Научная статья на тему 'Криминологический аспект философского творчества Ф. Ницше с точки зрения двузначной алгебры естественного права'

Криминологический аспект философского творчества Ф. Ницше с точки зрения двузначной алгебры естественного права Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
311
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Антиномии
ВАК
RSCI
Ключевые слова
ТЕОРИЯ ПРЕСТУПНОЙ СУБКУЛЬТУРЫ (СУБКУЛЬТУРНАЯ ТЕОРИЯ ДЕВИАНТНОСТИ) / ЕСТЕСТВЕННОЕ ПРАВО / НИЦШЕАНСКАЯ ФИЛОСОФИЯ ЖИЗНИ И ПРЕСТУПЛЕНИЯ / NIETZSCHE'S PHILOSOPHY OF LIFE AND CRIME / SUB-CULTURAL CRIME THEORY / ALGEBRA OF THE NATURAL LAW

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Лобовиков Владимир Олегович

Криминологический аспект философского творчества Ф. Ницше исследуется на уровне его дискретной математической модели двузначной алгебры поступков (синоним алгебра естественного права).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по философии, этике, религиоведению , автор научной работы — Лобовиков Владимир Олегович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Criminological Aspect of Nietzsche's Creative Work in Philosophy from the Viewpoint of Two-valued Algebra of the Natural Law

The criminological aspect of Nietzsche's creative work in philosophy is investigated at the level of its discrete mathematical simulation two-valued algebra of actions (synonym two-valued algebra of the natural law).

Текст научной работы на тему «Криминологический аспект философского творчества Ф. Ницше с точки зрения двузначной алгебры естественного права»

УДК 1 (091)+343.9.01

Владимир Олегович Лобовиков

доктор философских наук, профессор, главный научный сотрудник отдела права Института философии и права Уральского отделения Российской академии наук г. Екатеринбург (343) 257-03-43 [email protected]

КРИМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ФИЛОСОФСКОГО ТВОРЧЕСТВА Ф. НИЦШЕ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ДВУЗНАЧНОЙ АЛГЕБРЫ ЕСТЕСТВЕННОГО ПРАВА

(Ницшеанская философия жизни и преступления с точки зрения теоретической криминологии)

В то время явилась в свет книга под заглавием, если я не ошибаюсь, «Justine ou Les liaisons dangereuses» («Жюстина, или опасные связи» -фр.). Вспомнив как-то о ней, я спросил Пушкина, что это за книга. «Эго, -отвечал он, - одно из замечательных произведений развращенной французской фантазии. В ней самое отвратительное сладострастие представлено до того увлекательно, что, читая ее, я чувствовал, что сам начинаю увлекаться, и бросил книгу, не дочитавши. Советую и вам не читать ее».

М.В. Юзефович. Воспоминания о Пушкине [цит. по: 2, с. 304] * * *

Половое возбуждение поддерживает напряжение, которое разряжается в чувстве силы и власти: хотеть властвовать - признак самого чувственного человека. Ослабление полового влечения идет параллельно с ослаблением жажды власти. Во власти и силе заключается чувство, желание причинять боль, глубокая раздражительность всего организма, постоянно требующая мести. Сладострастные животные бывают в таком состоянии наиболее злы и склонны к насилию.

Фридрих Ницше. Утренняя заря [7, с. 239] * * *

Нужно постоянно возвращаться к де Саду, то есть к естественному человеку, чтобы объяснить зло.

Ш. Бодлер [цит. по: 2, с. 303]

* * *

Наказание не очищает, ибо преступление не пачкает.

Фридрих Ницше. Воля к власти [8, с. 404]

Кр и VI и I ю ю ги1 кч ки й аспект философского творчества Ф. Ницше исследуется на уровне его дискретной математической модели - двузначной алгебры поступков (синоним - алгебра естественного права).

Теория преступной субкультуры (субкультурная теория девиантности), естественное право, ницшеанская философия жизни и преступления.

С криминологической точки зрения, между скандально знаменитым маркизом Д.А.Ф. де Садом (писателем, философом и революционером) и скандально знаменитым профессором филологии

Ф. Ницше (писателем, философом и ниспровергателем традиционных моральных ценностей) очень много общего. С указанной точки зрения, различие между ними несущественно: от него можно абстрагироваться; они оба представляют собой одно и то же - мир преступности (или сумасшествия), нарушение некоторой социальнопсихологической нормы «из принципа». Могут возразить, что у благородного маркиза действительно были судимости и годы тюремного заключения, а у респектабельного профессора филологии их не было. Однако с криминологической точки зрения, это - случайность. Во-первых, тщательное изучение совокупности фактов (историческое расследование) дает основание полагать, что уголовные дела и диагнозы маркиза были в значительной мере сфабрикованы заинтересованными сторонами (к такому выводу приходит, например, В.Г. Бабенко, предпринявший очень интересное историческое расследование) [1; 2]. Отчасти (но лишь отчасти!) Донасьен Аль-донс Франсуа де Сад - невинная жертва процессуальных ошибок (следствия и суда), а отчасти (тоже только отчасти!) - невинная жертва внешне недостаточно обоснованных (в позитивно-правовом смысле) политических репрессий. Во-вторых, то, что Ницше так и не совершил ни одного серьезного преступления (допустим, что это действительно так, согласно презумпции невиновности) и не сидел в тюрьме - чистая случайность. Об этом говорил и сам Ницше (и даже писал). Об этом же, что более важно, свидетельствует и современная теоретическая криминология, точнее, «теория преступной субкультуры» или «субкультурная теория девиантности (sub-cultural crime theory)» [16, с. 416-422], если принять во внимание (согласиться), что в своих литературно-философских произведениях Ницше демонстративно утверждает преступные ценности: прямо провозглашает положительную нравственную ценность преступности, то есть одобряет преступление как таковое. Тот факт, что Ф. Ницше не стал преступником (в позитивно-правовом смысле этого слова), криминология объясняет случайным стечением обстоятельств. При другом стечении обстоятельств Ницше вполне мог бы быть казнен за убийство или провести за тюремной решеткой длительное время. Основанием для такого вывода служит литературно-философское наследие Ф. Ницше, демонстрирующее его ценности. В настоящей статье криминологический аспект этого наследия будет рассмотрен подробно и исследован на уровне дискретной математической модели системы нравственных ценностей.

В каком-то смысле философское наследие Ф. Ницше представляет собой дальнейшее развитие философского наследия маркиза Д.А.Ф. де Сада. Если «безумный» художник (точнее писатель) Ф. Ницше считается философом, то почему «полоумный» художник (точнее писатель) де Сад не считается философом? На мой взгляд, это несправедливо. Кто внимательно прочитал основные сочинения маркиза де Сада, тот, я думаю, согласится, что маркиз традиционно исключает-

ся из списка философов мирового значения и даже из списка местных (французских) философов по чисто конъюнктурным соображениям (например религиозно-политическим) [10-14]. Но по тем же соображениям можно было бы смело исключить из списка философов также и скандально известного писателя Ф. Ницше. Но не будем дальше развивать эту историко-философскую тему, а поговорим лучше о жизни, то есть о сексе.

В русском языке (столь же могучем, сколь и «неприличном») слово «жить» означает, в частности, «заниматься сексом» или «заниматься любовью (половой)». Поэтому, развивая «философию жизни», Ф. Ницше не может не развивать «метафизику половой любви». В этом отношении его наследие представляет собой также дальнейшее развитие философского наследия А. Шопенгауэра, с которым, правда, Ф. Ницше кое в чем категорически не согласен. Но не будем дальше развивать эту историко-философскую тему, а поговорим лучше о структурно-функциональной связи ценностей жизни, секса (половой любви) и преступления.

Подавляющее большинство считает, что с «садистом» де Садом все ясно. По моему мнению, это не так, но не буду спорить с подавляющим большинством, а перейду сразу к «садисту» Ф. Ницше. Его философия жизни, секса (половой любви) и преступления очень интересна во многих смыслах и, в частности, в собственно теоретическом отношении. В теоретическом плане жизнь, секс (половая любовь) и преступление систематически исследуются в настоящей работе как морально-правовые ценностные функции (в строго математическом смысле слова «функция»). Для любителей «раздавленной клубнички» такой поворот разговора может показаться чересчур неожиданным (кстати, и де Сад их тоже нередко бесит своими длинными разговорами о субстанции и акциденциях). Поэтому автор приносит им свои извинения и глубокие соболезнования.

Итак, исследуем интересующий нас аспект творчества Ф. Ницше. Общеизвестно, что он - защитник жизни (сторонник «живой жизни»). Его философию принято называть философией жизни. Он борется с философией смерти, которая объявляет секс (половую любовь) злом (злодеянием), грехом, пороком, даже преступлением. Из принципа не соглашаясь с философией бессилия (импотенции), старости и смерти, Ф. Ницше объявляет секс (половую любовь) положительной нравственной ценностью (эквивалентной жизни) [8, с. 164, 172, 399-401, 427, 434, 438-440, 481, 542, 547]. А как же тогда быть со злом (злодеянием), грехом, пороком и, наконец, с преступлением? Ф. Ницше и их тоже объявляет положительными нравственными ценностями [8, с. 376, 480, 481, 429, 459, 461, 462]. Ну, это уж слишком, воскликнет среднестатистический человек, и с ним будет очень трудно поспорить. Что же делать? Как быть

с Ф. Ницше? Лечить, лечить и еще раз лечить? Но повременим с «электрификацией» его мозга: это мы всегда успеем сделать; «не навреди», советует Гиппократ. Попробуем вначале разобраться в «истории болезни» нашего «пациента».

Цитата, вынесенная в начало настоящей работы, на самом деле закономерно вызывает недоумение: почему «преступление не пачкает»? Разве это так? Тут что-то не в порядке (может быть, у Ницше с головой?). Но несмотря на явно подмоченную психиатрическим диагнозом репутацию указанного мыслителя его все же принято относить к числу великих философов. Это факт истории философии. Может быть тогда это у нас (читателей) «что-то с головой»? А вдруг это мы (читатели) используем слово «преступление» не в том же значении, в каком его использовал Ницше в процитированном предложении? В принципе это возможно и даже весьма вероятно. Попробуем исследовать эту гипотезу далее.

Людвиг Витгенштейн любил повторять, что естественный язык (из-за своей неистребимой многозначности) постоянно дурачит человека, играет с ним злую шутку. Если допустить, что это действительно так, то в творчестве выдающихся мыслителей и мастеров естественного языка это должно проявляться особенно ярко и впечатляюще. Они не могут не быть самыми выдающимися жертвами омонимии. Попытаемся исследовать эту гипотезу на конкретном материале морально-правовой философии и криминологии Фридриха Ницше. Он пользовался исключительно естественным языком и, всецело находясь в его власти, будучи внутри, в принципе не мог сам видеть (извне), как этот язык его дурачит. Со стороны (извне) виднее. Поэтому, чтобы увидеть, как естественный язык сыграл с Ницше злую шутку и по-прежнему продолжает зло шутить с читателями, воспользуемся неким искусственным языком, а именно, языком двузначной алгебры естественного права и морали (синоним -алгебра формальной этики) [4-6].

Эта алгебра строится на множестве поступков. Поступками называются любые действия, являющиеся либо хорошими (добром), либо плохими (злом) в нравственном смысле. На множестве поступков определяется множество унарных и бинарных алгебраических операций, представляющих собой морально-правовые ценностные функции. (Слово «функция» используется здесь в строго математическом смысле.) Областью допустимых значений (ОДЗ) переменных этих функций является двухэлементное множество {х (хорошо), п (плохо)}. Элементы этого множества (оценочные модальности «добро» и «зло») называются аксиологическими (морально-право-выми или нравственными) значениями поступков. Областью изменения значений морально-правовых ценностных функций является то же самое двухэлементное множество {х (хорошо), п (плохо)}. Выделенные курсивом строчные буквы (а, в, с) обозначают мораль-

но-правовые формы (поступков), отвлеченные от их конкретного содержания. Простые морально-правовые формы - независимые нравственные переменные, а сложные формы - морально-правовые ценностные функции от этих переменных.

Для решения поставленных в данной работе задач введем следующие символы в искусственный язык алгебры формальной этики. (Символы искусственного языка этой алгебры будем выделять курсивом, чтобы отличать их от элементов естественного языка.)

Глоссарий для части 1 следующей ниже таблицы 1. Пусть символ Жа обозначает «жизнь, бытие (чего, кого) а». На - «небытие, смерть (чего, кого) а». 1x1 - «жизнь, бытие за счет (чего, кого, чей) а». Ва - «воля к (чему, кому) а». Ра - «власть (чего, кого, чья) а». 1¥а - «власть над (чем, кем) а». Та - «преступление (чье), преступность (чья) а». Па - «преступление (преступность) против (чего, кого) а или, иначе говоря, преступление (преступность) в отношении (чего, кого) а». Оа - «отказ, воздержание от (чего, кого) а». Уа - «разрушение, уничтожение (чего, кого) а». Za - «противоположность для (чего, кого) а».

Глоссарий для части 2 следующей ниже таблицы 1 .За - «злодеяние (чего, кого, чье) а», иа - «злодеяние в отношении (чего, кого) а». Да - «добродеяние в отношении (чего, кого) а». Аа - «нападение (агрессия), наступление, атака на (что, кого) а». Оа - «нападение (агрессия, атака), наступление (чего, кого, чье) а». Ка - «сопротивление, противодействие (чему, кому) а». Ха - «сопротивление, противодействие (чего, кого, чье) а». ¥а - «насилие над (чем, кем) а». Юа - «насилие (чего, кого, чье) а». Ьа - «слабость, немощь, низость (чего, кого, чья) а». Са - «сила, мощь, величие (чего, кого, чья) а».

Глоссарий для части 3 следующей ниже таблицы 1. Уа - «ослабление (чего, кого) а». Фа - «усиление (чего, кого) а». & - «борьба, вражда, война с (чем, кем) а». Ба - «борьба, вражда, война (чего, кого, чья) а». Ша - «нарушение, несоблюдение (чего) а». Ла - «соблюдение, ненарушение (чего) а». Иа - «вред для а, повреждение, порча (чего, кого) а». - «повреждение (причинение вреда), пор-

ча, разрушение, уничтожение (чем, кем) а». Ыа - «пресечение, прекращение, предотвращение (чего, кого) а». Ца - «отрицание, отвержение (чего, кого) а». Эа - «подчинение, покорность, послушание, следование (чему, кому) а».

Глоссарий для части 4 следующей ниже таблицы 1. П°а -«подчинение, покорность, послушание, следование (чего, кого) а». Г° а - «господство, покорение, подчинение (чем кем, чье) а, бытие начальником, командиром, руководителем (чье) а». 1а - «увеличение (чего, кого) а». Га - «уменьшение (чего, кого) а». {Ыа) - «вырождение (чего, кого, чье) а». Яа - «порядок (чего, кого, чей) а, упорядочивание (чем, кем, чье) а». Ба - «порядок для (чего, кого) а,

упорядочивание (чего, кого) а». Ча - «система (чего, кого, чья) а, систематизация (чем, кем, чья) а». Ма - «система для (чего, кого) а, систематизация (чего, кого) а». Зча - «закон (правило, норма), императив (чего, кого, чей) а». З^а - «закон, правило, норма (императив) для (чего, кого) а».

Глоссарий для части 5 следующей ниже таблицы 1. СУа -«субъект (чего) а». Муа - «мужчина (кто) а». А4°а - «мужество (чего, кого) а». Ж1 а - «суровость, твердость, жесткость, жестокость (чего, кого, чья) а». )Кка - «суровость, твердость, жесткость, жестокость (безжалостность), беспощадность по отношению к (чему, кому) а». )1\ 'а - «жалость, мягкость, нежность, деликатность по отношению к (чему, кому) а», ,1а - «убийство (чем, кем, чье) а». Ка -«убийство (чего, кого) а». Кжа - «кража (чем, кем, чья) а», /{'а -«кража, похищение (чего, кого) а».

Глоссарий для части б следующей ниже таблицы 1. ./7йа -«лишение, отнятие (чего, кого) а». Л а - «лишение, отнятие (чем, кем, чье) а». Вча - «владение (чем, кем) а». Вла -«владение, имение (чье) а». II1а - «пользование (чем, кем), эксплуатация (чего, кого) а». 1/а - «пользование (чье), эксплуатация (чья) а». РАа - «распоряжение, командование, управление (чем, кем) а». Рча - «распоряжение, командование, управление (чье) а». Сиа - «собственность на (что, кого) а». С°а - «собственность (кого, чья) а».

Глоссарий для части 7 следующей ниже таблицы 1. ЧУа -«чужой (дальний, неродной) для (чего, кого) а». Сва - «свой (родной, близкий) для (чего, кого) а». О1 а - «ограничение (чем, кем, чье) а». О4а - «ограничение (чего, кого) а». [7а - «свобода (чего, кого, чья) а, или свобода для (чего, кого, чья) а». а - «свобода от (чего, кого) а». С1а - «страх (боязнь), ужас, трепет (чего, кого^ чей) а». С*1а -«страх (боязнь), ужас, трепет перед (чем, кем) а». С а - «смелость (бесстрашие), храбрость (чего, кого, чья) а». Iеа - «трусость (чего, кого, чья) а».

Глоссарий для части 8 следующей ниже таблицы 1. Съа -«смелость, храбрость (бесстрашие) перед (чем, кем) а». Д1а - «друг (любимый) для (чего, кого) а». В?а - «враг (ненавистный) для (чего, кого) а». Гга - «правдивость, честность, искренность (чего, кого, чья) а». Ппа - «правдивость, честность, искренность перед (чем, кем) а». 0Ба - «обман (чей), неправда (неправдивость), обманчивость, ложь (чего, кого, чья) а». С а - «сокрытие (закрытие, укрытие), скрытность, секретность, загадочность, тайна (чего, кого, чья) а». СЕа - «секрет (засекречивание), тайна (утаивание), сокрытие (укрытие, закрытие от (чего, кого) а». РАа - «раскрытие (разоблачение), открытие, открытость, нагота, беззащитность (чего, кого) а». 0Та -«открытие, раскрытие (разоблачение), открытость, нагота, уязвимость, беззащитность перед (чего, кого) а».

Глоссарий для части 9 следующей ниже таблицы 1. ЩИа -«защита, оборона, охрана (чего, кого, чья) а». 3°а - «защита (оборона), охрана от (чего, кого) а». И°а - «поиск, розыск (чем, кем, чей) а». И4а - «поиск, розыск (чего, кого) а». За- «захват (чего, кого) а». 3Та - «захват (чем, кем, чей) а». П3а - «паразитизм в отношении (чего, кого) а, паразитирование на (чем, ком) а». Пта - «паразитизм (чего, кого, чей) а». )1\ - «жертвовование (чем, кем) а, отношение к (чему, кому) а как к жертве (использование а в качестве жертвы), бытие а жертвой, жертвенность (чего, кого) а». Xйа - «хищническое отношение к (чему, кому) а, бытие хищником для (чего, кого) а».

Глоссарий для части 10 следующей ниже таблицы 1. Х^а -«бытие хищником (хищность), хищническое отношение (чего, кого, чье) а». Зва - «бытие (диким) зверем (зверство), бытие чудовищем (чудовищность), зверское (чудовищное) отношение (чего, кого, чье) а». )Кка - «жертвовование, пожертвование, жертва (чего, кого, чье, чья, кто, что жертвует) а». Г°а - «кормление (питание), выкармливание (чье, кто кормит) а». ПИа - «питание, кормление (чем, кем) а, отношение к (чему, кому) а как к корму, пище (использование а в качестве пищи, корма), бытие а пищей (едой), кормом, питательность, съедобность (чего, кого) а». НЕа - «необходимость (чего, кого, чья) а». Н^а - «необходимость для (чего, кого) а». С7 а - «способность (склонность, предрасположенность) к (чему, кому) а». Р°а -«возможность (чего, кого) а». Iма - «невозможность (чего, кого) а».

Ценностно-функциональный смысл перечисленных выше унарных операций алгебры формальной этики точно определяется следующей ниже таблицей 1, разделенной для удобства на части. (Эти части таблицы 1 полностью соответствуют разделению на части приведенного выше глоссария.)

Таблица 1 (часть 1)

а Жа На Га Ва Ра 1¥а Та Па Оа Уа 2а

X X п п X X п X п п п п

п п X X п п X п X X X X

Таблица 1 (часть 2)

а За 11а Да Аа Са Ка Ха Уа Юа Ьа Са

X X п X п X п X п X п X

п п X п X п X п X п X п

Таблица 1 1 часть 3)

а Уа Фа & Ба Ша Ла На Ба Ыа Ца Эа

X п X п X п X п X п п X

п X п X п X п X п X X п

Таблица 1 (часть 4)

а ГГа Га 1а Га (Ыа) Яа Ба Ча Ма о4 3 а 3Да

X п X X п п X п X п X п

п X п п X X п X п X п X

Таблица 1 (часть 5)

а С а Му а АГа ЯГа Жа Ж а Ка Кжа Ка

X X X X X п X X п X п

п п п п п X п п X п X

Таблица 1 (часть 6)

ГТ1„ I е>4„ г>л'

а Л^а Л1 а Вча Вла и1 а 1/а РАа Рча С"а

X п X п X п X п X п X

п X п X п X п X п X п

Таблица 1 (часть 7)

а Чуа С а О1 а Оча Ь'а Лг С1 а Спа Сма Т'а

X п X X п X п п X X п

п X п п X п X X п п X

Таблица 1 (часть 8)

а Сь а Жа Веа 1Ра Ппа Оь а Ска (Г'а РАа 01а

X п X п п X X X п п X

п X п X X п п п X X п

Таблица (часть 9)

а Щпа 3 а 1Га И^а Га 31а Па Па Ж а Х^а

X X п X п п X п X п п

п п X п X X п X п X X

Таблица (часть 10)

а Х^а 3 а Ж'ка К^а Па На НАа Са Г С! Та

X X X X X п X п X X п

п п п п п X п X п п X

В алгебре формальной этики нравственные (моральноправовые) формы (свободной деятельности) а ив называются фор-мально-этически равноценными (эквивалентными), если и только если они (а и в) принимают одинаковые аксиологические (морально-правовые) значения (х или п) при любой возможной комбинации аксиологических значений переменных, входящих в эти формы. Формально-этическая равноценность нравственных (моральноправовых) форм а ив обозначается символом «а=+=в».

С помощью данных выше определений можно получить следующие ниже формально-аксиологические эквивалентности (уравнения алгебры естественного права и морали), моделирующие ницшеанскую философию преступления. Речь здесь идет именно о модели некого важного фрагмента этой философии, а не об оригинале в целом. Обозначим этот фрагмент символом Ф-1.

1) Па=+=ХДа\ преступление против (чего, кого) а есть противоположность для добродеяния в отношении (чего, кого) а.

2) ЪДа=+=За\ противоположность для добродеяния в отношении (чего, кого) а есть злодеяние в отношении (чего, кого) а.

3) Да=+=НЗа: добродеяние в отношении (чего, кого) а - небытие злодеяния в отношении (чего, кого) а.

4) За=+=НДа: злодеяние в отношении (чего, кого) а - небытие добродеяния в отношении (чего, кого) а.

5) Па=+=3а: преступление против (чего, кого) а - злодеяние [8, с. 404] в отношении (чего, кого) а.

6) За=+=Па: злодеяние в отношении (чего, кого) а - преступление против (чего, кого) а.

7) Па=+=8Яа=+=8Ча: преступление против (чего, кого) а - война с порядком (формой, системой) жизни [8, с. 404] (чего, кого) а.

8) Па=+=8а: преступление против (чего, кого) а - борьба (война) против (чего, кого) а, борьба (война) с (чем, кем) а.

9) 8а=+=Па\ борьба (война) против (чего, кого) а, борьба (война) с (чем, кем) а - преступление против (чего, кого) а.

10) Па=+=Ка. преступление против (чего, кого) а - сопротивление, препятствие, помеха (чему, кому) а.

11) 8а=+=Па\ сопротивление, препятствие, помеха (чему, кому) а -преступление против (чего, кого) а.

12) 3 а=+=Па: защита (оборона), охрана от (чего, кого) а - преступление против (чего, кого) а.

13) Па=+=3 а: преступление против (чего, кого) а - защита (оборона), охрана от (чего, кого) а.

14) Па=+=Аа: преступление против (чего, кого) а - нападение (агрессия), наступление, атака на (что, кого) а.

15) Аа=+=Па: нападение (агрессия), наступление, атака на (что, кого) а - преступление против (чего, кого) а.

16) Па=+=ВШа: преступление против (чего, кого) а - воля к власти над (чем, кем) а.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

17) Па=+ = Ша: преступление против (чего, кого) а - власть над (чем, кем) а.

18) Па=+ = Уа: преступление против (чего, кого) а - насилие над а.

19) Уа=+=Па: насилие над а - преступление против (чего, кого) а.

20) Па=+=ЖЕа: преступление против (чего, кого) а - жертвование (чем, кем) а, отношение к (чему, кому) а как к жертве (использование а в качестве жертвы).

21) )1\ а Па: жертвование (чем, кем) а, отношение к (чему, кому) а как к жертве (использование а в качестве жертвы) есть преступление против (чего, кого) а.

22) л а=+=Па: хищническое отношение к (чему, кому) а, бытие хищником для (чего, кого) а - преступление против (чего, кого) а.

23) Па=+=у^а'. преступление против (чего, кого) а - хищническое отношение к (чему, кому) а, бытие хищником для (чего, кого) а.

24) Па=+=Ьа: преступление против (чего, кого) а - жизнь за счет (чего, кого) а.

25) Ьа=+=Па: жизнь за счет (чего, кого) а - преступление против (чего, кого) а.

26) Ьа=+=П3а\ жизнь за счет (чего, кого) а - паразитизм в отношении (чего, кого) а, паразитирование на (чем, ком) а.

27) П3а=+=Ьа: паразитизм в отношении (чего, кого) а, паразитирование на (чем, ком) а - жизнь за счет (чего, кого) ) а.

28) П3а=+=Па: паразитизм в отношении (чего, кого) а, паразитирование на (чем, ком) а - преступление против (чего, кого) а.

29) Па=+=П3а: преступление против (чего, кого) а - паразитизм в отношении (чего, кого) а, паразитирование на (чем, ком) а.

30) Па=+=Ьа: преступление против (чего, кого) а - ослабление, слабость (чего, кого) а.

31) Па=+=2а\ преступление против (чего, кого) а - вред для а, повреждение (чего, кого) а.

32) Па=+ = Уа: преступление против (чего, кого) а - разрушение, уничтожение (чего, кого) а.

33) Па=+=На: преступление против (чего, кого) а - небытие, смерть (чего, кого) а.

34) ЭПа=+=ОЖа\ подчинение, покорность (чему) преступлению против (чего, кого) а - отказ (уход) от жизни (чего, кого, чьей) а.

35) ОЖа=+=Па: отказ (уход) от жизни (чего, кого, чьей) а - преступление против (чего, кого) а.

36) ЭПа=+=Па: подчинение, покорность (чему) преступлению (преступности) против (чего, кого) а - преступление (преступность) против (чего, кого) а.

37) Жа=+=8Па: жизнь (чего, кого, чья) а - борьба с преступлением (с преступностью) против (чего, кого) а.

38) 8Па=+=Жа. борьба с преступлением (с преступностью) против (чего, кого) а - жизнь (чего, кого, чья) а.

Приведенные выше уравнения в большинстве своем неплохо

согласуются с интуицией обычного здравомыслящего человека и, поэтому отнюдь не они сами по себе вызвали шок и бурю негодования (или наоборот, восторг и шквал ликования) в связи с ницшеанской философией преступности. Основным источником возмущения (или ликования) оказался фрагмент этой философии, моделируемый в алгебре естественного права и морали следующим (непосредственно) ниже списком уравнений. (Обозначим его символом Ф-2.)

39) Жа=+=ВРа: жизнь (чего, кого, чья) а - воля к власти [8, с. 57, 163] (чего, кого, чьей) а.

40) ВРа=+ =ВЖа\ воля к власти (чего, кого, чьей) а - воля к жизни [8, с. 12] (чего, кого, чьей) а.

41) Ра=+=Та: власть (чего, кого, чья) а - преступление (чего, кого, чье) а.

42) Та=+=Ра: преступление (чего, кого, чье) а - власть (чего, кого, чья) а.

43) Жа=+=ВТа: жизнь (чего, кого, чья) а - воля к преступлению (чего, кого, чьему) а.

44) Жа=+=Та\ жизнь (чего, кого, чья) а - преступление [8, с. 402,

404, 405] (чего, кого, чье) а.

45) Та=+=Жа: преступление (чего, кого, чье) а - жизнь (чего, кого, чья) а.

46) Жа=+=3а: жизнь (чего, кого, чья) а - злодеяние [8, с. 402, 404,

405, 429, 464, 479, 480, 481, 484, 494, 518, 536, 537, 540.] (чего, кого, чье) а.

47) За =Жа: злодеяние (чего, кого, чье) а - жизнь (чего, кого, чья) а.

48) За=+=Жа: злодеяние (чего, кого, чье) а - сила, мощь (чего, кого, чья) а.

49) Са=+=Юа: сила, мощь (чего, кого, чья) а - насилие (чего, кого, чье) а.

50) Юа=+=Са: насилие (чего, кого, чье) а - сила, мощь (чего, кого, чья) а.

51) Са=+=3а: сила, мощь (чего, кого, чья) а - злодеяние [8, с. 540] (чего, кого, чье) а.

52) Юа=+=3а: насилие (чего, кого, чье) а - злодеяние (чего, кого, чье) а.

53) За=+=Юа: злодеяние (чего, кого, чье) а - насилие (чего, кого, чье) а.

54) Жа=+=Юа: жизнь (чего, кого, чья) а - насилие [8, с. 457, 479, 533] (чего, кого, чье) а.

55) Юа=+=Жа: насилие (чего, кого, чье) а - жизнь (чего, кого, чья) а.

56) НЮа=+=На\ ненасилие (чего, кого, чье) а - смерть (чего, кого, чья) а.

57) Жа=+=ПЗа'а: жизнь (чего, кого, чья) а - преступление (против) закона {правила, нормы) для (чего, кого) а.

58) Ж а ШЗа НЛЗ[а: жизнь (чего, кого, чья) а - наруше-

ние (несоблюдение) закона (правила, нормы) для (чего, кого) а.

59) ()ч1?а /Iй!У а: закон (правило, норма) для (чего, кого)

а - ограничение (лишение, отнятие) свободы для (чего, кого) а.

60) Жа=+=ШОч17а: жизнь (чего, кого, чья) а - нарушение (несоблюдение) ограничения свободы для (чего, кого) а.

61) Жа=+=ПРа\ жизнь (чего, кого, чья) а - преступление (против) порядка для (чего, кого) а.

62) Па=+=ШРа\ преступление против (чего, кого) а - нарушение (несоблюдение) порядка [8, с. 403] для (чего, кого) а.

63) Жа=+=ШРа\ жизнь (чего, кого, чья) а - нарушение (несоблюдение) порядка для (чего, кого) а.

64) Жа=+=ПМа\ жизнь (чего, кого, чья) а - преступление (против) системы для (чего, кого) а.

65) Жа=+ = УМа: жизнь (чего, кого, чья) а - разрушение (уничтожение) системы для (чего, кого) а.

66) Жа=+=НМа: жизнь (чего, кого, чья) а - отсутствие (небытие) системы для (чего, кого) а.

67) Жа=+=гМа: жизнь (чего, кого, чья) а - свобода от системы для (чего, кого) а.

68) г а=+=Па: свобода от (чего, кого) а - преступление против [8, с. 402учего, кого) а.

69) IIa=+=F а: преступление против (чего, кого) а - свобода от (чего, кого) а.

70) Та=+=ВРа: преступление (чего, кого, чье) а - воля к власти (чего, кого, чья) а.

71) ОТа=+=ОВРа: отказ от преступления (чьего) а - отказ от воли к власти (чего, кого) а.

72) Та=+=ВЖа: преступление (чего, кого, чье) а - воля к жизни (чего, кого, чьей) а.

73) ОПа=+ =ОВЖа: отказ от преступления (чьего) а - отказ от воли к жизни (чего, кого, чьей) а.

74) ОПа=+=ОЖа: отказ от преступления (чьего) а - отказ от жизни (чего, кого) а.

75) ОПа=+=На\ отказ от преступления (чьего) а - небытие, смерть (чего, кого) а.

76) ЫТа= + = УТа=+ = Уа\ пресечение (разрушение, уничтожение) преступления (чьего) а - разрушение, уничтожение (чего, кого) а.

77) ЫТа=+ = УТа=+=Па: пресечение, прекращение, предотвращение (разрушение, уничтожение) преступления (чьего) а - преступление против (чего, кого) а.

78) 8Та=+=8Жа: борьба с преступлением (чьим) а - борьба против жизни (чего, кого, чьей) а.

79) 8Та=+=ПЖа\ борьба с преступлением (чьим) а - преступление против жизни (чего, кого, чьей) а.

80) НТа=+=НЖа=+=На\ отсутствие преступности (чего, кого, чьей) а - отсутствие жизни (чего, кого, чьей) а, то есть смерть (чего, кого, чья) а.

81) Са=+=3а: величие (чего, кого, чье) а - злодеяние [8, с. 418] (чего, кого, чье) а.

82) Са=+ = Та: величие (чего, кого, чье) а - преступление [8, с. 402] (чего, кого, чье) а.

83) Са=+=НЕТа: величие (чего, кого, чье) а - необходимость преступления [8, с. 402] (чего, кого, чьего) а.

84) Жа=+=Ва: жизнь (чья) а - разрушение, уничтожение [8, с. 551] (чем, кем, чье) а.

85) Жа=+=ВВа\ жизнь (чья) а - воля к разрушению, уничтожению [8, с. 551] (чем, кем, чьему) а.

86) Жа=+=ЬЧ/а: жизнь (чья) а - жизнь (бытие) за счет чужого (дальнего, неродного) для (чего, кого) а.

87) Жа=+=КЖЧ^а: жизнь (чья) а - прекращение, пресечение жизни (бытия) чужого для (чего, кого) а.

88) Жа=+=КЧ^а=+=ЫЖЧуа: жизнь (чья) а - убийство [8, с. 405] (прекращение, пресечение жизни) чужого для (чего, кого) а.

89) )Ka=+=Ja: жизнь (чья) а - убийство (чем, кем, чье) а.

90) MYa=+=CYJa: мужчина (кто) а - убийца (кто) а (потенциальный, то есть при определенных обстоятельствах).

91) A4°a=+=CzKB?a: мужество (чего, кого, чье) а - способность (склонность, предрасположенность) к убийству врага (ненавистного) для (чего, кого) а.

92) A40a=+=CzK4/a\ мужество (чего, кого, чье) а - способность (склонность, предрасположенность) к убийству чужого для (чего, кого) а.

93) A/Pa=+=Ja: мужество (чего, кого, чье) а - убийство (чем, кем, чье) а.

94) А'Ра=+=Та: мужество (чего, кого, чье) а - преступление [8, с. 405] (чем, кем, чье) а.

95) MYa=+=CYTa: мужчина (кто) а - (потенциальный) преступник [8, с. 405] (кто) а.

Какой ужас! Обычный здравомыслящий человек может просто «из принципа» не поверить, что великий (очень многими уважаемый и некоторыми даже горячо любимый) Фридрих Ницше мог сказать и даже написать нечто подобное. Поэтому здесь и сейчас, на мой взгляд, уместно привести следующую цитату из «Воли к власти» Ф. Ницше. «Ну, а то, что мы с вами не имеем на совести ни одного убийства - о чем это говорит? Лишь о том, что нам для этого недостало двух-трех благоприятных обстоятельств. А соверши мы их - что знаменовало бы это в нашей человеческой ценности? Во-обще-то нас скорее бы начали презирать, если бы в нас нельзя было предположить способность при известных обстоятельствах убить человека. Ведь почти во всех преступлениях выражаются такие свойства, без которых не обойтись мужчине. И вовсе не так уж не прав Достоевский, когда он говорит об обитателях сибирских каторжных тюрем, что они составляют наиболее сильную и ценную часть русского народа. Так что если у нас преступник напоминает чахлое, недокормленное растение, то это только не делает чести нашим общественным отношениям, во времена Ренессанса преступник процветал и даже на свой лад украшал себя доблестями, правда, то были доблести ренессансного размаха, virtu (превосходные качества, талант, дарование, доблесть - лат ), добродетели, очищенные от морали. Так давайте же возносить только тех людей, которых мы не презираем: моральное презрение - куда большее унижение и урон, чем какое угодно преступление [8, с. 405]».

Естественной, типичной, нормальной реакцией обычного человека на приведенный выше список формально-аксиологических

уравнений (и на завершающую этот список цитату из «Воли к власти») является возмущение (негодование), ярость (гнев), недоумение (удивление). Еще одним аспектом такой реакции является желание наброситься на Ф. Ницше с каверзными вопросами, едкими критическими замечаниями и, весьма вероятно, с кулаками. (В сознании невольно всплывает знаменитый образ Раскольникова из романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», произведшего на Ф. Ницше очень сильное впечатление.) Однако не будем спешить с оценками и выводами. Давайте для начала успокоимся и начнем рассуждать систематически. Согласимся (ибо этого нельзя не заметить), что приведенный фрагмент Ф-2 очень «взрывоопасен»: требует очень осторожного обращения (предполагает высокую степень логико-лингвистической точности, аккуратности). Отнюдь не случайно Николай Орбел - исследователь ницшеанского наследия -назвал «Волю к власти» Ф. Ницше «книгой-динамитом» [8, с. 610], а ее автора - «мыслителем-динамитом» [8, с. 682]. Впрочем, Н. Орбел отнюдь не первый из тех, кто называл ницшеанство «динамитом». К.А. Свасьян в предисловии к книге «По ту сторону добра и зла» указывает, что метафора «динамита» возникает именно в связи с этим произведением Ф. Ницше. Согласно К.А. Свасьяну, «источник метафоры - статья И.В. Видмана, редактора бернского «Бунда», озаглавленная «Опасная книга Ницше» [15, с. 9]. По моему же мнению, самым первым источником метафоры «динамита» является даже не И.В. Видман, а сам Ф. Ницше, явно использовавший эту метафору в книге «По ту сторону добра и зла» [9, с. 126]. (И.В. Видман просто позаимствовал удачную метафору из художественного арсенала Ф. Ницше.) Но оставим эти историко-философские детали и вернемся к вопросу более важному с точки зрения основной темы настоящей работы. Почему же все-таки логико-лингвистическая смесь фрагментов Ф-1 и Ф-2 - «гремучая смесь»? Почему она чревата взрывом «логической бомбы» огромной социально-психологической мощности? При каких условиях эта «логическая бомба» безобидно «спит в социально-психологической программе, не мешая ее работе (существенно)», а при каких (условиях) «разносит систему на куски»?

По моему мнению, конъюнкция фрагментов Ф-1 и Ф-2 совершенно закономерно (необходимо) приводит к логико-лингвистиче-скому недоразумению: путанице, формально-логическому противоречию; социально-психологическому срыву и классово-политическому взрыву чудовищной мощности, если и только если моральноправовой и криминологический дискурс осуществляется исключительно на естественном языке (любом), и при этом подразумевается, что все слова и словосочетания имеют только одно (единственно верное) значение. (К этому нужно еще добавить разделяемое почти всеми «чистыми гуманитариями» глубокое убеждение в том, что искусственные языки, понятия и методы математики не имеют ни-

какого отношения к обсуждаемым проблемам метафизики морали, права и преступления.) Одновременное выполнение (наступление) всех указанных условий означает неуклонное движение человечества к катастрофе. Ф. Ницше был гениальным ясновидцем и пророком этой катастрофы (и в XX в. она случилась, по крайней мере, для ряда стран и народов, и тенденция к ней до сих пор существует). Он ее смутно (очень смутно) предчувствовал и выразил это гениальное поэтическое предчувствие в своем художественно-философском творчестве на уровне естественного языка. Ф. Ницше закончил свой жизненный путь в том месте, где, по наблюдениям Ч. Ломброзо, количество ясновидцев, пророков и вообще гениев (на один квадратный метр) значительно выше, чем в обычной толпе. Ф. Ницше не учел (по неосторожности), а быть может, осознанно руководствуясь инстинктом смерти, проигнорировал один очень важный «воровской закон» - принцип воров, «живущих по понятиям», а именно: «культурный вор не ворует там, где живет». (Другая словесная форма выражения в каком-то смысле той же самой мысли - «нет пророка в своем отечестве».)

Но существует ли (хотя бы в принципе) возможность уклониться от упомянутой катастрофы? Что необходимо и достаточно сделать, чтобы жуткие пророчества Ф. Ницше не имели места в реальности? На первый вопрос, по моему мнению, следует ответить положительно: в принципе возможность «разминирования» ницшеанского наследия (в интересах всего человечества) существует. Второй вопрос более сложен: имеет много аспектов. В данной работе систематически обсуждается лишь один из его аспектов, а именно, - логиколингвистический. Для обезвреживания «мыслителя-динамита» и продуктов его жизнедеятельности («книг-динамитов») необходимо сделать следующее. Во-первых, нужно ясно осознать существенность, неустранимость многозначности слов и словосочетаний любого естественного языка. Для эффективной нейтрализации его неистребимой омонимии требуется или введение и тщательное соблюдение некой системы «санитарно-гигиенических» правил логико-лингвистической деятельности или, что нередко значительно проще, систематическое конструирование и целенаправленное использование разнообразных искусственных языков (со значительно пониженной степенью омонимичности). Во-вторых, нужно перейти к систематическому использованию фундаментальных собственно математических понятий и методов, ибо в большинстве своем ценностные значения слов и словосочетаний естественного языка являются ценностными функциями от некоторого (неравного нулю) числа ценностных переменных (в строго математическом значении слов «функция» и «переменная»), К сожалению, это обстоятельство до сих пор почти не осознается подавляющим большинством не только простых людей, но и специалистов-филологов (гениальный филолог Ницше - яркий

тому пример). Основываясь на сформулированных выше методологических принципах и систематически используя искусственный язык двузначной алгебры естественного права и морали для «разминирования» (прояснения и уточнения) наследия Ницше в интересах всего человечества (а не только отдельных его подсистем), сформулируем далее некоторые формально-аксиологические равноценности, дающие возможность эффективно разрушать иллюзию формальнологической противоречивости объединения Ф-1 и Ф-2.

С помощью данных выше определений можно легко получить следующие ниже формально-этические эквивалентности, моделирующие ницшеанскую философию преступления. Речь идет о модели еще одного (третьего) фрагмента ницшеанской криминологии, но тоже не об оригинале в целом. (Обозначим этот новый фрагмент символом Ф-3.)

96) За=+=ZC/a: злодеяние (чье) а - противоположность для злодеяния в отношении (чего, кого) а.

97) иа=+=23а\ злодеяние в отношении (чего, кого) а - противоположность для злодеяния (чьего) а.

98) Та=+=2Па: преступление (чье) а - противоположность для преступления против (чего, кого) а.

99) Па=+=2Та: преступление против (чего, кого) а - противоположность для преступления (чьего) а.

100) Та=+=ОПа: преступление (чье) а - отказ от преступления против (чего, кого) а.

101) Па=+=ОТа: преступление против (чего, кого) а - отказ от преступления (чьего) а.

102) Та=+ = УПа: преступление (чье) а - разрушение, уничтожение преступления против (чего, кого) а.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

103) Па=+ = УТа: преступление против (чего, кого) а - разрушение, уничтожение преступления (чьего) а.

104) За=+=1м17а: злодеяние (чье) а - невозможность злодеяния в отношении (чего, кого) а.

105) 11а=+=1м3а: злодеяние в отношении (чего, кого) а - невозможность злодеяния (чьего) а.

106) 3а=+=3°иа: злодеяние (чье) а - защита от злодеяния в отношении (чего^ кого) а.

107) 11а=+=3 За: злодеяние в отношении (чего, кого) а - защита от злодеяния (чьего) а.

108) За=+=М/а: злодеяние (чье) а - пресечение, прекращение, предотвращение злодеяния в отношении (чего, кого) а.

109) 1/а=+=ЫЗа: злодеяние в отношении (чего, кого) а - пресечение, прекращение, предотвращение злодеяния (чьего) а.

110) ОЗа=+ = 11а: отказ (воздержание) от злодеяния (чьего) а - злодеяние в отношении (чего, кого) а.

111) 011а=+=3а: отказ (воздержание) от злодеяния в отношении (чего, кого) а - злодеяние (чье) а.

112) За=+=Да: злодеяние (чего, кого, чье) а - добродеяние в отношении (чего, кого) а. Это уравнение моделирует тезис Ф. Ницше, что в некотором конкретном смысле зло (злодеяние) имеет положительное нравственное значение [8, с. 376, 429, 459, 461, 462].

113) Да=+=3а: добродеяние в отношении (чего, кого) а - злодеяние (чего, кого, чье) а.

114) иа=+=2Да\ злодеяние в отношении (чего, кого) а - противоположность для добродеяния в отношении (чего, кого) а.

115) Да=+=23а\ добродеяние в отношении (чего, кого) а - противоположность для злодеяния в отношении (чего, кого) а.

116) Жа=+ = Да: жизнь (чего, кого, чья) а - добродеяние в отношении (чего, кого) а.

117) На=+=11а: смерть (чего, кого, чья) а - злодеяние в отношении (чего, кого) а.

118) 11а=+=На: злодеяние в отношении (чего, кого) а - смерть (чего, кого, чья) а.

119) Да=+=Жа: добродеяние в отношении (чего, кого) а - жизнь (чего, кого, чья) а.

Приведенные выше три группы (Ф-1, Ф-2, Ф-3) криминологических и этических сентенций хорошо известны историкам философии Ф. Ницше. Но удивительно, что они могут быть легко получены в двузначной алгебре естественного права и морали любым «чайником» (например «средним» студентом) в результате «вычисления» им соответствующих ценностных таблиц.

Более того, упомянутый «чайник» не может не заметить, что, строго говоря, никакого формально-логического противоречия между представленными выше группами криминологических сентенций нет, если ясно осознать, что в естественном языке слово «преступление» - омоним (и слово «злодеяние» - тоже омоним), имеющий в качестве своих значений различные ценностные функции. (Слово «функция» употребляется здесь в точном математическом смысле.)

На уровне рассмотренной выше «цифровой фотографии» (или, точнее говоря, дискретной математической модели) ницшеанской философии преступления упомянутый «чайник» легко осознает необходимость возникновения иллюзии логической противоречивости, бессистемности криминологических взглядов Ницше в том случае, когда слово-омоним «преступление» используется всегда в одном («единственно верном») значении. В подавляющем большинстве своем жертвой этой иллюзии оказались (вполне закономерно) многочисленные читатели трудов Ницше, лечившие его психологи и психиатры («сапожник без сапог», а «психолог без адекватной психики»), а также изучавшие его наследие историки философии. К

числу жертв упомянутой иллюзии отчасти можно отнести и самого Ницше, не всегда достаточно ясно и аккуратно выражавшего свои мысли в языке. Во-первых, весьма вероятно, что некоторые мысли Ницше были недостаточно ясны ему самому (кто ясно мыслит, тот ясно излагает). Возможно, он надеялся прояснить их для себя в процессе выражения их для других (такой эффект иногда встречается). Во-вторых, естественный язык (не только немецкий, но и русский, и вообще любой) недостаточно велик и могуч для точного и полного выражения сложных аксиологических концепций, необходимо имеющих дело с ценностными функциями (в строго математическом значении слова «функция»). Для этого целесообразно систематическое использование искусственных языков современной (символической) логики и математики. По мнению автора, из сказанного выше следует, что, вполне вероятно, представленные в данной работе «цифровые технологии криминологического дискурса» - важное дополнение «аналоговой криминологической традиции».

Однако, увлекшись темой жизни в смысле преступления, мы отвлеклись от темы жизни в смысле половой любви. Вернемся к ней снова, но уже на качественно новом уровне, сформированном предыдущим (представленным выше) исследованием. Для этого введем следующие дополнительные символы в искусственный язык двузначной алгебры естественного права и морали.

Глоссарий для части 1 следующей ниже таблицы 2. Л4а -«любовь, склонность (чего, кого, чья) а». Лка - «любовь, склонность к (чему, кому) а». Л11а - «(настоящая, истинная) любовь (чего, кого, чья) а». 1?а - «(настоящая, истинная) любовь к (чему, кому) а». ТРа -«половая (физическая) любовь (чего, кого, чья) а, сексуальность, животная (звериная) любовная страсть (чего, кого, чья) а, половой акт, секс (чего, кого, чей) а». £ха - «половая любовь (сексуальное отношение) к (чему, кому) а, занятие сексом (половой акт) с (чем, кем) а», - «соблазнение (лишение невинности, нарушение дев-

ственности), совращение, развращение, растление (чего, кого) а». Сиа - «соблазнение (лишение невинности, нарушение девственности), совращение, развращение, растление (чем, кем, чье) а». Мхра -«естественность как материальная телесность (материальность), физический, плотский (физиологический), чувственный характер (чего, кого) а». Дх?а - «духовность (нематериальность), нефизический, неплотский (нефизиологический), сверхчувственный характер (чего, кого) а». (Верхний буквенный индекс «хр» указывает на то, что данная ценностная функция является христианской, чтобы не возникло отождествление с аналогичными ницшеанскими ценностными функциями.)

Глоссарий для части 2 следующей ниже таблицы 2. П] а - «познание (чего, кого) а». П2а - «познание (чем, кем, чье) а». Вха -«влюбление (чего, кого) а». В2а - «влюбление (чем, кем) а». Въа -

«влюбление во (что) а, в (кого) а». Въа - «влюбленность (чего, кого, чья) а». Вва - «влюбленность во (что) а, в (кого) а». Л'1' - «рабство, служение (чего, кого, чье) а». Рпа - «порабощение (чем, кем) а, то есть рабство перед (чем, кем) а, служение (чему, кому) а». У1 а -«унижение, оскорбление (чего, кого) а».

Глоссарий для части 3 следующей ниже таблицы 2. У2 а -«унижение, оскорбление (чем, кем) а». И1 а - «издевательство, надругательство, глумление над (чем, кем| а». И2а - «издевательство, надругательство, глумление (чье) а». За- «запятнание (запачкивание), загрязнение (смешивание с грязью, покрытие нечистотами, в особенности испражнениями), осквернение (чего, кого) а». Зга -«запятнание (запачкивание), загрязнение (смешивание с грязью, покрытие нечистотами в особенности испражнениями), осквернение (чем, кем, чье) а». И а - «извращение (чего, кого) а». ГРа - «извращение (чем, кем, чье) а». Я1]а - «изнасилование (чего, кого) а». Ила -«изнасилование (чем, кем, чье) а». НАа - «обнажение (нагота), открытие души, открытие тела, раздевание (чего, кого) а».

Глоссарий для части 4 следующей ниже таблицы 2. ()жа -«обнажение (обеспечение наготы, открытости), раскрытие души, открытие тела, раздевание (чем, кем, чье) а». Д3а - «дразнение (поддразнивание), передразнивание (чего, кого) а». Д*а - «дразнение (поддразнивание), передразнивание (чем, кем, чье) а». БИ а - «избиение, битие, то есть битьё, в частности, порка (чего, кого) а». Б1а - «избиение, битие, то есть битьё, (чем, кем, чье) а», па - «приглашение к (чему, кому) а». Б3а - «болезнь (чего, кого) а». Бча - «болезнь (чем, кем) а». 3ма - «здоровье, молодость (чего, кого) а». Д3а -«старость, дряхлость (чего, кого) а».

Глоссарий для части 5 следующей ниже таблицы 2. 1] а - «тело (чего, кого, чье) а». Дуа - «душа, разумность (чего, кого, чья) а». ВЕа -«бесконечность, вечность (чего, кого, чья) а». Г°а - «конечность, временность (чего, кого, чья) а». Буа - «безумие (безумство, сумасшествие), идиотизм (слабоумие), бытие дураком (неразумность), глупость, смехотворность (чего, кого) а». Б1а - «безумие (безумство, сумасшествие), идиотизм (слабоумие), бытие дураком (неразумность), глупость, смехотворность перед (чем, кем), ради (чего, кого) а». Оса - «осмеяние, высмеивание (чего, кого) а, насмешка над (чем, кем) а». О^а -«осмеяние, высмеивание (чем, кем, чье) а». Оъа - «обр^гивание (чего, кого) а, ругательство (ругань) в адрес (чего, кого) а». Ра- «ругательство, обругивание (чье) а, ругань (чья) а».

Глоссарий для части б следующей ниже таблицы 2. 0йа -«спаивание, опьянение, опьяненность (чего, кого) а». О4а - «опьянение (опьяненность), спаивание (чем, кем) а». З а - «задурманива-ние, одурманивание, одурманенность (чего, кого) а». Зча - «задур-манивание, одурманивание, одурманенность (чем, кем) а». О а -«отравление (интоксикация), отравленность (чего, кого) а». Ока -

«отравление (интоксикация), отравленность (чем, кем) а». Ппа -«опьянение, опьяненность перед (чем, кем) а». Т^а - «отрезвление, протрезвление, вытрезвление, трезвость перед (чем, кем) а». Т^а -«отрезвление, протрезвление, вытрезвление (чего, кого) а». 74а -«отрезвление, протрезвление, вытрезвление (чем, кем) а».

Глоссарий для части 7 следующей ниже таблицы 2. НАа - «наркотическое состояние, наркоз (чего, кого) а». ГРа - «наркотик для (чего, кого) а». Нк а - «вызывание наркотического состояния (чем, кем) а, то есть наркотик (что, кто) а». Я^а - «яд для (чего, кого) а».

- «яд (что, кто) а, то есть отравление (чем, кем) а». ^а - «несоблюдение (нарушение границ) меры (чрезмерность: избыток или недостаточность количества), влекущее за собой качественное изменение, то есть потерю качества, (чего, кого) а». Ч*^а - «несоблюдение (нарушение границ) меры (чем, кем, чье) а, то есть неумеренность (неограниченность), безмерность (безграничность), бесконечность (чего, кого, чья) а». У^а - «соблюдение (ненарушение границ) меры (чем, кем, чье) а, то есть умеренность (ограниченность), определенность (чего, кого, чья) а», у а - «умеренность (ограниченность) в (чем) а». На- «неумеренность (неограниченность) в (чем) а».

Ценностно-функциональный смысл перечисленных выше унарных операций алгебры формальной этики точно определяется следующей ниже таблицей 2, разделенной для удобства на части. (Эти части таблицы 2 полностью соответствуют разделению на части приведенного выше глоссария).

Таблица 2 (часть 1)

а 1Га Л^а Л^а Л а Л1а 8"а Л « С а Мх,’а Д^а

X X X X X X п п X п X

п п п п п п X X п X п

Таблица 2 (часть 2)

а Па Па В1^ В 2а В а В а В а Л а Га Та

X п X п X X п X п X п

п X п X п п X п X п X

Таблица 2 (часть 3)

I я1

а Га И1 а И С! Та 31а И'а Ила И" а Ияа На

X X п X п X п X п X п

п п X п X п X п X п X

Таблица 2 (часть 4)

7?и„

а (Га ДЛа 1Та Б а Б1 а Па Б а Бча ДЛа

X X п X п X X п X X п

п п X п X п п X п п X

Таблица 2 (часть 5)

а Га ДУа В'а Буа В а СТа (Та Оьа Руа

X X X X п п X п X п X

п п п п X X п X п X п

Таблица 2 (часть 6)

>п„ 0/1 пч'

а (Га Оча Зда О 4 3 а 01а (Та Гг а Га Га Га

X п X п X п X X п X п

п X п X п X п п X п X

Таблица 2 (часть 7)

Tjl\„ ZJKСТА,

а На НАа Нка Я' а JTa п Ч^а У^а У*а На

X п п X п X п X п п X

п X X п X п X п X X п

С помощью данных выше определений можно получить следующие ниже формально-аксиологические эквивалентности (уравнения алгебры естественного права и морали), моделирующие ницшеанскую философию половой любви.

120) Жа=+=1Ра: жизнь (чего, кого, чья) а - половая любовь (чего, кого, чья) а. Это уравнение позволяет оправдать «неприличность» русского (и не только русского) естественного языка, в котором одним из значений слова-омонима «жить» является «заниматься любовью (половой), то есть сексом». Жизнь в любых ее проявлениях есть секс! (Здесь важно учитывать, что в последнем предложении значением слова-омонима «есть» является не логическая связка, а формально-аксиологическая эквивалентность «=+=».)

121) Лаа=+=Жа \ половая любовь (чья) а - жизнь (чья) а. Это уравнение позволяет высказать сентенцию, конкурирующую с cogi-to ergo sum P. Декарта, а именно: «я занимаюсь любовью (сексом), следовательно, я существую». (Кто сексом не занимается, того просто нет.)

Моделируемая последними (предыдущими) двумя уравнениями алгебры этики равноценность (тождество ценностей) жизни и половой любви является для Ф. Ницше одним из важнейших принципов его философии жизни: живая жизнь есть следование влечениям пола; все в жизни сексуально окрашено и обусловлено [8, с. 164, 172, 399-401, 427, 434, 438-440, 481, 542, 547]. В этом отношении Ф. Ницше - предтеча 3. Фрейда.

122) JT а=+=0 а: половая любовь (чья) а - опьянение (чем, кем) а [8 с. 438,439].

123) О a=+=Jr а: опьянение (чем, кем) а - половая любовь (чья) а.

124) Жа=+=Оча: жизнь (чья) а - опьянение (чем, кем) а.

125) Оча=+=Жа: опьянение (чем, кем) а - жизнь (чья) а. Это уравнение позволяет высказать еще одну сентенцию, конкурирующую с cogito ergo sum Р. Декарта, а именно: «я опьяняю (ввожу в состояние опьянения), следовательно, я существую». (Кто не опьяняет, того просто нет.)

126) Жа=+=ОчЖа: жизнь (чья) а - опьянение (опьяненность) жизнью (чьей) а.

127) ОчЖа=+=Жа: опьянение (опьяненность) жизнью (чьей) а -жизнь (чья) а.

128) Жа=+=ОчЛаа: жизнь (чья) а - опьянение (опьяненность) половой любовью (чьей) а [8, с. 438, 439].

129) ОчЛаа=+=Жа: опьянение (опьяненность) половой любовью (чьей) а - жизнь (чья) а.

130) Jlna=+=Ta\ половая любовь (чья) а - преступление (чье) а.

131) Оча=+=Та: преступление (чье) а - половая любовь (чья) а. Данное уравнение ценностей позволяет понять метафизический (философско-психологический) источник ощущений преступника, испытывающего чувство глубокого сексуального удовлетворения в процессе совершения какого-то (в принципе любого) преступления, например, кражи или грабежа или святотатства (а вовсе не обязательно избиения или убийства). Это гениально выразил в своих произведениях маркиз де Сад.

132) Оча=+=Та: опьянение (чем, кем) а - преступление (чье) а.

133) Та=+=Оча: преступление (чье) а - опьянение (чем, кем) а.

134) Та=+=ОчЖа\ преступление (чье) а - опьянение (опьяненность) жизнью (чьей) а.

135) ОчЖа=+=Та\ опьянение (опьяненность) жизнью (чьей) а -преступление (чье) а.

136) Ji а=+=Оча\ любовь к а - опьянение (чем, кем) а [8, с. 438, 439].

137) Оча=+=Лка: опьянение (чем, кем) а - любовь к а.

138) Лка=+=Та: любовь к а - преступление (чье) а.

139) Та=+=Лка: преступление (чье) а - любовь к а.

140) JPa=+=JPa: половая любовь (чья) а - любовь к а.

141) Лка=+=Лпа: любовь к а - половая любовь (чья) а.

142) Лаа=+=В?а: половая любовь (чья) а - влюбление в а.

143) В3а=+=Лаа: влюбление в а - половая любовь (чья) а.

144) Жа=+=Въа: жизнь (чья) а - влюбление в а.

145) В3а=+=В2а: влюбление в а - влюбление (чем, кем) а.

146) В2а=+=В3а: влюбление (чем, кем) а - влюбление в а.

147) В2а=+=Жа: влюбление (чем, кем) а - жизнь (чья) а. Это уравнение позволяет высказать еще одну сентенцию, конкурирующую с cogito ergo sum Р. Декарта, а именно: «я влюбляю (в себя), то есть вызываю любовь (к себе), следовательно, я существую». (Кто не влюбляет, того просто нет.)

В отношении последних двух эквивалентностей уместно отметить, что Ф. Ницше постоянно противопоставлял свою философию жизни христианской философии любви Б. Паскаля. В частности, Ницше не был согласен с тезисом Паскаля, что истинный христианин должен воздерживаться от влюбления в себя кого бы то ни было (не стараться вызвать любовь к себе - долг христианина) [8, с. 225]. Согласно Ф. Ницше, отказ от влюбления в себя равноценен отказу

от жизни, то есть стремлению к смерти (самоубийству). Воздерживаясь от стремления влюбить в себя, Б. Паскаль выбирает смерть. С точки зрения Ф. Ницше - сторонника живой жизни, такой выбор Б. Паскаля достоин глубокого сожаления.

Завершая ту часть данной работы, которая посвящена жизни в смысле половой любви, автор хотел бы еще раз чистосердечно извиниться перед некоторыми читателями и выразить им свое искреннее сочувствие. Имеются в виду не те, кому почти все или хотя бы кое-что было действительно интересно, а те, кого постигло полное разочарование. Исходя из названия, они думали, что это про жизнь, про любовь и, более того, про секс, а оказалось, что это про дискретную математику (алгебру метафизики как алгебру формальной этики): функции, таблицы, уравнения. Но, хотя эти разочарованные читатели явно обознались, название данной работы все-таки вполне соответствует ее содержанию. Просто жизнь (бытие), любовь и секс рассматриваются в ней как ценностные функции в собственно математическом значении термина «функция». Это обусловливает необходимость появления в работе таблиц и уравнений. Обойтись без них невозможно в принципе.

Еще одним важным оправданием настоящей работы является ссылка на ранее созданный прецедент. Он был создан Донасьеном де Садом, Артуром Шопенгауэром [17] и Отто Вейнингером [3]. Название книги «Пол и характер» О. Вейнингера интригует, соблазняет «любителей клубнички», но, в конечном счете (после их попытки прочитать эту книгу от начала до конца), полностью разочаровывает и даже возмущает (как явная дезинформация): они думали, что это про жизнь в смысле половой любви, а это тяжелейшая и крайне нудная метафизика. (Но все-таки название книги соответствует ее содержанию.) Что же касается шедевров маркиза де Сада, то наилучшей характеристикой отношения «любителей клубнички» к его художественно-философскому творчеству в сфере метафизики половой любви является, на мой взгляд, следующая миниатюрная пародия Умберто Эко.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Рукопись пришла ко мне в тот момент, когда я был очень загружен, и, честно говоря, пришлось ознакомиться с ней выборочно.

Раскрываешь в первый раз - многостраничная натурфилософия с отступлениями на тысячи разных тем. О жестокости борьбы за существование, о воспроизводстве растений, о чередовании видов в животном мире. На второй раз мне попалось страниц пятнадцать о сущности наслаждения, о чувственном и воображаемом и так далее в подобном духе. В третий раз - два десятка листов о принципе подчинения во взаимоотношениях полов в разных странах земного шара... По-моему, достаточно. Научными публикациями мы не занимаемся. Публике в наше время нужен только секс, секс и еще раз секс, и чем разнообразнее, тем лучше. От добра добра не ищут. Мы нашли свой путь, издав “Любовные похож-

дения кавалера де Фоблаза”. Философские сочинения пересылайте в “Науку”!» [цит. по: 1, с. 438].

Эта цитата взята из цикла пародий Умберто Эко «Внутренние рецензии»: Маркиз де Сад. «Жюстина». Она представляет собой пародию на созданные маркизом де Садом литературные формы выражения философии половой любви, но в каком-то смысле она вполне может быть отнесена и к соответствующим трудам А. Шопенгауэра и О. Вейнинге-ра. Ироничная критика, содержащаяся в этой пародии, может быть обращена также и в адрес настоящего математико-философского исследования. Так пусть же пародия Умберто Эко будет бальзамом для отчасти обознавшегося и разочарованного читателя этой работы.

В качестве «последнего аккорда» настоящего исследования обратимся еще раз к загадочной сентенции Ф. Ницше «...наказание не очищает, ибо преступление не пачкает», процитированной в самом начале работы. При некотором вполне определенном истолковании эта сентенция представляет собой выражение явного безумия Ф. Ницше или его принципиально антиобщественной позиции (тотального нигилизма). Однако при некотором другом, но тоже вполне определенном, истолковании ситуация оказывается не тотально негативной, но и вполне допускающей позитивные варианты. Упомянутый второй вид истолкования моделируется в двузначной алгебре естественного права следующим ниже уравнением (формально-аксиологической эквивалентностью) ценностных функций.

148) Та=+=НЗта: преступление (кого, чье) а - небытие пачкания,

запятнания (кого) а.

Это уравнение (формально-аксиологическая равноценность) представляет большой интерес для собственно теоретической криминологии. Имеется в виду не эмпирическая криминология, сосредоточенная на классификации и поиске количественных закономерностей в сфере фактов нарушения норм позитивного права, а теория преступности, стремящаяся к исследованию сущности (то есть общего и необходимого для) системы ценностей преступного мира.

Для собственно теоретической криминологии большой интерес представляет также следующий вопрос. Как объединить в целостную теорию две качественно различные концепции преступления, делающие своим предметом две точно определенные выше качественно различные ценностные функции: «преступление (чего, кого, чье) а» и «преступление против (чего, кого) а»? На первый взгляд, «никак», то есть истинный ответ именно на этот вопрос не существует, так как, находясь в отношении конкуренции, упомянутые концепции взаимно исключают друг друга. Однако в свете рассмотренной в данной работе математической модели естественного права, обсуждаемый вопрос выглядит совершенно иначе: никакой конкуренции между указанными концепциями преступности нет, так как конкуренция предполагает один и тот же предмет деятельности, а предметы этих концепций

качественно различны: ими оказываются качественно различные ценностные функции. Но возможно ли объединить эти два разных предмета криминологических исследований в один (предмет), качественно отличающийся от каждого из этих двух? Нельзя ли проделать в криминологии нечто аналогичное тому, что было сделано в физике, когда «конкурировавшие» («логически несовместимые») друг с другом корпускулярная и волновая теории света были логически непротиворечиво объединены в квантовой механике? По моему мнению, алгебра естественного права дает возможность положительно ответить на этот весьма нетривиальный вопрос.

Именуемые в обычном естественном языке одним и тем же словом-омонимом «преступление», рассмотренные выше морально-пра-вовые ценностные функции от одной переменной вполне могут быть объединены. Синтезом функций «преступление (чего, кого, чье) а» и «преступление против (чего, кого) а» может быть функция «преступление (чего, кого, чье) в против (чего, кого) а», где в и а - (вообще говоря) различные ценностные переменные, хотя в принципе их случайное совпадение возможно (как частный случай). Но эта синтезирующая ценностная функция, также именуемая в естественном языке словом-омонимом «преступление», является функцией от двух переменных (а не от одной). Чтобы сделать обсуждение этой синтезирующей функции более точным и строгим, переведем разговор с чисто естественного языка на уровень искусственного языка алгебры поступков. Для этого введем в язык алгебры поступков некоторые дополнительные символы с помощью следующих ниже глоссариев. В них нижний числовой индекс 2, помещенный непосредственно справа от заглавной буквы, обозначающей морально-правовую алгебраическую операцию, указывает на то, что данная операция является бинарной, то есть представляет собой функцию от двух переменных.

Глоссарий для части 1 таблицы 3. Пусть символ К2ав обозначает морально-правовую операцию «объединение (поступков) а и е (в линию поведения)». Символ $2ав - морально-правовую операцию «разделение (разъединение) а и б». А2ав - «неисключающий выбор (и совершение) наилучшего из поступков, могущих быть образованными из а и б», - «воздержание от обо-

их (поступков): как от совершения а, так и от совершения в». 1/2ав - «исключающий выбор (и совершение) наилучшего из поступков а и б». Т2ав - аморально-правовое отождествление (то есть отождествление в морально-правовом отношении) поступков а и б». Н2ав - «наступление, нападение (атака) в на (против) а». 32ав -«защита (оборона) а от б».

Глоссарий для части 2 таблицы 3. Символ С2ав обозначает мо-рально-правовую операцию «совершение (поступка) а в ответ на (поступок) в». Символ V2ав - морально-правовую операцию «контрнаступление (контратака) а на (против) в». Г2ав - «независимость (самостоятельность, свобода) а от в». С2ав - «независимость (самостоя-

тельность, свобода) в от а». р2ав - «независимость от в разрушения (уничтожения) а». Гав - «независимость от а разрушения (уничтожения) в». 02ав - «тождественно хорошая морально-правовая форма, у которой постоянно положительное нравственное значение не зависит ни от а, ни от в». (Такие и только такие морально-правовые формы деятельности суть универсальные для всех времен и народов законы формальной этики - законы алгебры морали и естественного права.) Ж2ав - «тождественно тохая морально-правовая форма, у которой постоянно отрицательное нравственное значение не зависит ни от а, ни от в». Такие и только такие морально-правовые формы (деятельности) суть универсальные для всех времен и народов проявления нравственной патологии, нарушения вечных и повсеместных моральноправовых законов (алгебры формальной этики).

Глоссарий для части 3 таблицы 3. Пхн; - «преступление (чего, кого, чье) в против (чего, кого) а». Б2ав - «жизнь (чья) в за счет (чего, кого) а». У2ав - «насилие (чего, кого, чье) в над (чем, кем) а». р2ав - «власть (чего, кого, чья) в над (чем, кем) а». М2ав - «суд (чей) в над (чем, кем) а». 22ав - «наказание (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». У2ав - <<устрашение, запугивание (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». И2ав - «исправление (чем, кем, чье) в (чего, кого) а».

Глоссарий для части 4 таблицы 3. К)2ав - «исследование (расследование), познание (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». Э2ав - «обвинение (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». 02ав - «осуждение (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». Ь2ав - «жестокость (чего, кого, чья) в по отношению к (чему, кому) а». Ц2ав - «унижение, оскорбление (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». J2aв - «разрушение, уничтожение (чем, кем, чье) в (чего, кого) а». В2ав - «война, борьба (чего, кого, чья) в против (чего, кого) а, или с (чем, кем) а». У2ав - «повреждение (чем, кем, чье) в (чего, кого) а, то есть причинение вреда, порчи, нанесение ущерба (чем, кем, чье) в (чему, кому) а».

Ценностно-функциональный смысл перечисленных выше бинарных операций точно определяется следующей ниже таблицей 3, для удобства разделенной на части. Деление на части таблицы полностью соответствует делению на части относящегося к ней глоссария: у соответствующих друг другу частей глоссария и таблицы совпадают номера.

Таблица 3 (часть 1)

1 2 3 4 5 6 7 8

а в К2ав Бгав А2ав \Угав Цгав Тгав Н2ав Згав

X X X п X п п X п X

X п п X X п X п п X

п X п X X п X п X п

п п п X п X п X п X

Таблица 3 (часть 2)

9 10 11 12 13 14 15 16

а в Сгав Угав Ь2ав Огав Р2ав Ьав Ф2ав Ж2ав

X X X п X X п п X п

X п п X X п п X X п

п X X п п X X п X п

п п X п п п X X X п

Таблица 3 (часть 3)

17 18 19 20 21 22 23 24

а в П2ав Б2ав У2ав Р2ав М2ав 22ав У2ав И2ав

X X п п п п п п п п

X п п п п п п п п п

п X X X X X X X X X

п п п п п п п п п п

Таблица 3 (часть 4)

25 26 27 28 29 30 31 32

а в Ю2ав Э2ав 02ав Ь2ав Ц2ав ] гав В2ав У2ав

X X п п п п п п п п

X п п п п п п п п п

п X X X X X X X X X

п п п п п п п п п п

С чисто математической точки зрения, в двузначной алгебре естественного права существует 16 различных бинарных моральноправовых операций. Части 1 и 2 таблицы 3 вместе взятые представляют собой полный набор этих 16 функций от двух переменных. А части 3 и 4 таблицы 2 представляют собой, с чисто математической точки зрения, одну и ту же функцию, формально-аксиологически равноценную функции Н2ав, определенной частью 1 таблицы 3 («столбик» № 7). Различие между бинарными морально-правовыми операциями, представленными в частях 3 и 4 таблицы 3, относится не к чисто (собственно) математическому аспекту алгебры естественного права, а к специфике предметной области приложения математики - к ценностному аспекту абстрактно-теоретической криминологии (то есть к формальной аксиологии преступности как системы). Эти бинарные морально-правовые операции (определенные частями 3 и 4 таблицы 3) имеют одинаковые ценностные (хорошо,

плохо), но различные перформативные (реализовано, не реализовано) значения.

Выше в данной работе была высказана гипотеза о возможности формально-логически непротиворечивого синтеза «обвинительного уклона» в криминологии, нацеленного на абсолютное уничтожение преступности (к некоторому вполне определенному моменту времени), с «оправдательным уклоном» (в криминологии), ориентированным на относительное сохранение преступности, сдерживание ее в некоторых вполне определенных границах. С точки зрения этой идеи синтеза, особенно интересным в обсуждаемой дискретной математической модели формальной аксиологии преступности как системы является следующее. Из данного частью 3 таблицы 3 («столбик» № 17) общего определения бинарной операции П2ав - «преступление (чего, кого, чье) в против (чего, кого) а» -в разных частных случаях могут быть получены как унарная операция Та, так и противоположная ей унарная операция Па.

Унарная операция Те - «преступление (чье), преступность (чья) в» - ценностная функция, сохраняющая значение своей переменной. Именно это ценностно-функциональное семантическое значение слова «преступление (преступность)» обычно подразумевается в работах криминологов, социологов и философов, подчеркивающих необходимость преступности для жизни общества, обращающих внимание на важность существования способности человека к преступлению. Ценностная функция Те может быть получена из П2ав путем подстановки ценностной константы «п (плохо)» вместо переменной а.

В некотором смысле противоположная (для Та) унарная операция Па - «преступление против (чего, кого) а» - ценностная функция, изменяющая значение своей переменной на прямо противоположное ему (значение). Иначе говоря, функция Па - инверсия. Именно это ценностно-функциональное семантическое значение слова «преступление» обычно подразумевается в антику и м и нал ь-ных речах неподкупных прокуроров и честных политиков, вдохновляющих народ на бескомпромиссную борьбу (войну) с преступностью, которая мешает людям жить (счастливо): отнимает или повреждает их имущество, здоровье, жизнь; унижает (оскорбляет) их человеческое достоинство. Ценностная функция-инверсия Па может быть получена из П2ав путем подстановки ценностной константы «х (хорошо)» вместо переменной в.

Итак, согласно рассмотренной в данной работе дискретной математической модели формальной аксиологии преступности, унарные операции Та и Па суть разные частные случаи синтезирующей их бинарной операции Й2ав. Аналогично обстоит дело и с другими рассмотренными выше соответствующими унарными и бинарными операциями алгебры формальной аксиологии.

Но в таком случае Ф. Ницше явно «перегибал палку», был неадекватен (в своей храбрости), не только с точки зрения лечивших его психиатров, но и с точки зрения (статистически) нормальных добропорядочных граждан государства. Он делал в своих сочинениях такие критические замечания (высказывал такие смелые афоризмы), которые соответствуют не столько общественному статусу профессора филологии, сколько антиобщественному статусу криминального авторитета («вора в законе»), или же преступника более мелких масштабов, но все же искренне стремящегося «жить по понятиям», сознательно принимающего ценности криминальной субкультуры. Такая оценка криминологического статуса творчества Ф. Ницше основана на «теории преступной субкультуры» или на «субкультурной теории девиантности (sub-cultural crime theory)» [16, с. 416-422]. Ф. Ницше не только принимал многие криминальные ценности, но и пытался отстаивать (обосновывать) их на уровне философии. Его навязчивая идея «преступника как высшего человека (сверхчеловека), абсолютно свободного от морали и права» представляет собой не столько ясное научное понятие, сколько смутный художественный образ «абсолютно инстинктивно действующего хищного животного», ареал обитания которого - «по ту сторону добра и зла». Однако в «мутной воде» криминальной философии Ф. Ницше скрыто богатство его смелых идей, нуждающихся в дальнейшем тщательном изучении, прояснении, уточнении, совершенно новой интерпретации, и даже в математическом моделировании.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Бабенко В.Г. Этот прекрасный полоумный маркиз де Сад: Жизнь. Страсти. Творчество. Екатеринбург: У-Фактория, 2003. 437 с.

2. Бабенко В.Г. Маркиз де Сад: Философ и распутник (Историческое расследование). М.: АСТ-Пресс, 2005. 317 с.

3. Вейнингер О. Пол и характер. М.: ТЕРРА, 1992. 480 с.

4. Лобовиков В.О. Математическое правоведение. Часть 1. Естественное право. Екатеринбург: УрГЮА, 1998. 240 с.

5. Лобовиков В. О. Математическая логика естественного права и политической экономии. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 658 с.

6. Лобовиков В.О. Математическая этика, метафизика и естественное право. Екатеринбург: УрО РАН, 2007. 408 с.

7. Ницше Ф. Утренняя заря: Мысли о моральных предрассудках. Свердловск: Воля, 1991. 303 с.

8. Ницше Ф. Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей. М.: Культурная революция, 2005. 880 с.

9. Ницше Ф. По ту сторону добра и зла. М.: Академический проект, 2007.

398 с.

10. Сад Д.А.Ф. де. Философия в будуаре. М.: МП «Проминформо», 1992.

222 с.

11. Сад Д. А. Ф. де. Жюстина: Роман. Шахты: АО «Принтер», 1992. 128 с.

12. СадД.А.Ф. де. Жюльетта: Новая Жюстина, или Несчастная судьба добродетели, сопровождаемая Историей Жюльетты, ее сестры, или Успехи порока: Роман в 2 т. М.: «Ник», 1992. Т. 1. 544 с.; Т. 2. 542 с.

13. Сад ДА. Ф. де. Алина и Валькур, или Философский роман (написан в Бастилии за год до революции во Франции). Кн. 1 // Собр. соч. Т. 2. М., 2000. 622 с.

14. Сад ДА.Ф. де. Письма вечного узника. М.: ЭКСМО, 2004. 605 с.

15. Сеасъян К.А. Предисловие редактора // Ницше Ф. По ту сторону добра и зла. С. 7-12.

16. Шелли Д.Ф. (Ред.) Криминология. СПб.: Питер, 2003. 860 с.

17. Шопенгауэр А. Метафизика половой любви // Избр. произв. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1997. 544 с.

RESUME

Vladimir Olegovich Lobovikov, Doctor of philosophy, Ml professor, principal researcher, Institute of Philosophy and Law, Ural Branch of Russian Academy of Sciences. Ekaterinburg, (343) 257-03-43, [email protected]

The Criminological Aspect of Nietzsche’s Creative Work in Philosophy from the Viewpoint of Two-valued Algebra of the Natural Law

The criminological aspect of Nietzsche’s creative work in philosophy is investigated at the level of its discrete mathematical simulation - two-valued algebra of actions (synonym - two-valued algebra of the natural law).

Sub-cultural crime theory, algebra of the natural law, Nietzsche’s philosophy of life and crime.

Материал поступил в редколлегию 14.02.2008 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.