Научная статья на тему 'Концептуальная интеграция смешанного пространства « Женщина-лягушка» в русском сказочном дискурсе'

Концептуальная интеграция смешанного пространства « Женщина-лягушка» в русском сказочном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
599
175
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРА / КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ / ИСХОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО / МЕНТАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / БЛЕНД / METAPHOR / CONCEPTUAL INTEGRATION / INPUT SPACE / MENTAL SPACE / BLEND

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ковальчук Лидия Петровна

Настоящая статья раскрывает особенности построения модели смешанного пространства «женщина лягушка» в русском сказочном дискурсе на основе теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. В результате рассмотрения энциклопедического материала и фольклорных источников выводятся исходные ментальные пространства бленда «женщина лягушка» и обосновывается его модель концептуальной интеграции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article reveals peculiarities of the blend "woman frog" in Russian fairytales according to G. Fauconnier and M. Turner's theory of conceptual integration. On the basis of encyclopedic materials and folklore sources the article describes the formation of input spaces for the blend "woman frog" and structures the scheme of its conceptual integration.

Текст научной работы на тему «Концептуальная интеграция смешанного пространства « Женщина-лягушка» в русском сказочном дискурсе»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 25 (240). Филология. Искусствоведение. Вып. 58 . С. 87-90.

Л. П. Ковальчук

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ СМЕШАННОГО ПРОСТРАНСТВА «ЖЕНЩИНА - ЛЯГУШКА» В РУССКОМ СКАЗОЧНОМ ДИСКУРСЕ

Настоящая статья раскрывает особенности построения модели смешанного пространства «женщина - лягушка» в русском сказочном дискурсе на основе теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. В результате рассмотрения энциклопедического материала и фольклорных источников выводятся исходные ментальные пространства бленда «женщина - лягушка» и обосновывается его модель концептуальной интеграции.

Ключевые слова: метафора, концептуальная интеграция, исходное пространство, ментальное пространство, бленд.

Исследование метафоры с учётом её прагматики и особенностей построения ориентировано на описание скрытого в ней кода или того, что лингвисты обычно называют содержанием знака. Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера позволяет наиболее адекватно декодировать метафору (бленд), понять её смысловое наполнение и определить образную аналогию, лежащую в основе метафорической номинации. Важным элементом такого анализа является обращение к фольклору, в частности к народным сказкам, отражающим особую ментальность. Исходное пространство «женщина», служащее неисчерпаемым источником новых смешанных пространств, является одним из ключевых понятий любой культуры.

Прагматическое исследование женских образов сказочного дискурса с позиции концептуальной интеграции может привести не только к определению истоков языковой номинации привычных всем с детства героев, но и к пониманию особенностей менталитета двух

народов, так как ключевым фактором любой культуры является отношение к женщине и её положение в обществе.

Под концептуальной интеграцией Ж. Фо-конье и М. Тернер понимают базовую когнитивную операцию, которая осуществляется по определённой схеме на различных уровнях абстракции и имеет чёткую структуру, которая включает в себя исходные пространства, общее пространство и смешанное пространство (бленд). Все перечисленные компоненты представляют собой ментальные пространства.

Таким образом, схема процесса концептуальной интеграции выглядит следующим образом (рис.1).

В каждом бленде существуют, по меньшей мере, два исходных ментальных пространства. Данное умозаключение тесно перекликается с теорией концептуальной метафоры Дж. Ла-коффа и М. Джонсона, которые трактуют метафору как когнитивное структурированное отображение из сферы-источника в сферу-це-ли [2. С. 393]. Соответственно, два исходных

Исходное пространства 1

Исходное пространство 2

Рис. 1. Схема модели смешанных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера

ментальных пространства у Ж. Фоконье и М. Тернера соотносятся со сферой-источником и сферой-целью в теории концептуальной метафоры. Однако Ж. Фоконье и М. Тернер выходят за рамки метафорической проекции из сферы-цели в сферу мишень и конструируют новое ментальное пространство - бленд. Бленды не выводятся напрямую из всех составляющих исходных пространств, а заимствуют из них лишь часть структуры.

В теории концептуальной интеграции между исходными пространствами существует так называемое межпространственное отображение, которое соединяет сходные элементы, и общее пространство, которое содержит в себе элементы, единые для обоих исходных пространств в определённый момент развития концептуальной интеграции и составляют часть бленда [3. С. 308].

Таким образом, исходные пространства

- это независимые друг от друга ментальные пространства, соединение которых приводит к частичному формированию нового ментального образования - смешанного пространства или бленда. Общее пространство - это ментальное пространство, отображающее сходные сущности исходных пространств, которые затем проецируются в смешанное пространство. Бленды

- ментальные пространства, которые образуются за счёт проекции общего пространства, проекции элементов исходных пространств, не вошедших в общее пространство, и непосредственно элементов, характерных только для нового бленда, выраженных фоновыми знаниями, когнитивными и культурными моделями.

Возвращаясь к сказочному дискурсу, проиллюстрируем процесс концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера на примере образа самого распространённого сказочного персонажа, лучше всего отражающего культуру, уклад жизни и менталитет русского народа,

- царевны-лягушки.

Прежде чем описать модель построения концептуальной интеграции бленда «женщина - лягушка», выведем основные сущности двух входящих в него исходных пространств. Для начала следует отметить, что за основу характеристик исходных пространств взяты энциклопедические данные различных источников, а также культурные и духовные ценности, представления и стереотипы.

Так, в результате этимологических изысканий, изучения исторических фактов и культурных представлений мы вывели основные сущ-

ности исходного пространства «женщина», приведённые на рис. 2:

Женщина

Женская особь

Противоположна мужчине по полу

Человеческая внешность

Речевые способности

Стихия - земля

Источник жизни

Материнские качества

Красота

Благородство

Мудрость

Забота о семье и близких

Гостеприимство

Хозяйственность

Хитрость

Колдовство/магия

Рис. 2. Схема исходного пространства «женщина»

Ментальная связь между образом женщины и лягушки получила своё отражение в нескольких интерпретациях известной русской сказки о царевне-лягушке [1. С. 239-245], в образе которой воплощается женское божество природы, оживляющее воды и леса, повелевающее птицами и ветрами и покровительствующее домашним делам (тканье полотна и выпечка хлеба).

По представлениям славян, хтонический характер образа лягушки и её принадлежность к подземному миру обуславливается особенностями биологических повадок. Из-за тонкой кожицы, быстро высыхающей на солнце, лягушки днём прячутся, а по ночам и в дождь вылезают из своих убежищ. Традиционно, лягушки воспринимаются как существа мудрые и хитрые.

К лягушкам у древних было особое отношение как к соединению двух важных стихий: воды и земли. Амбивалентность натуры царевны-лягушки в сказочном дискурсе проявляется в разных ипостасях. Во-первых, в перевоплощении внешнего обличия (то лягушачье, то человеческое): «Как уснул Иван-царевич, она вышла на улицу, сбросила кожу, сделалась красной девицой» [1. С. 239]. Во-вторых, в господстве над несколькими стихиями: «Уж она плясала-плясала, вертелась-вертелась - всем на диво! махнула правой рукой - стали леса и

Концептуальная интеграция смешанного пространства.

89

воды, махнула левой - стали летать разны птицы» [1. С. 239]. В-третьих, в психологическом и нравственном аспекте характера.

Последнее заслуживает особого внимания. С одной стороны, царевна-лягушка воплощает в себе положительное начало. Она поражает окружающих кулинарными талантами, умением искусно ткать, красотой, грацией движений и волшебной силой. С другой стороны, наглядно проявляется хитрость героини, она обманывает снох царя, пытающихся украсть у неё рецепт пирога: «Лягушка смекнула это, взяла

- замесила квашню, скатала, печь сверху выдолбила, да прямо туда квашню и опрокинула» [1. С. 239].

Негативное восприятие образа царевны-лягушки подкрепляется её связью с нелицеприятными существами в лице Бабы-Яги и желанием извести или отомстить Ивану-царевичу за проявленное своеволие: «Что, Иван-царевич, дело пытаишь или ат дела лытаишь?» Иван-царевич гварит: «ищу лягушку, жену сваю» Старушка гварит: «ой, Иван-царевич! Анна тибя хочит извести» [1. С. 245].

Большой интерес вызывает принадлежность этого персонажа к загробному миру. В одной из версий сказки про царевну-лягушку ей приписываются манеры поведения и атрибуты Бабы-Яги, традиционно отождествляемой с проводницей в царство мёртвых: «При-

Женщииа

Женская особь / /

Противоположна мужчине'по полу / •

\ Человеческая внещ'ИостЛ / ч'Речевые способно'сти ' /

\&;гихия - земля / / /

Ц&ГОЧНИК ЖИЗН11 / /

Материнские -качества /

\ Крах^та / / ;

Цлагб^рдстео ; /

Мудрость \ / !

> Забота 6чС^м1<е и близких 'Г остепр и [\ч£тво / ч ^фяйсЧвенн«}стК ' чХитроствч \\\ / \ КОлддвств'о/ч&г^я \

\ "Земноводное животное '< Лягушачья внешность ■ \Уродство / /

Обитание ё двух стихиях (земля, вода) /

, М^дрос/ь > /

\ Х,ЙТрО(ГТ Ь / /

1 £вязус нечистой силой, „4 КолЛовство/м^гия / )'

/ / • • / \ / / ' / / /

Смешанное прустранс/пво • ,

фОСТЬ " / / /' /' / ■'

рость ' // / /

, довство/магий/ / / .

Г\ Человеческое и лягушачье обли^и^

\'' '' ' Речевые способности ]

V \ Красота / / >

'ч\ Забота о сем^е и близких • /

\ Хозяйственность / /

Уродство ' 1 /

Обитание в двух стихиях (зёмля, вода) Связь с нечистой силой '

Символ духовного и физического возрождения

Символ полового взросления Символ социального изменения Основной сказочный персонаж

Рис. 3. Схема модели смешанного пространства «женщина - лягушка» в русском сказочном дискурсе

летела лягушка, железным пихтелём стучит и говорит: «Фу! Русским духом пахнет!»» [1. С. 246]. В поисках пропавшей жены Иван-Царе-вич преодолевает различные препятствия, отправляется в тридесятое царство или к Кощею, как в сказке о Василисе Премудрой, и тем самым является объектом описания шаманского путешествия в нижний мир, за душой человека, похищенной злым духом.

Другая парадигма этой сказки имеет глубокий социальный, психологический и даже сексуальный контекст. В первую очередь необходимо отметить, что сказки слагались простым народом. Лягушка противопоставляется невестам братьев Ивана-Царевича, принадлежащим высшим слоям общества (боярыням, княгиням, купеческим или генеральским дочкам), т. е. она относится к низшим сословиям. Периодическое сбрасывание шкурки символизирует социальное взросление, раскрытие женской красоты у девушек-подростков. Момент сожжения обозначает потерю девственности после брака, а исчезновение царевны символизирует трудности и испытания семейной жизни. Скитания героя - это психологические мучения. Превращение лягушки в прекрасную царевну означает переход девочек-подростков во взрослую жизнь и их преображение в красивую женщину после наступления половой зрелости.

Осуществив, на основе вышесказанного, ментальную проекцию образа женщины и образа лягушки, вычленяя общие черты в их манерах поведения и в народных поверьях, учитывая специфичные свойства обоих образов, а также уникальные особенности сказочного персонажа в лице царевны-лягушки, получаем следующую схему концептуальной интеграции смешанного пространства «женщина - лягушка» (рис. 3):

Следовательно, смешанное пространство «женщина - лягушка» по большей части является результатом проекции элементов из исходного пространства «женщина» (речевые способности, забота о семье и близких, хозяйственность), иногда посредством объединения расхожих сущностей из исходного пространства «лягушка» (например, человеческое и лягушачье обличие, красота и уродство), и непо-

средственно отдельных элементов исходного пространства «лягушка» (обитание в двух стихиях, связь с нечистой силой).

Перенесённое в бленд общее пространство с небольшим количеством сходных элементов (мудрость, хитрость и колдовство/магия) наряду с проекцией смешанных пространств и контекстуальными атрибутами (символ духовного и физического возрождения, символ полового взросления, символ социального изменения, основной сказочный персонаж) формирует очень противоречивое смешанное пространство, символизирующее духовное и физическое возрождение, половое взросление и изменение социального статуса женщины.

Таким образом, теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера способствует раскрытию глубокого метафорического подтекста русского сказочного дискурса. Метафорическая проекция внутри смешанного пространства «женщина - лягушка» в русских народных сказках наиболее ярко отражает особенности менталитета и уклада жизни древних славян. Данный бленд представляет собой сложное, исторически сложившееся ментальное образование с неоднозначной трактовкой, сложившееся в результате переноса некоторых сущностей из двух, на первый взгляд несовместимых, исходных пространств - «женщина» и «лягушка». В целом, отождествление женского образа с зооморфным в сказочном дискурсе -весьма символичное и достаточно распространённое явление, заслуживающее особого внимания.

Список литературы

1. Афанасьев, А. Н. Народные русские сказки. URL : http://rutracker.org/forum/viewtopic. php?t=3246997.

2. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры / сост. Н. Д. Арутюнова. М. : Прогресс, 1990. С. 387-416.

3. Fauconnier, G. Mental Spaces. Conceptual Integration Networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Linguistics: Basic Readings / edited by Dirk Geeraerts. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. P. 303-371.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.