Научная статья на тему 'Креативный подход в обучении иностранному языку в вузе'

Креативный подход в обучении иностранному языку в вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
198
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОДХОД / КРЕАТИВНОСТЬ / ИГРА / ПРЕПОДАВАТЕЛЬ / ЦЕННОСТЬ / ЗАДАЧА / ВЫСШАЯ ШКОЛА / APPROACH / CREATIVITY / GAME / TEACHER / VALUE / TASK / HIGHER SCHOOL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Касумова Гуля Адиловна

Одной из основных задач высшей школы в современном мире является достижение универсальных знаний вне географических и политических границ, взаимное познание и взаимодействие культур. Знание профессионально-ориентированных иностранных языков позволяет расширить профессиональную компетентность будущего специалиста, открывает доступ к ресурсам мирового значения, делает его конкурентоспособным не только в национальном, но и мировом масштабе. Креативность как ключевой компонент современной эпохи, характеризуется созданием новых идей, а не присвоением информации. Однако вплоть до настоящего времени существует противоречие между декларацией важности развития креативности студентов и доминированием репродуктивного стиля взаимодействия преподавателя и студента в образовательном процессе университета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Касумова Гуля Адиловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CREATIVE APPROACH IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE AT THE UNIVERSITY

One of the main tasks of higher education in the modern world is to achieve universal knowledge beyond geographical and political boundaries, mutual knowledge and interaction of cultures. Knowledge of professionally-oriented foreign languages allows to expand the professional competence of the future specialist, opens access to resources of global importance, makes it competitive not only nationally but also globally. Creativity as a key component of the modern era is characterized by the creation of new ideas, not the appropriation of information. However, up to the present time there is a contradiction between the Declaration of the importance of the development of students ' creativity and the dominance of the reproductive style of interaction between the teacher and the student in the educational process of the University.

Текст научной работы на тему «Креативный подход в обучении иностранному языку в вузе»

Употребляясь в различных конструкциях, sorry сочетается с предлогами at, for со значением «вследствие» или «на основании», а также с предлогами for, on behalf of - «в интересах кого-либо», in sympathy with - «сочувствуя кому-либо». В этой конструкции sorry также употребляется для выражения сочувствия, не имеет отношения к значениям извинения /прощения и для нас не представляет интереса.

В придаточных дополнительных, вводимых союзом that, инфинитивом лексема sorry выражает сожаление.

Таким образом, выражение to be / feel sorry репрезентирует пациенсное значение и принципиально не может выражать агенсное значение, при этом пациенсное значение, как правило, является фатическим.

Пример классического сожаления:

Hodson: A person giving the name of Haffigan has called twice today, sir.

Broadbent: Oh, I'm sorry. Why didn 't he wait? I told him to wait if I wasn 't in. (JBOI, p. 68)

To be sorry в функции извинения:

Broadbent: By the way, you told me I couldn't have porridge for break-fast; but Mr. Doyle had some.

Hodson: Yes, sir. Very sorry, sir. They call it stirabout, sir: that's how it was. They know no better.

Broadbent: All right: I'll have some tomorrow. (JBOI, p 106)

Извинение-сожаление:

"I'm sorry I was so silly, " she said, abruptly stopping, reaching in her bag for a handkerchief.

"That's all right, " he replied. (HM, p. 174)

В высказывании "Гт sorry, I was so silly " девушка, испытывая сожаление, извиняется, на что указывает ответная реплика "That's all right", то есть оправдание принимается.

Выводы. Исходя из вышеизложенного, видно, что глагольно-именные словосочетания с существительным excuse, forgive, pardon/beg pardon, apologize, to be/feel sorry, имеют различные сферы своего употребления.

Изучение словарных дефиниций глаголов и глагольных словосочетаний со значением оправдания позволяет констатировать, что они образуют достаточно сложную семантико-синтаксическую систему, измерениями которой являются агенсность - пациенсность, фатичность (этикетность) - не фатичность (проступковость).

Глагол excuse, как правило, употребляется в пациенсной функции с доминирующим фатическим значением. Сравнительно редко он употребляется в агенсной форме, в основном с модальными глаголами, и в этих контекстах он может реализовывать нефатическое значение.

Глагол forgive употребляется в агенсной и в пациенсной функциях. И в той, и в другой функции он реализует, в основном, свое нефатическое значение, хотя зафиксированы случаи его употребления в фатическом значении.

Выражение I beg your pardon, как и глагол pardon, употребляется, как правило, в пациенсной функции, и в основном в фатическом значении. Глагол apologize используется, как правило, в агенсной функции и в нефатическом значении. Глагольное словосочетание to be/feel sorry, согласно данным авторитетных словарей, используется в пациенсной функции и, как правило, в фатическом значении [4, с. 460].

Помимо указанных выше параметров, глаголы и глагольные словосочетания с семантикой извинения характеризуются еще и спецификой контекстов официального и неофициального функционирования.

Литература:

1. Беляева Е.И. Принцип вежливости в речевом обращении // ИЯШ, 1985. - N3.

2. Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры. М., 2003.

3. Карасик В.И. Этикет и английский язык // ИЯШ, 1993. N2. - С. 57-59.

4. Abadi A. The Speech Act of Apology in Political Life // J. of Pragmatics. -Amsterdam. Vol. 14. 1990. - N3. -P. 459-469.

5. Barret K. Apologies and Illocutionary Acts. In Downing B.T. Studies in Syntax and Semantics, - Scopil, Univ. S. Cal., 1974. - P. 121-125.

6. Coulmas F. Poison to Your Soul: Thanks and Apologies Contrastively Viewed. - The Hague: Moution, 1981. - P. 70-97.

7. Fraser B. On Apologizing. - The Hague, 1981. - P. 295-273.

8. Goffman E. Remedial Interchangers. Relations in Public. - N.Y.: Basic, 1971. - P. 95-187.

9. Norrick, N.R, Expressive Illocutionary Acts // Jhl. of Pragmatics. - 1978. - P. 277-291.

Педагогика

УДК 378.02

старший преподаватель кафедры «Иностранных языков» Касумова Гуля Адиловна

Государственный аграрный университет Северного Зауралья (г. Тюмень)

КРЕАТИВНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ

Аннотация. Одной из основных задач высшей школы в современном мире является достижение универсальных знаний вне географических и политических границ, взаимное познание и взаимодействие культур. Знание профессионально-ориентированных иностранных языков позволяет расширить профессиональную компетентность будущего специалиста, открывает доступ к ресурсам мирового значения, делает его конкурентоспособным не только в национальном, но и мировом масштабе. Креативность как ключевой компонент современной эпохи, характеризуется созданием новых идей, а не присвоением информации. Однако вплоть до настоящего времени существует противоречие между декларацией важности развития креативности студентов и доминированием репродуктивного стиля взаимодействия преподавателя и студента в образовательном процессе университета.

Ключевые слова: подход, креативность, игра, преподаватель, ценность, задача, высшая школа. Annotation. One of the main tasks of higher education in the modern world is to achieve universal knowledge beyond geographical and political boundaries, mutual knowledge and interaction of cultures. Knowledge of professionally-oriented foreign languages allows to expand the professional competence of the future specialist,

opens access to resources of global importance, makes it competitive not only nationally but also globally. Creativity as a key component of the modern era is characterized by the creation of new ideas, not the appropriation of information. However, up to the present time there is a contradiction between the Declaration of the importance of the development of students ' creativity and the dominance of the reproductive style of interaction between the teacher and the student in the educational process of the University.

Keywords: approach, creativity, game, teacher, value, task, higher school.

Введение. Применение креативного подхода к процессу обучения позволяет максимально эффективно активизировать самый важный ресурс человеческий. При креативно-ценностном взаимодействии наиболее полно раскрываются индивидуальные особенности и креативные способности каждого субъекта образовательного процесса, а коллективная деятельность обогащается взаимными ценностями, знаниями и опытом, что приводит к созданию креативного продукта. Диапазон креативных видов деятельности, обладающих потенциалом для обучения профессионально-ориентированному иностранному языку, достаточно широкий. Соблюдение некоторых принципов (принцип перемен, случайности, ассоциаций, извлечения информации и др.) и создание определенных условий способствуют эффективной реализации креативного подхода в обучении иностранному языку.

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студента требует использование современных образовательных технологий на занятиях по иностранному языку. Практические занятия по иностранному языку являются основным фактором учебно-воспитательного процесса. Задача каждого преподавателя - повысить эффективность обучения и воспитания студентов. Низкий уровень знания иностранного языка обучающихся объясняется несовершенством проведения занятия, чаще всего студент является пассивным созерцателем, тогда как преподаватель занимает активную позицию. Процесс обучения иностранному языку предполагает коммуникативную активность каждого студента, а этому способствует умение преподавателя установить психологический контакт, взаимопонимание с учащимися. Эффективность педагогического общения заключается в умении преподавателя занимать различную позицию в зависимости от образовательных и воспитательных целей: сотрудника, наставника, консультанта, информатора и т.д. Основная задача преподавателя - создать необходимые условия, которые позволяют раскрыть творческий потенциал и индивидуальность обучающихся. Комбинирование современных технологий позволяет сделать процесс обучения интересным, активным и эффективным. Креативный подход является одним из главных факторов в мотивации изучения иностранного языка [1].

Игры способствуют интенсификации обучения, это своего рода инструмент, который активизирует мыслительную деятельность студентов. При выборе данного вида занятий следует учитывать возрастные психолого-педагогические особенности учащегося. Так для студентов подойдут ролевые и деловые игры. Подобные задания стимулируют развитие спонтанной речи, участники игры концентрируют свое внимание на коммуникативном использовании лексических единиц [2]. Учебные игры охватывают все аспекты языка: фонетику, лексику, грамматику, стилистику. Ролевые и деловые игры предусматривают групповую форму взаимодействия. Преимущества групповой игры состоят в том, что выполняется большой объем работы, идет приобщение к сотрудничеству, обучающиеся учатся преодолевать трудности, возникающие в процессе коммуникации, развиваются навыки диалогической речи.

Изложение основного материала статьи. Ролевая игра предполагает коммуникативные задания, как на бытовые темы, так и затрагивающие профессиональную деятельность студентов. Для создания ролевой ситуации может использоваться текст, фотографии, фрагменты видеоматериала. В качестве вспомогательного материала студентам предлагается список необходимых выражений. Основной принцип коммуникативного подхода, преследуемый на подобного вида занятиях - это приблизить смоделированную ситуацию к реальной [3].

В качестве примера можно привести игру на развитие монологической речи студентов. Группа учащихся делится на две команды. Каждой команде предлагается составить рассказ на заданную тему и использовать определенную лексику. Например: «Comment j'ai passé l'été» («Как я провел лето»). Выигрывает та команда, которая меньше всего допустила ошибок при составлении текста. Этот вид задания позволяет закрепить грамматический материал на тему «Passé composé» и «L'imparfait».

Деловая игра - это эффективная форма обучения иностранному языку, которая приближена к профессиональной деятельности учащихся и реализуется на завершающем этапе обучения языку (аспирантура, магистратура). В данном виде заданий аспирантам и магистрантам предоставляется возможность самостоятельно определить тему игры и выстроить правила выполнения заданий. Преподаватель оценивает правильность речи с точки зрения языковых норм.

Виды деловых игр должны охватывать ситуации, возникающие в процессе профессиональной коммуникации. Умение формулировать свою точку зрения на проблемную ситуацию можно в ходе следующей деловой игры: участникам игры выдаются карточки с описанием проблемы, по которой они должны высказаться в течение трех минут. Приведем примеры тем проблемных ситуаций, предлагаемых обучающимся в аграрном университете: «Les problèmes écologiques des forêts sibériennes», «L'Aquiculture de la Russie», «Les ravageurs des céréales» и т.д. Преподаватель и члены жюри оценивает каждую точку зрения.

Использование игровых технологий совершенствует процесс обучения иностранным языкам и позволяет сделать его активным, формирует коммуникативные навыки, развивает творческий потенциал обучающихся.

Творческий подход в обучении предусматривает учет интересов учащихся в самом процессе изучения материала. Любопытство является эффективным мотивационным фактором. Когда есть интерес к конкретной теме или навыку, когда есть индивидуальная привязанность или связь с тем, что познаем, то возникает потребность узнать больше.

У студентов есть собственные интересы и увлечения. Задача преподавателя использовать их в процессе обучения. В качестве отправной точки можно использовать следующие задания:

- осваивать новую лексику, используя аутентичный материал популярных молодежных журналов и газет;

- попросить студентов поработать над навыками устного общения, играя роль любимого актера в фильме или телевизионном шоу;

- организовать просмотр роликов популярных французских блогеров и обсудить увиденное.

Одним из способов развития творческих способностей у студентов может быть использование иностранных песен на занятиях. Особенностью этого вида деятельности является то, что его можно применять на всех ступенях обучения.

Необходимо учитывать, что песенный материал:

- воздействует на эмоциональную сферу учащегося;

- способствует развитию культорологических знаний (народные песни, рифмовки расширяют лингвострановедческий кругозор студентов);

- при отборе песенного материала учитываются интересы и возрастные особенности учащегося;

- способствует формированию различных видов навыков: грамматических, лексических, фонетических [4].

Работа с аутентичным текстом знакомит учащихся с культурой, бытом и традициями страны изучаемого языка. Необходимо отметить, что песенный материал - это особый вид текста, где для рифмовки автор использует нераспространенные в обычной жизни слова, поэтому рекомендуется сделать перевод близкий к тексту. Это позволит учащимся усвоить новую лексику и грамматический материал. Преподаватель может предложить студентам выполнить ряд творческих заданий по песенному материалу. Например:

- инсценировать песню;

- написать литературный перевод песни;

- придумать историю возникновения песни;

- расставить строки песни в правильной последовательности;

- заполнить пробелы и дополнить рифмы при повторном прослушивании песни и т.д.

Использование песен на занятиях по иностранному языку создает непринужденную атмосферу, дает

эмоциональную разрядку учащимся, способствует развитию творческого мышления и коммуникативных навыков.

Цель любого творческого задания - побудить учащихся эффективно общаться на иностранном языке. Важно, чтобы творческие методы обучения были адаптированы к этой цели [5].

Реализация совместного научного проекта во время занятий может быть захватывающим и творческим способом заставить студентов говорить и думать на иностранном языке. Ежегодно в вузах проводятся выставки студенческих научных работ и научные конференции. Обучающие самостоятельно определяют тему научного проекта и под руководством преподавателя его реализуют. Если студенты выбирают исследовательский проект, то они должны понимать, что подобный вид заданий требует аргументированного изложения актуальности выбранной темы, определения предмета и объекта исследования, обсуждения и выдвижения гипотез. Преподавателю следует поощрять использование научного метода, в котором студенты представляют гипотезы, а затем разрабатывают эксперименты для тестирования этих гипотез, чтобы найти точные ответы на поставленные проблемы. Здесь важно подчеркнуть не научный аспект, а общение между учащимися и фактическая практика иностранного языка. К тому же это дает им реальную практику иностранного языка, они овладеют навыками критического мышления. Для поиска необходимого материала студенты использовали информационно-коммуникативные технологии [6]. Например, в аграрном университете, на научную студенческую конференцию была предоставлена исследовательская работа «Возобновляемые источники энергии» («Énergie renouvelable»). Студентами направления «Электрооборудование и электротехнологии АПК» был собран материал и проведен анализ. Несмотря на совместный вид деятельности, в данной работе проявился дух конкуренции. Каждый студент старался найти интересный и актуальный материал. Креативный подход к оформлению и добросовестная подготовка подачи материала позволила добиться блестящих результатов. Учащиеся приобрели неоценимый опыт работы с научным материалом, который позволил не только приобрести новые знания в области их будущей профессии, но и способность думать и говорить на иностранном языке. Подобный вид деятельности соответствует и компетентностной модели обучения иностранным языкам, где проявляется творческая направленность. В данном случае обучающийся может применить на практике полученные новые знания [7].

Креативный подход к обучению заключается не только в использовании творческих заданий, но и в умении отметить достижения студентов в освоении языка. Задача преподавателя - найти способ показать студентам, как они прогрессируют и помочь двигаться дальше к успеху. Осознание положительного результата своих усилий в изучении иностранного языка дает студентам дополнительную мотивацию для достижения следующей цели.

Выводы. Креативное преподавание требует определенных условий для развития творческих навыков, как у преподавателя, так и у студентов. Среди них можно выделить следующие:

• благоприятная, доброжелательная атмосфера, которая исключает критику, дает возможность обучающимся чувствовать себя уверенными, не опасаясь совершать грамматические и коммуникативные ошибки;

• четко сформулированные задания помогают студентам правильно определять границы деятельности (объем высказывания, необходимые лексические единицы и т.д.);

• возможность студентов в доброжелательной форме высказываться относительно работ одногруппников;

• поощрение инициативы и самостоятельной работы студентов;

• регулярное и систематическое использование творческих заданий на всех этапах занятия позволяет разнообразить традиционные занятия, дает возможность сократить одни или увеличить другие виды работ.

Лингвистическая креативность позволяет студенту развить навыки творческой, самостоятельной работы, придает уверенность в своих силах и знаниях приводит к более заинтересованному и эффективному обучению [8].

Литература:

1. Касумова Г.А. Проблемный метод как один из современных методов обучения иностранным языкам // В сборнике: Интеграция науки и практики для развития Агропромышленного комплекса. Сборник статей всероссийской научной конференции. - Тюмень, 2017. - С. 461-465.

2. Таратута И.В. Способы повышения мотивации студентов при изучении иностранного языка в аграрном университете // В сборнике: Сборник статей международной научно-практической конференции «Интеграция науки и практики для развития Агропромышленного комплекса» Государственный аграрный университет Северного Зауралья. - Тюмень, 2018. - С. 280-283.

3. Осиновская Л.М. Коммуникативный подход в проведении профессионально-учебных занятий по подготовке специалистов языкового профиля // В сборнике: Сборник материалов региональной конференции «Языки и культуры в современном мире. Психолого-педагогические аспекты методики преподавания языков» Тюмень: Изд-во «Вектор Бук», 2006. - С. 130-137.

4. Никитенко З.Н. Аутентичные песни как один из элементов национально - культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе / З.Н. Никитенко В.Ф. Аитова В.М. Аитова // Иностранный язык в школе. 1996. №4. С. 14 - 20.

5. Мартишина, Н.В. Креативность: образовательные технологии развития / Н.В. Мартишина // Психолого-педагогический поиск. - 2016. - №3(39). - С. 36-48.

6. Касумова Г.А. Эффективность использования ИКТ на занятиях в аграрном вузе // В сборнике: Сборник статей международной научно-практической конференции "Интеграция науки и практики для развития Агропромышленного комплекса" Государственный аграрный университетСеверного Зауралья. 2018. С. 267-270.

7. Богданова Ю.З., Пелевина Е.Е. О развитии учебно-познавательной компетенции студентов аграрного вуза // В сборнике: Современные научно-практические решения в АПК Сборник статей всероссийской научно-практической конференции. - 2017. - С. 375-378.

8. Мороз В.В. Креативный подход к преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка // Вестник Оренбургского государственного университета. 2017. № 2 (202). С. 8-12.

Педагогика

УДК 378.09

кандидат педагогических наук, доцент Кирикович Татьяна Евгеньевна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет» (г. Пермь); кандидат технических наук, доцент Клигман Татьяна Ивановна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет» (г. Пермь)

ПРОБЛЕМА ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ВУЗОВ В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННО - КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

Аннотация. Статья посвящена содержанию и методам подготовки студентов направления «Педагогическое образование» в сфере информационно-коммуникационных технологий.

Ключевые слова: информационно-коммуникационные технологии, образование, содержание и методы обучения, педагогическое образование.

Annotation. The article is devoted to the content and methods of training students in the direction of "Pedagogical education" in the field of information and communication technologies.

Keywords: information and communication technologies, education, content and methods of teaching, pedagogical education.

Введение. Двадцать первый век отмечен невиданным прогрессом в сфере развития информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). В течение двух десятилетий Интернет буквально ворвался во все сферы жизни человека, став одним из главных способов коммуникаций с людьми и поиска информации. В этой связи происходят глобальные преобразования по всем направлениям деятельности человека, включая материальное производство, социально-преобразующую деятельность, духовную [2]. Большие изменения прогнозируются и происходят сегодня в системе образования в контексте задач федеральных проектов: «Создание современной образовательной среды для школьников», "Современная цифровая образовательная среда в Российской Федерации". Достаточно назвать такие тренды ее развития, как:

• Глобализация (стираются грани между образовательными учреждениями в преподавании отдельных предметов, между регионами и городами);

• Индивидуализация, индивидуальные образовательные траектории;

• Цифровизация образовательного процесса (переход на электронные учебники, электронное портфолио школьника; возможность обучаться у электронного и даже дистанционного учителя или преподавателя; создание современной цифровой образовательной среды в Российской Федерации и в отдельной школе);

• Ориентация на самообучение и саморазвитие школьника.

Все названные выше изменения предъявляют высокие требования к профессиональной подготовке современного учителя в школе, именно, в вопросах овладения ИКТ. Для решения этой проблемы мы предлагаем ввести курс «Информационно-коммуникационные технологии в образовании» для всех профилей направления подготовки «Педагогическое образование», содержание и методы которого будут рассмотрены ниже.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Изложение основного материала статьи. Одним из теоретических разделов курса обязательно должен быть раздел знакомства с ближайшими наиболее инновационными направлениями развития системы образования в перспективе трех-пяти лет (срок окончания обучения студентов). На сегодняшний день, это цифровая образовательная среда школы и Российской Федерации. Здесь можно познакомить студентов с методологией самообучения школьника в условиях цифровой образовательной среды а также с возможностями систем искусственного интеллекта в вопросах психолого-педагогического сопровождения данного процесса. Лабораторные работы могут подкрепить эти инновационные знания студентов навыком работы в цифровой образовательной среде с помощью демонстрационной версии информационного интегрированного продукта «КМ-Школа».

Следующим обязательным, по мнению авторов статьи, разделом курса «Информационно-коммуникационные технологии в образовании» должны стать информационно-коммуникационные технологии, которые сегодня можно применять в образовании и которые обладают целым комплексом дидактических преимуществ, таких как:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.