стоять под ружьем, hacer las armas - воевать, levantarse en armas - подняться с оружием в руках, llegar a las amias - начать боевые действия, medir las amias - вступить в бой, tomar las amias — браться за оружие, deponer las amias - сложить оружие.

8. Сложные имена со вторым компонентом -maquia, произошедшим от греческого глагола

цбугоОш - бороться: «Batracomiomaquia»- «Война

-

панский язык произведения античной литературы, авторство которого приписывается Гомеру (Las ranas, al notarlo, salieron del agua y reuniéndose en cierto lugar, celebraron consejo para tratar de la perniciosa guerra - ...лягушки, вынырнув тотчас, в место

одно собрались и совет о войне учредили) [2, с. 316],

-

Раздел V. Лингвистика и деловые коммуникации_

ной эпической поэмы Jlone де Всги, Gigantomaquia, Titanomaquia (Guerra de los Titanes) - Воины Титанов [12].

Всего нами установлены 103 лексические единицы военной тематики: 29 однокоренных лексических единиц лексемы «guerra» и дериваты от других основ - имена существительные, прилагательные, глаголы, действительные и страдательные причастия, наречие, часть сложного имени среди них также перифрастические конструкции hacer la guerra, estar en

-

тельным armas, атрибутивные конструкции de guerra и de armas и 2 латинизма.

Имя «guerra» приобрело свои современные значения в народной латыни, затем перешло в испанский

язык и культуру. Эта эволюция произошла, очевидно,

-

ни: функциональный элемент является, по-видимому, неотъемлемым элементом семантической организации

[5].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

--

ва «guerra»: 1) военные действия, объявленные одним сувереном против другого или против какого-л. государства, или каким-л. государством против какого-л. суверена, 2) военное искусство, способы ведения войны и готовность к ней; 3) перен. противоположность, несоответствие', 4) продолжительные раздоры, ссоры, распри между отдельными людьми, в частности, между мужем и женой, родственниками, слугами, ссорящимися беспрестанно (Перевод ЮМ. ).

С развитием абстрактного и образного мышления человека развилась его способность к сравнению и обобщению фактов действительности, что обусловило

семантическую эволюцию слова, которое приобретает

-

ческое состояние человека. Это привело к увеличению

-

финиции слова «guerra», построенной нами на основе данных толковых словарей: 1) раздор и нарушение мира, противоборство, вооруженная борьба между странами или группировками в одной стране, длящаяся значительный период времени, в ходе которой происходят битвы и ведутся боевые действия', 2) борьба, противоборство в прямом или переносном значении между отдельными людьми, животными, предметами или явлениями: 3) перен. несоответствие: 4) перен. большой крик, шум, суматоха: 5) вид игры в бильярд

Приведенные данные свидетельствуют о том, что благодаря увеличению семантического объема слово и репрезентируемый им концепт получают все более расширительное осмысление не только в физической, но и в духовной, общественно-политической и иных сферах жизни и деятельности человека.

Сравнение дефиниции лексемы «guerra» из

-

-

ний сформировался очень давно, и за прошедшие без

_79

малого три века толкование прямого и переносного

значений существенно не изменилось, разве что ныне

-

мое и переносное значения (1-5), отсутствует значение «военное искусство» и добавлены два новых - «вид

игры в бильярд» и «большой крик, шум, суматоха».

-

-

демической традиции, а толкование значения 4) из «Diccionario de Autoridades» свернуто в формулировку «борьба, противоборство между отдельными людьми».

Синонимия и антонимия лексемы «guerra»

-

ных разного рода словарей показал, что лексема «guerra» обладает богатой синонимией. Полученные нами данные согласуются с мнением ученых о том,

что концепт имеет структуру поля, в которой можно

-

ющую модель концепта «guerra», представленную 25-ю синонимами его ключевого слова:

Ядро: contienda - битва, война: conflagración - пожар войны: beligerancia - состояние войны (квазисиноним); lucha - борьба, битва: confrontación — столкновение: противостояние: конфронтация: discordia (guerra) intestina - междоусобица: enfrentamiento — столкновение: conflicto armado - вооруженный конфликт: pugna - борьба, противоборство.

Околоядерная зона: cruzada - крестовый поход: guerrilla - партизанская война: campaña - кампания, поход: hostilidades - боевые действия: operaciones - боевые действия: acción de armas (de guerra) - военные (боевые) действия.

Периферия: ближняя - batalla, pelea, lid - сражение, бой, битва; combate - бой, сражение; дальняя- rebatiña,refriega- столкновение, стычка;крайняя - riña — потасовка; justa - поединок rencilla, disensiones - перебранка; распри.

-

мы «guerra» paz - мир и два неточных антонима: armisticio, tregua - перемирие.

-

ские связи с такими сферами, как «ejército», «amias», «vestimenta», «violencia», «fortificación», «política», «Estado» и др.

Лексема «guerra» имеет большое количество

синонимов, актуализирующих те или иные аспекты

-

ставление о том, как структурируется одноименный

концепт в сознании носителей испанского языка и

-

ладает. Они показывают, что в когнитивную модель

-

-

значающими противостояние, вооруженную борьбу.

Между словом «guerra» и его синонимами очевидны

-

-

ствуют о значимости концепта «guerra»B испанском

Вестник Сибирского института бизнеса и информационных технологий

80_

языковом сознании,

Фреймовая модель лексемы «guerra» по лек-

жание лексемы «guerra» дает возможность построить фреймовую модель концепта «guerra». Привлечение

этой когнитивной структуры к анализу языковых

-

мирования различных смыслов на функциональном уровне.

Фреймовая модель концепта «guerra» получена

-

-

ляющих основные, наиболее важные отличительные

черты концептуализируемого явления. Эта модель

-

вого слова «guerra» и характеризует информационное содержание концепта «guerra»: Раздор и нарушение мира, противоборство, вооруженная борьба между двумя или более чем двумя странами или группировками в одной и той же стране, длящаяся значительный период времени, в ходе которой происходят битвы и ведутся боевые действия.

-

танты, действие, средство, место действия, время действия.

-

ляется как единица деятельности, как произвольная

-

-

ствие/деятельность с лингвистической точки зрения,

-

тельности и указывает, что основным компонентом его

-

-

чиной) - агенс/источник, сама деятельность - операция, средство/инструмент ее осуществления, объект, на который она направлена - пациенс, цель/результат и оценка и квантификация [3, с. 87].

--

тываем структуру фрейма «событие», содержащую

-

зация и сочетание которых дают все многообразие

событийных фреймов. По мнению исследователей,

-

ступают причина/условие, следствие, способ, цель/

-

-

раза человека по данным языка» [1].

В итоге мы полагаем, что фрейм концепта «guerra»

-

man т. действие, средство, место, время, периферийные - причинЫусловие, цель, способ, следствие, результат, оценка, параметр!квантификация, сопутствующее событие.

--

зволяют сделать следующие выводы:

-

ствованного из германской лингвокультуры, где оно

-

-

тивного макрогруппового этнически окрашенного

концепта, сформировавшегося в языковом сознании

-

-

ция значения лексемы от исходного гипонимического

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

сражение, бой, битва, драка и диффузного беспорядки, сумятица, одновременно с ее деэвфемизацией, до

-

-

туре, с современным гиперонимическим значением.

-

семе «guerra», а ее собственное ядерное значение образовалось в результате формирования наивной картины мира у членов макрогруппы. Семантическим центром лексемы «guerra» в современном значении являются семы «вооруженная борьба», «противостояние».

-

сокой номинативной плотностью. Его формируют: а) ЛСП «guerra», представленное 103 лексическими единицами: самой лексемой «guerra», ее производными,

дериватами от латинских и греческих корней и других

-

мы «guerra» насчитывает 24 существительных, между

-

нимов, в) антонимическая пара - лексема paz - мир.

--

водятся средствами, представленными в словарных

статьях. Большое количество частеречных реализаций

-

ных конструкций с ним и с лексическими единицами

-

--

ное вариативное обозначение и смысловые оттенки

-

ность языкового членения данного концептуального пространства.

4. На основе лексикографических данных нами построена фреймовая модель концепта «guerra»,

в которую генетически интегрированы другие

-

бу - «conflagración», «conflicto armado», «pelea»,

-

вых действий - «expedición militar», «campaña militar», «guerrilla», «batalla», «combate», «ataque».

-

левантным и культурно-значимым и занимает важное

-

панской языковой картине мира - он имеет древнее происхождение, существует более тысячи лет.

-

ние в лекционных курсах по лингвокультурологии,

-

сикологии, когнитивной семантике, на занятиях по переводу.

Раздел V Лингвистика и деловые коммуникации

81

Библиографический список

1. Апресян,Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания [Текст]/Ю. Д. Апресян//Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.

2. Гомер. В 2 т. Т 2: Одиссея; Батрахомиомахия; Гомеровские гимны [Текст]/ Пер. с древнегреч. В. Жуковского, С. Альтмана, В. Вересаева; Послесл. А. Бахтинова. - М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 1998. - 448 с.

3. Кубрякова, Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики [Текст] / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Модели действия / Ин-т языкознания РАН. - М.: Наука, 1992. - С. 84-90.

4. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры [Текст] / Ю. С. Степанов. - М.: Академический проект, 2007.-С. 49.

5. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. - М.: Изд-во ЛЕСИ, 2007. - 234 с.

6. Coraminas J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. - Madrid: Gredos, 2000. - 596 p.

7. Coraminas J., Pascual J.A. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Vol. III. - Madrid: Editorial Gredos, 1980,- C. 258.

8. Diccionario de autoridades, Real Academia Española, Tomos I-VI, la. edición, publicada en 1726-1739. Edición facsímil, Editorial Gredos, 1963.

9. Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua [электронный ресурс]. - Режим доступа: http//www.rae.es

10. Gómez de Silva G. Breve diccionario etimológico de la lengua española. - México: El Colegio de México y Fondo de Cultura de México, 1995.

11. LaGatomaquia [электронный ресурс]. - Режим доступа: http://es.wikipedia.org/wiki/LaGatomaquia.

12. Titanomaquia [электронный ресурс]. - Режим доступа: http://es.wdkipedia.org/wiki/Titaiiomaquia.

«GUERRA» LEXEM, REPRESEJNTAJNT OF THE HOMONYMOUS CONCEPT OF THE SPANISH LINGUISTIC

PICTURE OF THE WORLD

Yuriy P. Murzin,

senior lecturer, Moscow State Institute of International Relations (University) under the Russian Ministry of Foreign Affairs.

Abstract. In the article, in the framework of the seniantic-and-cognitive approach, for the first time in the domestic Spanish studies, has been carried out a study of the frame of the lexeme «guerra». We can trace the semantic evolution of the lexem, whose etymon formed up in the linguistic picture of the world of the ancient Germans. The results of the study can be applied in lecture courses on lingvo-culturology, intercultural communication, special courses on lexicology, cognitive semantics, translation classes.

Key words: concept «guerra», cognitive linguistics, seniantic-and-cognitive approach, frame, lingua-cultural analysis.

IVIyp jiiii Юрий Петрович - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры испанского языка Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России (г. Москва, Российская Федерация), e-mail: murzinn(®mail.ru.

Статья поступила в редакцию 28.02.2013.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.