Научная статья на тему 'Креативные практики пользователей электронных средств коммуникации'

Креативные практики пользователей электронных средств коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
274
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ СЛОВА / ВИРТУАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ / ЭЛЕКТРОННОЕ СООБЩЕНИЕ / ТВОРЧЕСКАЯ УСТАНОВКА / PRAGMATICAL FUNCTION OF A WORD / VIRTUAL DIALOGUE / E-MAIL / CREATIVE PURPOSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлова Юлия Николаевна

Исследуется практика современного письма в электронных средствах коммуникации (на форумах, в чатах, блогах и т.п.). В частности, описываются формулы неофициального общения, лексико-словообразовательные особенности, нестандартное графико-орфографическое оформление электронного сообщения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Creative experts of users of electronic communicative means

Practice of the modern writing in electronic communication media is investigated (at forums, in chats, blogs, etc). Particularly, phrases of informal dialogue, lexical word-formation features, non-standard graphic, spelling design of e-mail are described.

Текст научной работы на тему «Креативные практики пользователей электронных средств коммуникации»

Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива

Ю.Н. МИХАЙЛОВА

(Уральский институт экономики, управления и права, г. Екатеринбург, Россия)

УДК 81 ’27 ББК Ш107

КРЕАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация: Исследуется практика современного письма в электронных средствах коммуникации (на форумах, в чатах, блогах и т.п.). В частности, описываются формулы неофициального общения, лексико-словообразовательные особенности, нестандартное графико-орфографическое оформление электронного сообщения.

Ключевые слова: прагматическая функция слова, виртуальное общение, электронное сообщение, творческая установка.

Современная молодёжь отдаёт предпочтение общению в виртуальном пространстве, используя письменную форму речи. Повседневная письменно-речевая деятельность сегодня осуществляется с использованием новых информационных технологий, и «наивные говорящие» активно эксплуатируют новый способ коммуникации. К современным средствам письменного общения относятся электронное письмо, SMS-сообщения, блоги, форумы, чаты в сети Интернет. Материалом для наших наблюдений явились тексты неофициального общения на форумах, в чатах и блогах, а также по ICQ и мобильной связи.

Практика современного письма в этой информационно-коммуникативной среде отличается раскрепощенностью и свободой индивидуальных графико-орфографических реализаций. Естественная письменная речь (Н.Б. Лебедева) подчинена законам коммуникативной достаточности, то есть для нее характерны лаконизм и эллиптичность, выделяющие наиболее значимую информацию и ориентированные на понимание ситуации собеседником. Этими чертами обусловлено практически полное отсутствие этикетной рамки в электронных посланиях. В качестве приветствий / прощаний, если они включаются в текст, активно используются нестандартные формулы, аналогичные по функции молодежному жаргону:

• аббревиатуры ПКД (привет, как дела), ДД, ДУ, ДВ (Добрый день, Доброе утро! Добрый вечер! соответственно);

• сокращения При! и Прю! Прива! Прив! П-т! Здра! Добутр! Пок! Поки!;

Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива

• заимствования Хай! Хай, пипл! Дабл хеллоу! Си (англ. see);

• эрративы здарово, драсти (искаженные здорово, здравствуйте);

• новообразования Бугага, хи, ку, опа, бзы, ола, хола, уау, пам, дзинъ, трям, споки-ноки, чмоки-чмоки, баюшки и пр.

Употребление жаргонизмов в электронной коммуникации - типичное явление, своеобразный языковой код, подчеркивающий принадлежность коммуникантов к неформальной молодежной тусовке, и во многих случаях сознательно оппозитивное отношение к норме (языковой, этической, ментальной). Многие пользователи Интернета признаются, что им приятно осознавать свою непохожесть, инако-вость. Вот некоторые примеры жаргонизмов:

Да не грузись, я просто шучу;

у меня нормуль всё;

А то вздернусь тут от непонятки;

стремно) Я ей говорю, как естъ;

Все по старому, еще и в депресняк ухожу постепенно;

Ты пюнишь еще или праснуласъ уже?

Стремление к естественности выражения обнаруживается в широком использовании междометий (во!, dik, хммм, м-да, auuu, хе-хе, ай-яй-яй, ха-ха, о..., блин, ура!), а также отражении разговорного стиля произношения. Фонетический принцип орфографии в электронной письменности играет более заметную роль, чем в литературном языке; участники коммуникации часто «пишут, как слышат»: нада (надо), тока (только), ваще (вообще), седня (сегодня), мыца (мыться), как-нитъ (как-нибудь), хде (где), харашо (хорошо), щас (сейчас), скока (сколько), сонце (солнце), на празнике (на празднике) и др.

Ср.: чет фоты не дошли;

ты думаеш ща не нада?;

Ктонтъ тода есессно приколънеца;

Чего смеёсся?;

Современные исследования убедительно доказывают творческий подход к орфографии, осуществляемый в практике письменной речи сегодняшнего дня, которая предоставляет большое число намеренных ненормативных написаний [см., например, Дунев 2002], актуализирующих в рамках всего высказывания то или иное слово через его орфографическую неординарность. В электронном письме также немало интенциональных написаний, реализующих прагматическую функцию слова. Авторы таких вызывающих написаний «вне орфографии» на-

Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива

слаждаются полной свободой выражения: Не ругай мня, пажалста, я плакалъ. Нада сабратца когданитъ, ящетаю.

Виртуальное общение создает новые коммуникативные возможности, отсутствующие в живом, естественном общении. Возможность использования как кириллицы, так и латиницы, строчного и прописного вариантов букв создает дополнительный простор для графических экспериментов. По этой причине начинаются игры с письмом, в частности создаются написания, перемежающие латинские и русские графемы или разбивающие слова на части для создания особого произносительного или смыслового эффекта: Kiss_Ka (прочтение - киска и перевод - ‘поцелуй’-ка создают игровой эффект), Мне не вытерпетъ до консулътации, vis-à-vis обсудим диалог; E.g. лит. чт; Просто of/игенный сбрник; dni o4en bwstro prohodyat,ya ne yspevay trysw postirat))); Cashechka,pozdravlyau tebya c Dnem rojdeniya! Vsego tebe camogo nailychshego!Vsem privet! Tvoya odnoklassnica Irina. По мнению пользователей, латиница снимает условности правописания, «освобождает» от необходимости соблюдать правила орфографии и пунктуации, и пишущий наслаждается возможностью создать оригинальный визуальный образ привычного слова [Федорова].

Самая примечательная черта СМС и on-lain-сообщений, известная как пользователям, так и лингвистам, - употребление сокращений. В русской письменной речи значительно меньше, чем в английском языке, общепринятых широко употребительных сокращений. Среди них, по нашим материалам, лидирует я тя лю (я тебя люблю). Частотными являются следующие сокращения: чз (через); яп (ясен перец, ясень пень), оч (очень), м-ду (между), ?с (вопрос), !т (ответ). Регулярно сокращаются этикетные формулы спс (спасибо), пжлста, пжт (пожалуйста), названия городов Екб (Екатеринбург), Мск (Москва), Спб (Санкт-Петербург), названия дней недели пн (понедельник), пт (пятница), ср (среда), сложные союзы птч, п.ч. (потому что).

Вместе с тем коммуниканты часто прибегают к индивидуальным сокращениям, смысл которых становится понятным из контекста: Про сем-р (семинар) я в курсе, постараюсъ бытъ; Я ря (русский язык) ужасно написала; Я тебе доки заф принесу птч проспала (Я тебе документы завтра принесу, потому что проспала); Я тока звтр посмотрю - кинъ мне на мыло. Общая картина способов сокращений довольно разнообразна. Используются все известные в языке приемы: а) графические сокращения с помощью дефиса (сем-р - семинар, к-я - которая), косой черты (ж\д -железнодорожный, п\п - по порядку, ч\з - через), реже - точки, потому что точка в устно-письменном дискурсе выполняет несколько разных функций (ne smog ya tebya pozd. s d.r. );

Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива

б) инициальные аббревиатуры (Саня, с днём рождения! Желаю 3Д, друзей, денег), в) высекаемые слова (звтр, пжлст, msg - message, мес-седж). Однако общие правила сокращения и написания сокращенных слов авторы обычно не учитывают, руководствуясь в первую очередь принципом экономии. Материалы показали, что чаще всего отсекаются аффиксы, которые выражают, как правило, лишь грамматические значения, ясные из общего контекста. Ср.: а у нас полил сильн дождъ; к папе приходил его бывш студент-Саша; Ложки после перед.стали гнутъся, а одна подпрыгн. и упала. Ty gde prohod flyuorograf? (Ты где проходил флюорографию?).

Нередко отсекаются финальные части слов, если оставшийся фрагмент не затемняет смысла высказывания: сег придут ночеватъ малыши; Я смотрел выступление Ури Гелера на кухне и у меня полетел холодиль.

Сокращая слова, автор стремится создать оригинальные, новые формы выражения. В этом проявляется общая установка электронной коммуникации на карнавализацию. Обогащение форм записи происходит за счет широкого использования цифр вместо букв и отдельных слов: 3emlya (земля), вну3 (внутри), с4астъе, zame4atel'no, хо4у (счастье, замечательно, хочу), о5 (опять), bude6 (будешь), 7я (семья), 100лица (столица), - а также других знаков и символов, имеющихся на клавиатуре компьютера и мобильного телефона: * используется в роли ж (*ena), апостроф в роли мягкого и твердого знака (pod’ezd; otpravitel’), $ заменяет слово денъги [см. подробнее в: Никитин, Авдонина 2005, 2006].

Особое графическое оформление способствует созданию визуальной привлекательности письма и вместе с тем выполняет функцию

/~1 «-»

передачи эмоций и некоторых просодических средств. C этой целью используется многократный повтор буквы: Яаа лююблю толъко тебя-яя; В этот момент он сидел рядом со мной и мы пили виноо...и все было хорошоооо; мне так болънооооооооо; Я такооой сон видела. Желание поиграть становится сильнее принципа экономии.

Известно, что для письменной речи в электронных средствах коммуникации характерна нетрадиционная или редуцированная пунктуация. Система знаков препинания в их основной функции включает лишь точку, запятую, вопросительный и восклицательный знак. Главной функцией для всех знаков становится функция выражения недостающих компонентов живой устной речи - интонации и эмоции: -! ;-) :'-( :-( :-? и т.п., поскольку электронные сообщения предполагают передачу не только объективной информации, но и эмоционального отношения, позитивной энергии, участия, сочувствия, желания поде-

Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива

литься радостью или печалью и реализовать собственную творческую установку.

ЛИТЕРАТУРА

Дунев А.И. Эвристические аспекты русской орфографии // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2002.

Никитин С.А., Авдонина М.Ю. Современное неформальное письменное общение на русском языке (лексикографические и орфографические проблемы в SMS-сообщениях и Internet) // Преподавание русского языка и литературы в новых европейских условиях XXI века. Материалы международной научной конференции МАПРЯЛ. - Верона, 2005.

Федорова Л.Л. Маскарадная коммуникация в компьютерных сетях. Режим доступа: rus. 1 september.ru>articlef.php...

© Михайлова Ю.Н., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.