ЛЕЧЕБНЫЕ СВОЙСТВА ДИКОРАСТУЩИХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ КАК ОСНОВА ИХ НОМИНАЦИИ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Т.А. Васильева, канд. филол. наук, доцент В.А. Малаканова, студент
Сибирский государственный медицинский университет (Россия, г. Томск)
DOI:10.24412/2500-1000-2024-11-4-96-100
Аннотация. В статье рассматриваются особенности происхождения родовых латинских наименований дикорастущих лекарственных растений Томской области в количестве сорока пяти лексических единиц, выстраивается классификация мотивирующих основ номинации: внешние признаки, запах/вкусовые особенности, место обитания, лечебные свойства, связь с мифами/традициями, общие свойства, социальная группа потребителей. Подвергается детальному этимологическому анализу восемь родовых латинских названий растений, именующихся по принципу «лечебные свойства».
Ключевые слова: латинский язык, этимология, медицинская терминология, наименования растений, Томская область.
Наименования растений в каждом национальном языке образуют сложную и разнородную совокупность, представленную обобщенным (наиболее часто употребляемым) названием, диалектными вариациями, стилистически окрашенными единицами (нередко устаревшими и вышедшими из активного употребления), а также двухкомпонентным научным названием на латинском языке. Так, например, известное травянистое растение лютик имеет множество вариантов русских народных названий, отличающихся географией именования и различными основами номинации: куриная слепота, лихорадочная трава, желтоцвет, царь-трава и т.д. [1]. Общепринятое научное название растения - Ranunculus acris (дословный перевод с латинского языка - Лютик едкии). Последнее представляет собой так называемое «ботаническое название», являющееся универсальной номинацией - частью международной системы, используемой специалистами всех стран. Официальные ботанические названия биноминальны (двухчастны) и включают название рода и видовой эпитет.
В нашем исследовании мы рассматриваем особенности происхождения латинских родовых названий дикорастущих лекарственных растений Томской области, подвергая детальному этимологическому анализу ряд наименований, в основе который лежит признак «лекарственные свойства». Материалом для
исследования послужила совокупность латинских названий растений Томской области, описанных в монографии коллектива кафедры фармакогнозии Томского медицинского института «Лекарственные растения Томской области» 1972-го года издания [2].
Родовые латинские наименования дикорастущих растений представлены в монографии в количестве 45 единиц. В процессе их этимологического анализа были установлены следующие основы номинации:
1. Внешние признаки растения (цвет, особенности строения, форма и др.), применимые к различным органам и частям растения: стебель/ветви (Viburnum калина, Polygonum горец и др.); древесина (Crataegus боярышник, Frangula крушина и др.); цветок (Menyantnes вахта, Nuphar кубышка и др.); лист (Bupleurum володушка, Leonurus пустырник и др.); плод (Rubus малина, Capsella bursa пастушья сумка и др.). Данная группа наименований явилась самой обширной, включающей 18 единиц (40%), что представляется закономерным, так как любой «объект» воспринимается, классифицируется и оценивается, прежде всего, органами зрения. Это самый естественный и очевидный путь номинации.
2. Запах и вкусовые свойства растения: Ledum (багульник), Oxycoccus (клюква), Melilotus (донник). Представленная группа названий включила три единицы, что составило около 7%.
3. Место обитания: Hypericum (зверобой), Padus (черемуха) и др. Всего в данной категории насчитывается 5 наименования (около 10% от общего числа рассмотренных названий растений).
4. Социальная группа потребителей: Taraxacum (одуванчик). Редко встречающийся (однако ярко выраженный, однозначно трактующийся) вид основы номинации, представленный одним названием (около 2%).
5. Связь с традициями, мифами, историческими событиями: Betula (береза), Polemonium (синюха), Achillea (тысячелистник). Данная категория ограничилась тремя представленными наименованиями (около 4%).
6. Общие свойства растения, среди которых можно выделить, например, влияние на животных (Hyoscyamus белена), способность впитывать воду (Sphagnum мох), способность обжигать кожные покровы (Urtica крапива) и т.д. В эту группу были включены 7 наименований растений (18%).
7. Лечебные свойства растений. 8 названий растений от общего числа рассмотренной совокупности лексических единиц были отнесены к данной категории, что составило порядка 19%. Таким образом, по своему объему эта группа названий занимает второе место, что представляется легко объяснимым многовековой традицией использования растений в лечебных целях.
Рассмотрим этимологические особенности родовых наименований растений последней категории подробнее.
Аир (Acorus). Многолетнее травянистое растение с толстым губчатым корневищем и узкими листьями, произрастающее, преимущественно, на болотах, по берегам озер и около прудов. Аир применяется в области гастроэнтерологии как средство, возбуждающее аппетит и улучшающее пищеварение. В связи с противомикробным действием используется для лечения инфицированных ран [2].
Латинское родовое название данного растения отличается непрозрачностью этимологии. Существует несколько версий его происхождения. Согласно одной из них, лат. acorus происходит от греч. ахорои [3], упоминаемого Диоскоридом и, в свою очередь, восходящего к слову корп (зрачок) [3], потому что сок корня растения применяется в качестве лекарства
от болезней глаз. Однако, отметим, что это далеко не основная область его применения на сегодняшний день.
Ещё одну версию развивает в своей статье «Этноботанические заметки. VIII. Аир» В.Б. Колосова [4], утверждающая, что латинские авторы пользовались родовым именем acorum, однако обозначали им не аир, а ирис или иное ароматическое растение. Отметим и тот факт, что в латинском языке присутствует созвучное слово acor, oris m «кислота, кислый вкус и запах» [5], однако по своим свойствам аир не имеет ничего общего с данным термином. Напротив, используемые в медицинских целях высушенные корневища аира имеют горьковатый вкус и нежный ароматный запах. Так, древние египтяне редко упоминали в источниках данное растение в качестве лекарственного сырья, но оно определенно использовалось для создания парфюмерных композиций.
Существует ещё одна версия происхождения наименования растения, связанная с его «неприглядным» внешним видом. Согласно данной гипотезе, в XVI веке немецкие аптекари продавали корень аира, получаемый ими из Константинополя частями, но никогда не видели самого растения. Немецкий ботаник и врач Карл Клазиус смог вырастить из корневища аир, однако был крайне разочарован его внешним видом в период цветения. После этого аир получил наименование Acorus calamus, что в переводе, якобы, обозначало «некрасивая трость». Данная версия представляется спорной, так как если видовой эпитет названия, действительно, переводится с латинского как «соломина», «тростник» [5], то acorus сложно напрямую связать с определением «некрасивый». Однако отметим, что греческое áxópo^ имеет, в том числе, значение «безрадостный», «мрачный» [3].
Кровохлебка (Sanguisorba). Высокое многолетнее травянистое растение с мелкими темно-пурпурными цветами, собранными в цилиндрические головки. Чаще всего произрастает на лесных полянах в негустых смешанных лесах. Наиболее эффективна кровохлебка при лечении острых энтероколитов, диарее, стоматитах [2]. Отвар и жидкий экстракт из корневищ и корней применяются в медицине как вяжущее, противовоспалительное средство.
Латинское название рода происходит от лат. sanguis «кровь» и sorbere «хлебать, поглощать» [5] и указывает на кровоостанавливающие свойства этого растения. Согласно одной из легенд, древнеримская богиня цветов Флора, совершая прогулку вблизи лесного озера, увидела на ноге пиявку. Богиня отбросила ее и превратила в растение, сохранившее свойство останавливать кровь.
Желтушник (Erysimum). Высокое однолетнее растение с мелкими ярко-желтыми цветами, образующими кисти. Растет повсеместно в поле, около дорог и жилья. Из трав желтушника готовятся лекарственные препараты, применяемые для лечения заболеваний сердца [2].
Родовое наименование Erysimum происходит от греч. ерт/од - «спасительное средство» [3], что может намекать на лечебные свойства растения.
Лапчатка (Potentilla). Многолетнее травянистое растение с мелкими, одиночными че-тырехлепестными желтыми цветами. Лапчатка произрастает в хвойных лесах, вдоль ручьев и торфяных болот. Растение является богатым источником дубильных веществ и применяется в форме отвара в качестве вяжущего, бактерицидного средства [2]. Латинское наименование происходит от лат. слова potens «сильный, мощный, могучий» [5], что, вероятно, связано с целебными свойствами растения, известными с древних времен. Так, лапчатка являлась часто применяемым средством у знахарей и лекарей много веков назад. Нередко «шептуху» или «могущницу» (диалектные названия растения) связывают с преданием об Илье Муромце, обретающем силы благодаря живой воде из источника, рядом с которым растет лапчатка.
Мать-и-мачеха (Tussilago). Многолетнее растение с ползучим ветвистым корневищем, желтые цветы которого появляются одними из первых весной сразу после таяния снега. Латинское родовое название Tussilago происходит от лат. tussis - «кашель» и agere - «прогонять» [5], и может быть переведено как «кашлегонка». Это название связано с медицинским применением растения в качестве средства от кашля.
Можжевельник (Juniperus). Представляет собой невысокий вечнозеленый хвойный кустарник с жесткими короткими листьями и
бурыми ягодами. Чаще всего можжевеловые ягоды применяются в качестве мочегонного средства [2].
Согласно одной из версий, латинское родовое название можжевельника Juniperus происходит от сочетания латинских слов junio -«молодой» и parere - «производить, рожать» [5], то есть «вечно молодой» или «производящий молодость».
Из-за способности можжевельника оставаться вечнозеленым на Руси укрепилось представление о нем как о растении, способном бороться с нечистыми силами и даже смертью. Освященные ветви можжевельника нередко размещали около икон, под потолком и в хлеву, чтобы отпугнуть нечисть. Данный факт нашел отражение в предании о Вересухе - девушке необыкновенной красоты, появляющейся в ночь на Ивана Купалу, живущей под вересом (одно из устаревших названий можжевельника). Стоит отметить, что поверья, связанные с применением растения в древности, имеют, отчасти, научное обоснование: можжевельник способен выделять полезные вещества - фитонциды, уничтожающие возбудителей различных заболеваний и очищающие воздух.
Полынь (Artemisia). Многолетнее травянистое растение серовато-серебристого цвета. Относится к сорным растениям, встречающимся вдоль дорог, около жилья. Сырье имеет специфический резкий запах и очень горький вкус [2]. Существует две основные версии происхождения научного названия полыни: от др.-греч. слова арте^цд - «здоровый» [3] или от имени Артемизы - супруги царя Мавсола, которая излечилась от женских болезней с помощью этого растения. Полынь, действительно, обладает уникальными лечебными свойствами и широко распространена в народной медицине. Так, согласно замечанию В. Б. Колосовой: «Как это вообще характерно для народной медицины, в употреблении полыни трудно выделить какую-либо систему, так как в разных локальных традициях она применялась от различных заболеваний, весьма многочисленных» [6]. Встречаются упоминания использования полыни от лихорадки, в качестве глистогонного средства, средства, улучшающего пищеварение. Широкая область применения - женские заболевания, что может служить подтверждением ис-
тинности версии происхождения научного родового наименования полыни.
Ромашка (Matricaria). Однолетнее пахучее растение с тонким ветвистым стеблем и легко узнаваемыми цветами (однако, стоит отметить, что существуют нелекарственные виды ромашек и иные растения, которые имеют внешнее сходство с ромашкой). Основное свойство сырья аптечной ромашки - противовоспалительное, применяется в разных областях медицины. Научное название рода Matricaria происходит от латинского matrix «матка» [5] и дословно переводится как «маточная трава», что объясняется традиционным применением растения при лечении гинекологических заболеваний.
Таким образом, рассмотрев 45 родовых латинских наименований лекарственных растений Томской области, мы выявили семь основ номинации, среди которых ведущую роль играют «внешние признаки растения» (что связано с визуальным восприятием объекта как
добных) и «лечебные свойства растения», что объясняется многовековой практикой использования растений в лечебных целях.
Подробно рассмотрев этимологические особенности латинских названий растений с принципом именования через «лечебные свойства», можем сделать вывод, что данные названия могут характеризовать:
1. Конкретный орган - объект лечения. Например, указание на зрачок (Acorus «аир»), на матку (Matricaria «ромашка»);
2. Конкретное лечебное действие растения. Например, указание на способность излечивать кашель (Tussilago «мать-и-мачеха) или оказывать влияние на свертываемость крови (Sanguisorba «кровохлебка);
3. Общее лечебное свойство, указание на которое проявляется в использовании эпитетов: «спасительное средство» (Erysimum «желтушник»), «сильный, могучий» (Potentilla «лапчатка»), «вечно молодой» (Juniperus «можжевельник»).
основным путем его выделения среди ему по-
Библиографический список
1. Колосова В.Б. Лютик (этноботанический этюд) // Проблемы социального и гуманитарного знания. Сборник научных работ. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. - Вып. 1. - 544 с.
2. Березнеговская Л.Н. Лекарственные растения Томской области: монография / Л.Н. Березнеговская, Т.П. Березовская, Н.В. Дощинская. - Томск: Изд-во Томского университета, 1972. - 171 с.
3. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. - М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. - Т. 1, 2. - 1904 с.
4. Колосова В.Б. Этноботанические заметки. VIII. Аир // Филологическая регионалистика. -2015. - № 1-2 (13-14). - С. 31-37.
5. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. - М.: Изд-во «Русский язык», 1976. - 1096 с.
6. Колосова В.Б. Полынь // Studia ЕШпо^юа: Труды факультета этнологии. - СПб.: Изд-во Европ. ун-та в Санкт-Петербурге, 2004. - Вып. 2. - 325 с.
MEDICINAL PROPERTIES OF WILD MEDICINAL PLANTS AS THE BASIS OF THEIR
NOMINATION IN THE LATIN LANGUAGE
T.A. Vasileva, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor V.A. Malakanova, Student Siberian State Medical University (Russia, Tomsk)
Abstract. The article examines the peculiarities of the origin of generic Latin names of wild medicinal plants of the Tomsk region in the amount offorty-five lexical units, builds a classification of the motivating foundations of the nomination: external signs, smell/taste characteristics, habitat, medicinal properties, connection with myths/traditions, general properties, social group of consumers. Eight generic Latin names of plants, named according to the principle of "medicinalproperties", are subjected to a detailed etymological analysis.
Keywords: Latin language, etymology, medical terminology, plant names, Tomsk region.