Научная статья на тему '«Крыло беркута» К. Мэргэна и «Агидель стремится к Волге» Я. Хамматова (сравнительно-сопоставительная характеристика)'

«Крыло беркута» К. Мэргэна и «Агидель стремится к Волге» Я. Хамматова (сравнительно-сопоставительная характеристика) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
проблематика / хроника / субъективное повествование / описательность / документализм / психологизм / типологические / контактные связи / национальный характер / problematics / chronicle / subjective narrative / descriptiveness / documentalism / psychologism / typological / contact relations / national character

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хасанов Ришат Фаукатович

В статье идет речь о романах, посвященных вхождению башкир в состав Русского государства в середине XVI столетия. Авторы едины в том, что это событие явилось судьбоносным, сыграло прогрессивную роль в общественно-политической, социально-бытовой жизни башкирского народа. В статье говорится о близости романов, обусловленной контактными и типологическими связями между писателями, принадлежащими к одному поколению советских писателей-классиков. В работе немало места уделено выявлению отличий в мотивной структуре произведений. Если «Крыло беркута» в целом пронизан оптимистическим пафосом, в нем хорошо передана атмосфера ожидания перемен к лучшему в будущем, мотив надежды, то лейтмотивом в «Агидель стремится к Волге» является драматический, часто перерастающий в трагический, пафос, так как автор повествует не столько о положительных сторонах присоединения, сколько о его печальных последствиях для башкирского народа. Также проанализирована система образов названных романов. Делается вывод, что каждый автор, исходя из идейно-эстетических установок, творческих возможностей, решает художественную задачу – воссоздать эпоху, в которой принимались судьбоносные решения. Целью исследования является анализ романов «Крыло беркута» и «Агидель стремится к Волге» в сравнительно-сопоставительном аспекте, выявление сходств и различий в их проблемно-тематическом содержании, в жанровой системе, сюжетно-композиционной структуре. Данная цель предполагает решение следующих задач: а) выявить контактные и типологические связи между писателями и их романами; б) определить авторские «симпатии» и «антипатии» к историческим деятелям; в) охарактеризовать романы как своеобразную дилогию; г) дать общую характеристику персонажной сферы произведений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“Wing of the Golden Eagle” by K. Mergen and “Agidel strives for the Volga” by Y. Khammatov (comparative characteristics)

The article deals with novels dedicated to the entry of the Bashkirs into the Russian state in the middle of the 16th century. The authors are unanimous that this event was fateful and played a progressive role in the socio-political, social and everyday life of the Bashkir people. The article talks about the closeness of the novels, due to contact and typological connections between writers belonging to the same generation of Soviet classic writers. The work devotes a lot of space to identifying differences in the motivic structure of works. If “Wing of the Golden Eagle” is generally permeated with optimistic pathos, it well conveys the atmosphere of expectation of changes for the better in the future, the motive of hope, then the leitmotif in “Agidel strives for the Volga” is dramatic, often developing into tragic, pathos, since the author does not narrate as much about the positive aspects of the annexation as about its sad consequences for the Bashkir people. The system of images of these novels is also analyzed. It is concluded that each author, based on ideological and aesthetic principles and creative possibilities, solves an artistic problem to recreate the era in which fateful decisions were made. The purpose of the study is to analyze the novels “The Wing of the Golden Eagle” and “Agidel Strives for the Volga” in a comparative aspect, identifying similarities and differences in their problem-thematic content, in the genre system, and plot-compositional structure. This goal involves solving the following tasks: a) identify contact and typological connections between writers and their novels; b) determine the author’s “likes” and “dislikes” for historical figures; c) characterize the novels as a kind of duology; d) give a general description of the character sphere of the works.

Текст научной работы на тему ««Крыло беркута» К. Мэргэна и «Агидель стремится к Волге» Я. Хамматова (сравнительно-сопоставительная характеристика)»

13. Pokrovsky, I.P. Sbornik bashkirskih i tatarskih pesen [Collection of Bashkir and Tatar songs]. In: Zapiski Orenburgskogo otdela imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshchestva [Notes of the Orenburg Department of the Imperial Russian Geographical Society]. Issue 1. Kazan, 1870. 300 p. (in Russian).

14. Rybakov, S.G. Muzyka i pesni ural'skih musul 'man [Music and songs of the Ural Muslims]. St. Petersburg, 1897. 332 p. (in Russian).

15. Tserensodnom, D. Zhanry mongol'skoj poezii XIX veka [Genres of Mongolian poetry of the 19th century]. In: Specifika zhanrov v literaturah Central 'noj i VostochnojAzii. Sovremennost'i klassicheskoe nasledie [Specificity of genres in the literature of Central and East Asia. Modernity and classical heritage]. Moscow: Nauka, 1985. 258 p. (in Russian).

16. Shah, I. Sufism. Moscow, 1994. 448 p. (in Russian).

Б01 10.24412/2223-0564-2024-2-66-72 Р.Ф. Хасанов УДК 821.512.141.09

«КРЫЛО БЕРКУТА» К. МЭРГЭНА И «АГИДЕЛЬ СТРЕМИТСЯ К ВОЛГЕ» Я. ХАММАТОВА (СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА)

Аннотация

В статье идет речь о романах, посвященных вхождению башкир в состав Русского государства в середине XVI столетия. Авторы едины в том, что это событие явилось судьбоносным, сыграло прогрессивную роль в общественно-политической, социально-бытовой жизни башкирского народа. В статье говорится о близости романов, обусловленной контактными и типологическими связями между писателями, принадлежащими к одному поколению советских писателей-классиков. В работе немало места уделено выявлению отличий в мотивной структуре произведений. Если «Крыло беркута» в целом пронизан оптимистическим пафосом, в нем хорошо передана атмосфера ожидания перемен к лучшему в будущем, мотив надежды, то лейтмотивом в «Агидель стремится к Волге» является драматический, часто перерастающий в трагический, пафос, так как автор повествует не столько о положительных сторонах присоединения, сколько о его печальных последствиях для башкирского народа. Также проанализирована система образов названных романов. Делается вывод, что каждый автор, исходя из идейно-эстетических установок, творческих возможностей, решает художественную задачу - воссоздать эпоху, в которой принимались судьбоносные решения. Целью исследования является анализ романов «Крыло беркута» и «Агидель стремится к Волге» в сравнительно-сопоставительном аспекте, выявление сходств и различий в их проблемно-тематическом содержании, в жанровой системе, сюжетно-композиционной структуре. Данная цель предполагает решение следующих задач: а) выявить контактные и типологические связи между писателями и их романами; б) определить авторские «симпатии» и «антипатии» к историческим деятелям; в) охарактеризовать романы как своеобразную дилогию; г) дать общую характеристику персонажной сферы произведений.

Ключевые слова: проблематика, хроника, субъективное повествование, описательность, документа-лизм, психологизм, типологические, контактные связи, национальный характер

Хасанов Ришат Фаукатович, доктор филологических наук, профессор кафедры филологии, Бирский филиал Уфимского Университета науки и технологий (Бирск), e-mail: hasanovrr@rambler.ru

Rishat F. Khasanov, Dr. Sci. (Philology), professor of the department of philology, Birsky branch of the Ufa University of Science and Technology (Birsk), e-mail: hasanovrr@rambler.ru

© Хасанов Р.Ф., 2024

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2024/2 (104)

Rishat F. Khasanov

"WING OF THE GOLDEN EAGLE" BY K. MERGEN AND "AGIDEL STRIVES FOR THE VOLGA" BY Y. KHAMMATOV (COMPARATIVE CHARACTERISTICS)

Abstract

The article deals with novels dedicated to the entry of the Bashkirs into the Russian state in the middle of the 16th century. The authors are unanimous that this event was fateful and played a progressive role in the socio-political, social and everyday life of the Bashkir people. The article talks about the closeness of the novels, due to contact and typological connections between writers belonging to the same generation of Soviet classic writers. The work devotes a lot of space to identifying differences in the motivic structure of works. If "Wing of the Golden Eagle" is generally permeated with optimistic pathos, it well conveys the atmosphere of expectation of changes for the better in the future, the motive of hope, then the leitmotif in "Agidel strives for the Volga" is dramatic, often developing into tragic, pathos, since the author does not narrate as much about the positive aspects of the annexation as about its sad consequences for the Bashkir people. The system of images of these novels is also analyzed. It is concluded that each author, based on ideological and aesthetic principles and creative possibilities, solves an artistic problem - to recreate the era in which fateful decisions were made. The purpose of the study is to analyze the novels "The Wing of the Golden Eagle" and "Agidel Strives for the Volga" in a comparative aspect, identifying similarities and differences in their problem-thematic content, in the genre system, and plot-compositional structure. This goal involves solving the following tasks: a) identify contact and typological connections between writers and their novels; b) determine the author's "likes" and "dislikes" for historical figures; c) characterize the novels as a kind of duology; d) give a general description of the character sphere of the works.

Key words: problematics, chronicle, subjective narrative, descriptiveness, documentalism, psychologism, typological, contact relations, national character

Такая постановка вопроса обусловлена общностью проблемно-тематического содержания романов - они посвящены теме присоединения Башкирии к России при Иване Грозном. Изначально привлекают их названия - они созвучны по своему пафосу, символичны и метафоричны, романтически приподняты. В данном контексте беркут, Волга являются олицетворением силы, мощи, державности, величия, защиты, покровительства, а Агидель -чаяния, устремления башкирского народа в будущее, его надежды на лучшее. Близость, сходство произведений также вызваны рядом «внешних» факторов. Оба писателя -представители классической башкирской литературы советского периода, творчество которых формировалось и проходило в рамках социалистического реализма, с его оптимистическим пафосом, с установкой на торжество добра над злом, верой в победу идеалов социализма и коммунизма, показом ведущей роли коммунистической партии, с четким разделением героев на положительных и отрицательных. Эти особенности данного художественного метода нашли отражение и в других их романах, посвященных истории и современности,

таких как «На склонах Нарыштау» К. Мэргэна, «У истоков Агидели», «День рождения», трилогия «Акман-токман», «Золото собирается крупицами», «Грозовое лето» Я. Хамматова. Необходимо также отметить наличие контактных связей между писателями. Они - художники одного поколения, входили в Союз писателей республики, встречались, обменивались опытом, интересовались творчеством друг друга. Естественно предположить, что Яныбай Хамматов хорошо знал роман Кирея Мэргэна «Крыло беркута», и потому его роман на эту же тему не стал «повторением пройденного», а продолжением темы в новых исторических условиях, в перестроечное время, когда стали доступными ранее неизвестные факты, документы, тем самым обусловив рождение своеобразной дилогии. Если главное внимание К. Мэргэна сосредоточено на времени до вхождения башкир в состав Русского государства и на самом моменте этого важнейшего события, то Я. Хамматов пишет об эпохе после данного исторического акта, о его значении, последствиях в истории башкирского народа. Оба автора едины в том, что присоединение к России было добровольным, что большинство башкирских

племен по своей воле обратились к русскому государю с просьбой принять их под свое крыло, тем самым защитив себя от эксплуатации ханств (Астраханского, Сибирского, Казанского, Ногайского), которые образовались после распада Золотой Орды и держали под своей властью малочисленные народы Поволжья, Урала, Сибири.

Вместе с тем нельзя не заметить отличий в мотивной структуре произведений, в их общей тональности. «Крыло беркута» в целом пронизан оптимистическим пафосом, который проходит через все повествование и находит свое кульминационное завершение в финале в следующих словах центрального персонажа Шагали: «Мы выбрали этот путь и будем надеяться, что он обернется для нас желанной судьбой» [3, с. 484]. Так он говорит после получения грамоты Ивана Грозного, в которой закреплены права и обязанности, устраивающие обе стороны - Россию и Башкирию.

Действительно, этот союз был выгоден и русским, и башкирам. Последние обретали статус подданных русского государства, получали защиту от внешних врагов, гарантию невведения крепостного права, сохраняли за собой вотчинные земли, местное самоуправление и вероисповедание. Взамен они должны были платить ясак, участвовать в боевых походах России. Молодому, набирающему силу Московскому государству, было выгодно расширять и укреплять свои границы за счет присоединения малых народов, иметь заслон от нападений враждебных ханств на юго-востоке. По сути, башкиры, с их боевым опытом, мобильностью, самоорганизованностью и преданностью, стали надежной преградой от внешних посягательств на этих рубежах. Атмосфера тревожности в башкирском обществе перед неизвестностью, но в целом ожидания перемен к лучшему в будущем, мотив надежды хорошо переданы в романе К. Мэргэна.

Если посмотреть на проблему шире, с высоты нашего времени, соблюдение условий договора со стороны русского государства не требовало особых усилий в финансово-экономическом, военном планах. По крайней мере, ни русская, ни башкирская историография не зафиксировали случаев, когда Московское государство вступала в военный конфликт с внешними врагами, защищая башкир. Главное для него было соблюдение нейтралитета, невмешательство в

их внутренние дела. А нашим предкам, помимо уплаты ясака, хотя и не столь обременительного, приходилось полностью за свой счет снаряжать войско, по первому зову отправлять лучших воинов на чужбину, в дальние и долгие походы. О преданности башкир союзническому долгу красноречиво говорят факты их участия в боевых походах в составе русской армии. Это Ливонская и Крымская войны в XVI в., освобождение Москвы от поляков в 1612 г., Северная война 1700-1721 гг., Семилетняя война 1756-1763 гг., Отечественная война 1812 г., защита Петрограда осенью 1918 г., борьба против Колчака на востоке, Деникина на Юге, поляков на Западе во время Гражданской войны. Обо всем этом мы читаем в романах Я. Хамматова «Северные амуры», Р. Баимова «Кречет мятежный», Н. Мусина «Там лежат останки батыра», Н. Гаитбая «Бабич», Г. Хисамова «Французское нашествие», Р. Камала «Башкирское войско». В них психологически тонко и убедительно переданы переживания воина-башкира на чужбине, его ностальгия по родным, по дому, по родной природе. При этом часто звучит риторический вопрос: почему он, представитель мирного народа, подолгу должен проводить свое время на поле боя, брать в руки оружие, обороняться, защищать, нападать.

Лейтмотивом в «Агидель стремится к Волге» является драматический, часто перерастающий в трагический, пафос, т.к. автор повествует не столько о положительных сторонах присоединения, сколько о его печальных последствиях для башкирского народа. Он рассказывает о том, что наследники Ивана Грозного неоднократно нарушали условия договора, что русские купцы, торговцы захватывали башкирские земли, вытесняли коренное население, облагали его большими налогами, строили крепости, остроги, монастыри, заводы, также немало было случаев насильственного крещения мусульман. «А тем временем, - пишет автор, - колонизация Башкортостана шла полным ходом. Число переселенцев из центральной части России неуклонно росло. Направляемые из Москвы чиновники, стрельцы, пушкари, подьячие бесцеремонно сгоняли башкир с исконных вотчинных земель» [17, с. 70]. В этом плане колоритен образ Григория Строганова как типичного землевладельца, дельца, ставшего крупным промышленником. Все это приводило к многочисленным народным волнениям, восстаниям в XVII-XVIII вв. Наиболее крупные из

них возглавляли Бэпэнэй-абыз, Кильмек, Кинзя Арсланов, Алдар-батыр, Карасакал, Батырша, Сайт-мулла, Салават Юлаев. Тяжелая жизнь башкир в эти времена отражена в произведениях многих русских писателей - Г.И. Успенского, Д.Н. Мамина-Сибиряка, H.A. Крашенинникова, Н.В. Ремезова и др. [4; 5; 6; 7; 8].

В сравнительном изучении двух романов продуктивными может быть установление не только контактных, но и типологических связей между ними, затрагивающие их жанровые, сюжетно-композиционные особенности, систему образов, соотношение факта и вымысла, истории и романа и т.д. «Типологически родственными могут быть признаны литературные явления, не просто обладающие известным сходством, отдельными общими чертами, а те из них, которые близки друг другу по некоторым основным своим свойствам, по своей структуре», - пишет исследователь [19, с. 388]. В этом отношении типологическая близость анализируемых романов обнаруживается в установке авторов на документальность, на реалистический показ событий и лиц истории, опора на архивные материалы, обращение к фольклорным источникам, включение в текст поговорок, пословиц, крылатых выражений, архетипических сюжетов и образов (блудного сына, верного коня и доброго молодца, аксакала, сэсэна, башкирской красавицы), активное использование богатств родного языка, сочетание образов исторических лиц с вымышленными персонажами, литературного языка и разговорной речи, создание национального характера, событийность, хроникальность. Так или иначе, оба писателя стремятся использовать и реализовать возможности исторического романа как тематической разновидности большого эпического жанра.

При сопоставлении романов нельзя обойти вниманием их жанрово-стилевые особенности, манеру письма, присущие авторам, их творческую индивидуальность. Роман К. Мэргэна носит эпопейный характер, состоит из двух томов, разделенных на четыре части. Роман многогероен. В основном в нем представлены социальные верхи - ханы, турэ, старшины, предводители племен, мурзы, цари. Это Акназар, Дцкар-мурза, Юсуф-мурза, Янгали-хан, Сафа-Гирей, Кужак, Шакман-турэ, Иван Грозный, Шейх-Мамай и др. Автор подробно рассказывает о дворцовых интригах, борьбе за трон, за богатство, об

отравлениях, убийствах, шантаже, подлогах, лицемерии. «Когда у того или иного трона идет ожесточенная грызня, наверх всплывают самые отвратительные черты человеческой породы, обнаруживаются самые низменные страсти», -заключает автор [2, с. 44]. Так создается обобщенный образ общества, «зараженного вирусом власти».

По своему жанру «Агидель стремится к Волге» тяготеет к роману-хронике. Именно хроникальность, событийность, информативность являются ведущими жанровыми компонентами произведения. В небольшое по объему произведение автор вместил более чем полуторавековую историю не только Башкирии, но и России. Вкратце рассказано о важнейших вехах российской истории, начиная с Ивана IV и кончая Петром I. Это опричнина, Смутное время, триумф и падение Лжедмитрия, восстание Степана Разина, завоевание Сибири атаманом Ермаком, изгнание поляков из Москвы Мининым и Пожарским, башкирские восстания. Эти и другие общеизвестные события отражены с определенной долей вымысла и творческой фантазии. Хронотоп романа включает множество дат, географических названий. Часто главы начинаются так: «Второго февраля 1565 года Иван Грозный...», «С 1598 по апрель 1605 года государством правил Борис Годунов.», «Договор со Швецией был заключен в феврале 1609 года», «После мятежа 1645 года.» и т.п.

О широте, многоплановости романа пишет Г.Я. Хамматова: «.в нем отражен большой исторический пласт - эпохальные события, происходившие в нашей стране на протяжении целого столетия с того самого времени, когда началось вхождение Башкортостана в состав России. На страницах книги воспроизводится история Российского государства периода правления Ивана Грозного, междувластия, смуты и воцарения династии Романовых. И на этом фоне разыгрываются сцены жизни отдельных представителей башкирского народа, запечатлены судьбоносные моменты его истории. Это своего рода вековая летопись, зафиксировавшая не только сам процесс вхождения Башкортостана в состав России, но и показывающая историю развития взаимоотношений двух народов» [17, с. 3].

Вместе с тем эта событийность, широта несколько ослабляют художественные достоинства произведения. Авторский взгляд «скользит» по поверхности, по горизонтали,

70

Р. Ф. Хасанов

не всегда давая возможность сосредоточиться на характере, индивидуализировать образ, дать ему психологическую характеристику, показать внутреннюю мотивацию его поступков, поведения.

В литературоведении принято выделять три основные формы психологического изображения. О двух из них И.В. Страхов писал: «Основные формы психологического анализа можно разделить на изображение характеров «изнутри», то есть путем художественного познания внутреннего мира действующих лиц, выражаемого при посредстве внутренней речи, образов памяти и воображения; на психологический анализ «извне», выражающийся в психологической интерпретации писателем выразительных особенностей речи, речевого поведения, мимического и других средств внешнего проявления психики» [16, с. 4]. О третьей форме психологизма, который можно назвать вербальной, говорят тогда, когда «чувства названы, но не показаны» [15, с. 175]. У Я. Хамматова мы видим преобладание последней формы психологизма или «косвенного психологизма», когда душевное состояние персонажа передается через определенные внешние детали, мимику, жесты, позы, манеру поведения выражениями типа «он в это время испытывал горечь утраты», «он тосковал», «он был в приподнятом настроении», «он расстроился» и т.п. Тем не менее психологически убедительно передано душевное состояние Сайта-муллы перед казнью. Автор проникновенно рисует его терзания, мысли о прошлой жизни, его надежды на помилование, страх и в то же время крепость духа этого вожака-бунтаря.

К. Мэргэн же стремится к более глубокому изображению внутреннего мира своих героев, показу «диалектики души», познанию их характеров «изнутри». При этом эффективным средством психологизма в его романе является так называемое «субъективное повествование» или несобственно-прямая речь. По М. Бахтину, это «неавторское, чужое слово». Об этом ученый писал: «Автор говорит не на данном языке, а как бы через язык объектированный, отодвинутый от его уст...Чужая речь, рассказанная, показанная в определенном освещении нигде четко не ограничена от авторской речи, границы намеренно зыбки и двусмысленны, часто проходят внутри одного синтаксического целого» [1, с. 112-113, 121.] При использовании данного приема повествование переносится

в сферу речи персонажа, происходит своеобразное «перевоплощение» авторав своего героя, их голоса сливаются, явления действительности даются в субъективном восприятии, пропускаются через сознание того или иного действующего лица, окрашиваются его психологическим состоянием в различных жизненных обстоятельствах. Этот прием позволяет автору вплотную «приблизиться» к герою, способствует передаче мельчайших оттенков его переживаний, чувств, мыслей. Особенно это видно при создании психологического портрета Шагали, его отца Шакмана, княгини Суюмбики, Ивана Грозного. Вот как передается внутреннее состояние Шагали на чужбине: «Мысли беспокойные, горестные мысли бередили душу, точили молодое сердце, и ныло оно, болело, не давало забыться.

Да и как было сердцу не болеть! Шутка ли -столько бед навалилось на парня! Отправившись искать нежданно-негаданно пропавшую жену, он уже обрадовался было: вот-вот встретится с нею, цель близка - но и жену не нашел, и любимого коня своего потерял. Мало того, так верные товарищи, делившие с ним трудности долгого пути, не дождались его у ханского дворца, исчезли куда-то. Эх, судьба немилостивая! Только-только ступил человек на порог зрелости, а уже полную меру лиха ему преподнесла [2, с. 162].

А вот так рисуется корыстолюбивый, тщеславный его отец: «Жизнь проходит, а Шакман-турэ по-прежнему далек от заветных своих целей. Сколько уже ханов сменилось на его памяти, а он не добился еще даже привилегий тархана. С восшествием каждого нового хана на трон обновлялись его надежды; в ожидании птицы счастья он и не заметил, как пролетели лучшие годы жизни. Оглянешься, подобно путнику, чтобы посмотреть, сколько пройдено, -позади уже завершается счет по пятому десятку. Почти полвека прожито, а он, можно сказать, ничего не достиг. И в жизни племени особых примет нет. Положение ухудшается из года в год, ясак высасывает его жизненные соки» [2, с. 124]. В обоих случаях мы видим двуголосие, слияние речи персонажа и повествователя. При этом достигаются эффект «присутствия», непосредственность впечатления, достоверность описываемого, передается динамика чувств и мыслей действующих лиц. В романе также много внутренних монологов героев, позволяющих художественно изобразить их переживания, заменить описание реально происходивших событий передачей порожденных ими мыслей, переживаний, ощущений.

Сравнительно-сопоставительный анализ романов позволяет прийти к выводу, что каждый автор, исходя из своих идейно-эстетических установок, творческих возможностей, решает художественную задачу - воссоздать эпоху, в которой принимались судьбоносные решения. Кирей Мэргэн убеждает нас, что это было осознанным, исторически закономерным актом, сыгравшим прогрессивную роль в жизни башкирского народа. Я. Хамматов видит в нем и «черные пятна», возвращает нас к печальным страницам истории родного народа.

Следует отметить, что вопрос о присоединении Башкортостана к Русскому государству в историографии является дискуссионным и в ней сложились разные точки зрения по нему. Одни ученые считают, что вхождение было добровольным (П.И. Рычков, М.И. Уметбаев, А.Н. Усманов, Н.В. Устюгов, Р.Г. Кузеев, И.Г. Акманов), другие - принудительным (С.М. Соловьев, В.Н. Витевский, A.A. Вали-дов, П.Ф. Ищериков, А.П. Чулошников), третьи -добровольно-принудительным (А.З. Асфанди-яров, H.A. Мажитов, А.Н. Султанова, В.В. Тре-палов) [9; 10; 11; 12; 13; 14].

ЛИТЕРАТУРА

1. БахтинМ.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. 506 с.

2. Мэргэн Кирей. Крыло беркута. Роман. Книга первая. Уфа: Башк.кн. изд-во, 1987. 496 с.

3. Мэргэн Кирей. Крыло беркута. Роман. Книга вторая. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1988. 496 с.

4. Добротворский П.И. В глуши Башкирии. Екатеринбург, 1901. 187 с.

5. Крашенинников H.A. Угасающая Башкирия. М., 1907. 134 с.

6. Ремезов Н.В. Очерки из жизни дикой Башкирии. Уфа, 1986.

7. Мамин-Сибиряк Д.Н. От Урала до Москвы. Собр. соч. М., 1953. Т. 8. С. 249-402.

8. Успенский Г.И. От Оренбурга до Уфы. Уфа: Башк.кн. изд-во, 1982. 288 с.

9. Мажитов H.A., Султанова А.Н. История Башкортостана с древнейших времен до XVI в. Уфа, 1994. 359 с.

10. Акманов И.Г. Присоединение Башкортостана к России // Башкирская энциклопедия. Уфа: ГАУН «Башкирская энциклопедия», 2015-2020.

11. История Башкортостана с древнейших времен до наших дней. В 2-х т. Т. 1. Под ред. И.Г. Акманова. Уфа: Китап, 2004. 488 с.

12. Асфандияров А.З. Башкирия после вхождения в состав России. Уфа: Китап, 2005. 504 с.

13. Кузеев Р., Юлдашбаев Б. 400 лет вместе с русским народом. Уфа, 1957. 116 с.

14. Усманов А.Н. Добровольное присоединение Башкирии к русскому государству. Уфа, 1982. 336 с.

15. Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972. 544 с.

16. Страхов И.В. Психологический анализ в литературном творчестве. Саратов, 1973-1976. 379 с.

17. Хамматова Г.Я. Реку нельзя повернуть вспять. // Хамматов Я.Х. Агидель стремится к Волге. Роман. Уфа: Китап, 2007. 256 с.

18. Хамматов Я.Х. Агидель стремится к Волге: Роман. Уфа: Китап, 2007. 256 с.

19.ХрапченкоМ.Б. Художественное творчество, действительность, человек. М., 1982. 497 с.

REFERENCES

1. Bakhtin, M.M. Voprosy literatury i estetiki. Issledovaniya raznyh let [Questions of literature and aesthetics. Research from different years]. Moscow, 1975. 506 p. (in Russian).

2. Mergen, K. Krylo berkuta [Wing of a golden eagle], Novel. Book one. Ufa, 1987. 496 p. (in Russian).

3. Mergen, K. Krylo berkuta [Wing of a golden eagle], Novel. Book two. Ufa, 1988. 496 p. (in Russian).

4. Dobrotvorskij, P.I. V glushi Bashkirii [In the wilderness of Bashkiria]. Ekaterinburg, 1901. 187 p. (in Russian).

5. Krasheninnikov, N.A. Ugasayushchaya Bashkiriya [Fading Bashkiria]. Moscow, 1907. 134 p. (in Russian).

6. Remezov, N.V. Ocherki iz zhizni dikoj Bashkirii [Sketches from the life of wild Bashkiria]. Ufa, 1986.

7. Mamin-Sibiryak, D.N. Ot Urala do Moskvy [From the Urals to Moscow], Moscow, 1953. Vol. 8. P. 249-402. (in Russian).

8. Uspenskij, G.I. Ot Orenburga do Ufy [From Orenburg to Ufa], Ufa, 1982. 288 p. (in Russian).

9. Mazhitov, N.A., Sultanova, A.N. Istoriya Bash-kortostana s drevnejshih vremen do XVI v. [History of Bashkortostan from ancient times to the 16th century], Ufa, 1994. 359 p. (in Russian).

10. Akmanov, I.G. Prisoedinenie Bashkortostana k Rossii [Accession of Bashkortostan to Russia]. In: Bashkirskaya enciklopediya [Bashkir encyclopedia]. Ufa, 2015-2020. (in Russian).

11. Istoriya Bashkortostana s drevnejshih vremen do nashih dnej [History of Bashkortostan from ancient times to the present day]. In 2 vol. Vol. 1. Ex. by I.G. Akmanov. Ufa: Kitap, 2004. 488 p. (in Russian).

12. Asfandiyarov, A.Z. Bashkiriya posle vhozh-deniya v sostavRossii [Bashkiria after joining Russia]. Ufa: Kitap, 2005. 504 p. (in Russian).

13. Kuzeev, R., Yuldashbaev, B. 400 let vmeste s russkim narodom [400 years together with the Russian people]. Ufa. 1957. 116 p. (in Russian).

14. Usmanov, A.N. Dobrovol'noe prisoedinenie Bashkirii k russkomu gosudarstvu [Voluntary accession of Bashkiria to the Russian state]. Ufa, 1982. 336 p. (in Russian).

15. Skaftymov, A.P. Nravstvennye iskaniya russkih pisatelej [Moral quests of Russian writers]. Moscow, 1972. 544 p. (in Russian).

16. Strahov, I.V. Psihologicheskij analiz v litera-turnom tvorchestve [Psychological analysis in literary creativity]. Saratov, 1973-1976. 379 p. (in Russian).

17. Hammatova, G.Ya. Reku nel'zya povernut' vspyat'... [The river cannot be turned back...]. In: Ham-matov, Ya.H. Agidel'stremitsyak Volge [Agidel strives for the Volga]. Ufa: Kitap, 2007. 256 p. (in Russian).

18. Hammatov, Ya.H. Agidel' stremitsya k Volge [Agidel strives for the Volga], Ufa: Kitap, 2007. 256 p. (in Russian).

19. Hrapchenko, M.B. Hudozhestvennoe tvorchest-vo, dejstvitel 'nost', chelovek [Artistic creativity, reality, man], Moscow, 1982. 497 p. (in Russian).

DOI 10.24412/2223-0564-2024-2-72-77 P.C. Акманова УДК 811.512.141

ХЭЗЕРГЕ БАШХОРТ ТЕЛЕ ЬЭМ ДИАЛЕКТТАРЫНДА СОМАТИК ТЕРМИНОЛОГИЯ: МЭГЭНЭ УЗГЭРЕШТЭРЕ

(СОМАТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОВРЕМЕННОМ БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ДИАЛЕКТАХ: СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ)

Аннотация

В статье рассматривается соматическая терминология в башкирском языке и его диалектах. Изучаемая лексика тесно связана с топонимами, названиями частей растений, животных, птиц. Следует учесть, что при исследовании этой темы изучаются семантические изменения данной лексики башкирского языка и его диалектов. Отмечается, что соматическая терминология является древним пластом лексики. Данная терминология занимает особое место в лексике тюркских языков. В этом заключается актуальность рассматриваемой темы, так как изучение семантических изменений лексем способствует выявлению основных значений слов. Соматическая терминология, представленная в различных словарях, встречающаяся в башкирском языке и его диалектах, является малоизученной темой. Научная новизна работы состоит в том, что проанализирован весомый материал по лексике, связанной с соматической лексикой современного башкирского языка в параллели с другими тюркскими языками, определены исконные термины, изучены общетюркские слова. В статье рассмотрена богатая терминология, зафиксированная в памятниках древнетюркской письменности и тюркских языках. Актуальность исследования состоит в том, что изучение семантических изменений данных лексем уточняет многие вопросы башкирского и тюркского языкознания. Общетюркские термины, представленные в других тюркских языках и зафиксированные в памятниках древнетюркской письменности, показывают древность и исконность соматизмов. Выводы показывают, что в говорах и диалектах современного башкирского языка сохранилась богатая терминология, связанная с соматизмами. Диалектные термины, зафиксированные в диалектах и говорах современного башкирского языка, следует ввести в научный оборот для дальнейшего исследования.

Акманова Римма Суюндуковна, кандидат филологических наук, ассистент, Уфимский университет науки и технологий (Уфа), e-mail: r.akmanova@mail.ru

Rimma S. Akmanova, Cand. Sci. (Philology), assistant, Ufa University of Science and Technology (Ufa), e-mail: r.akmanova@mail.ru

© Акманова P.C., 2024

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2024/2 (104)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.