Научная статья на тему 'Концепция организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации с использованием дистанционных технологий'

Концепция организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации с использованием дистанционных технологий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
57
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН / LANGUAGE TRAINING FOR MIGRANT WORKERS / АДАПТАЦИЯ И ИНТЕГРАЦИЯ МИГРАНТОВ / ADAPTATION AND INTEGRATION OF MIGRANTS / КОМПЛЕКСНЫЙ ЭКЗАМЕН / INTEGRATION EXAM / ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / INFORMATION TECHNOLOGIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тряпельников Анатолий Викторович, Поморцева Наталья Владимировна, Синячкин Владимир Павлович, Дронов Владимир Васильевич

Рассматриваются вопросы учебно-методической и инфокоммуникационной (техно-логической) организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации. Предлагаются решения по построению содержательной и лингвометодической основы для языковой подготовки иностранных граждан, их социокультурной адаптации к жизни в Российской Федерации. Представляются подходы к решению вопросов обучения и подготовке мигрантов к комплексному экзамену на основе интеграционных методов обучения русскому языку. Определяются методологические ориентиры для интегративной организации обучения иностранных граждан, соотечественников в системе глобального учебного комплекса по русскому языку как иностранному с использованием дистанционных форм обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Тряпельников Анатолий Викторович, Поморцева Наталья Владимировна, Синячкин Владимир Павлович, Дронов Владимир Васильевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концепция организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации с использованием дистанционных технологий»

УДК 811.161.1:316.61 (063)

А.В. Тряпельников, Н.В. Поморцева, В.П. Синячкин, В.В. Дронов,

Российский университет дружбы народов

Концепция организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации с использованием дистанционных технологий

В настоящее время Российская Федерация является одной из основных стран по приему миграционных потоков. По данным Федеральной миграционной службы России, за первые 5 месяцев 2015 года на территорию Российской Федерации въехали 7 737 743 иностранных гражданина, из них 135 059 человек оформили разрешение на временное проживание, 55 751 человек получили вид на жительство, а 72 222 человека -гражданство Российской Федерации. За этот период 69 330 соотечественников и членов их семей прибыли в Российскую Федерацию и прошли регистрацию в Федеральной миграционной службе России [9]. Масштабы иммиграции, стабильно возрастающие в последние годы, имеют тенденцию к дальнейшему увеличению, что обусловлено объективной потребностью Российской Федерации в привлечении трудовых ресурсов.

В этой связи одной из важнейших задач в сфере государственной миграционной политики признаны создание условий для адаптации и интеграции мигрантов, защита их прав и свобод, обеспечение социальной защищенности [9]. В течение нескольких последних лет Федеральной ми-

грационной службой России, Министерством образования и науки Российской Федерации в сотрудничестве с головными вузами -членами консорциума найдены перспективные средства решения этой актуальной задачи. Окончательно сложилась и успешно работает государственная система тестирования различных категорий иностранных граждан, разработаны концепция, требования, типовые тесты, основаны центры

Российский университет дружбы народов

информационной и правовой поддержки мигрантов, обучения русскому языку, истории и культуре России, школы мигрантов.

Одной из актуальных задач повышения качества языковой подготовки различных категорий иностранных граждан является формирование и развитие у российских специалистов и иностранных преподавателей из ближнего и дальнего зарубежья комплексного представления о концепции

© Тряпельников А.В., Поморцева Н.В., Синячкин В.П., Дронов В.В., 2015

АНАТОЛИЙ

ВИКТОРОВИЧ

ТРЯПЕЛЬНИКОВ

кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов. Сфера научных интересов: русский язык как иностранный, иформационные технологии в обучении русскому языку как иностранному. Автор более 60 публикаций

НАТАЛЬЯ

ВЛАДИМИРОВНА

ПОМОРЦЕВА

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов. Сфера научных интересов: методика преподавания русского языка как иностранного, теория и методика лингвокультурной адаптации, теория и практика межкультурной коммуникации, методикаэтноориентированного обучения русскому языку. Автор около 100 публикаций

ВЛАДИМИР ПАВЛОВИЧ СИНЯЧКИН

доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов. Сфера научных интересов: общечеловеческие ценности в русской культуре, лингвокультуро-логический анализ, современные подходы к обучению русскому языку и культуре детей соотечественников, проживающих за рубежом. Автор более 100 публикаций

ВЛАДИМИР

ВАСИЛЬЕВИЧ

ДРОНОВ

доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов. Сфера научных интересов: русский язык в семье, русский язык с мамой, формирование образов языкового сознания. Автор более 80 публикаций

Рассматриваются вопросы учебно-методической и инфокоммуникационной (технологической) организации языковой подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации. Предлагаются решения по построению содержательной и лингвометоди-ческой основы для языковой подготовки иностранных граждан, их социокультурной адаптации к жизни в Российской Федерации. Представляются подходы к решению вопросов обучения и подготовке мигрантов к комплексному экзамену на основе интеграционных методов обучения русскому языку. Определяются методологические ориентиры для интегративной организации обучения иностранных граждан, соотечественников в системе глобального учебного комплекса по русскому языку как иностранному с использованием дистанционных форм обучения.

Ключевые слова: языковая подготовка иностранных граждан, адаптация и интеграция мигрантов, комплексный экзамен, информационные технологии.

The article is dedicated to the role and place of remote technologies in teaching Russian as a foreign language, educational and technological (information-communication) design of manuals for a language course targeted at training foreign citizens for a comprehensive exam on the Russian language, Russian history and the fundamentals of the legislation of the Russian Federation. Presents the structure and content of a global educational system for teaching Russian as a foreign language with the use of modern information technologies and technological means which is associated with the solution of one of the urgent tasks connected with the adaptation and integration of foreign citizens into the Russian society. Improvement of the quality of their language training, and objectives of the Russian language teaching to foreign citizens of different categories.

Key words: language training for migrant workers, adaptation and integration of migrants, integration exam, information technologies.

экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации. В разрешении этих проблем важнейшими направлениями, способствующими гармонизации межнациональных взаимоотношений коренного населения и мигрантов, являются направления

интеграции и социальной адаптации иностранных граждан на основе знания русского языка, уважения истории и культуры, традиций и жизненного уклада россиян.

Безусловно, значительная роль здесь отводится образовательному потенциалу высшей школы Российской Федерации. В соответ-

ствии с Указом Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 года № 602 «Об обеспечении межнационального согласия» Правительству Российской Федерации было поручено ввести обязательный экзамен по русскому языку, истории России, основам законодательства Российской Федерации для всех трудящихся-мигрантов, за исключением высококвалифицированных специалистов.

Как показывает анализ существующего опыта в обучении иностранных граждан русскому языку, а также обращение к опыту практической реализации задач в области адаптации и интеграции мигрантов в Российской Федерации, актуальность подготовки и включения специалистов высшей школы в эту работу только усиливается.

Складывается инфраструктура для адаптации и интеграции иностранных граждан - система организаций, оказывающих адаптационные и интеграционные услуги иностранцам, включая обучение русскому языку, основам законодательства Российской Федерации, истории, в функции которых входит информирование о культурных традициях народов России и правилах поведения, принятых в российском обществе. В эту систему входят центры информационной и правовой поддержки, социальной адаптации и интеграции, профессиональной подготовки и переподготовки, создаваемые с учетом специфики и условий субъектов Российской Федерации.

В этой связи к первостепенным задачам языковой подготовки иностранных граждан, их социокультурной адаптации к жизни в принимающей стране, на наш взгляд, необходимо отнести следующие.

I. В рамках общенациональной программы языковой подготовки новых соотечественников с учетом различных категорий мигрантов необходимо:

- внести элементы интенсивной подготовки и адаптации детей мигрантов к русской школе посредством специализированных курсов с частичным использованием методики русского языка как иностранного и методики преподавания русского языка для русских;

- для иностранных граждан основным подходом к обучению может послужить методика русского языка как иностранного с параллельными страноведческими курсами на языке обучаемых и с введением в учебный процесс элементов лингвострановедения с первых шагов обучения, начиная, например, с первых уроков русского речевого этикета.

II. Разработать методику языковой подготовки детей и взрослых в зависимости от уровня владения русским языком и на основе лингвокультуроведческого подхода к проблеме языковой социализации новых соотечественников.

III. Создать учебники и учебные пособия по русскому языку для взрослых с использованием языковой коррекции и специальные курсы глубинного изучения языка на основе лингвокультуроведческого подхода к изучению русского языка в неразрывной связи с русской культурой.

IV. Подготовить учебники и учебные пособия для детей с тщательно отобранным культуровед-ческим материалом. Эти пособия должны формировать «русскую картину мира» в сознании ребенка и одновременно готовить его к занятиям в русской школе, работе по учебникам для русских детей и полноценному общению с российскими сверстниками.

V. Подготовить учебники для изучения русского языка в семье с использованием языкового потенциала родителей, знающих русский язык.

VI. Подготовить словари:

- лингвострановедческие словари-учебники, содержащие лексику, фразеологию и афористику,

отражающие национально-культурный компонент языка и фоновые знания носителей русского языка как родного. В них непременно должны быть включены система обучения употреблению этих единиц в речи и система проверки и контроля полученных знаний и умений;

- обучающие словари ассоциативных норм русского языка, способствующие формированию картины мира, свойственной носителям русского языка, и постижению глубинного уровня владения русским языком. Их следует рассматривать как обучающие пособия по расширению языкового сознания учащихся, что представляется необходимым компонентом процесса аккультурации обучаемых.

VII. Подготовить книги для чтения с обучающим аппаратом, содержанием которых должны стать тексты русского народного творчества и хрестоматийные произведения русских писателей. Все пособия могут быть изданы как учебные комплексы для различных уровней владения русским языком и для разных возрастных групп учащихся.

Важной частью общенациональной программы языковой интеграции новых соотечественников должны стать подготовка и переподготовка преподавателей русского языка для обучения новых соотечественников.

Еще одним немаловажным аспектом этой программы призвана стать разработка форм и методов воспитания толерантности к новым соотечественникам со стороны российских граждан и особенно молодежи. Было бы разумно разработать и ввести в учебный план школ тех регионов, где особенно актуальны проблемы иммиграции, курсы по воспитанию толерантности, в которых основным мотивом звучали бы мысли о том, что иммигранты являются носителями уникальных культур, знание которых обогащало русскую

мысль в прошлом и будет чрезвычайно полезно ей в будущем [1].

Интересен и важен для учета опыт западноевропейских стран, столкнувшихся с подобной проблемой в середине прошлого века. Так, например, во Франции в 1960-е годы был разработан аудиовизуальный метод изучения французского языка, который породил массу интенсивных методик, имеющих целью научить в краткие сроки иммигрантов общению в бытовой сфере. Эта задача была выполнена. Безусловно, это был успех.

В XXI веке новое время предлагает нам и новые технологии. Полагаем, что с правильным педагогическим и дидактическим использованием таких инструментов, как информационные и коммуникационные технологии сегодня можно продвинуться дальше в обучении мигрантов русскому языку.

Представить глобально весь учебный комплекс обучения русскому языку как иностранному с использованием современных информационных технологий и технических средств можно следующим образом.

На рис. 1 обозначена вертикаль глобального учебно-методического комплекса, на всех уровнях которого использование мобильных приложений в качестве средств обучения (доставка контента, мобильная связь и коммуникации) может и должно иметь свое место.

Системно обозначены все уровни организации и осуществления учебного процесса в глобальной обучающей среде: очное, смешанное, дистанционное, виртуальное онлайн-обучение (массовые обучающие онлайн-курсы). В таком глобальном учебно-методическом комплексе полномасштабно разворачивается вся методическая система обучения русскому языку как иностранному в современной образовательной среде.

Рис. 1. Вертикаль глобального учебно-методического комплекса

Критерии эффективности обучения здесь определяются уровнем активного деятельностного профессионального присутствия преподавателя на всех уровнях вертикали реально существующего комплекса учебно-образовательной среды, поддерживаемой включением в обучение инфоком-муникационных технологий.

Однако не всегда обращение к использованию предоставляемых современных технических возможностей на практике является эффективным. Это происходит по разным причинам. Основная из них - недостаточная профессиональная компетентность преподавателей в области использования информационных технологий в обучении русскому языку как иностранному. Уровень эффективности учебной работы в современных условиях имеет технологический коэффициент усиления, и в силу этого умножаются успехи и неуспехи в организации и осуществлении обучения с использованием технических средств.

Необходима систематическая методико-технологическая разработка этой среды обучения, в основании которой лежитступень

очного обучения. Более высокие уровни (дистанционное обучение и массовые онлайн-курсы) являются только технологическими трансформациями живых, естественных образовательных технологий. Такое видение вопроса отвечает современным подходам к разработке учебно-методического материала и адекватного применения технических средств с позиций необходимой интеграции информационных и педагогических технологий в сфере обучения русскому языку как иностранному [7].

Жизнь ставит нетривиальные задачи по обучению различных категорий иностранных граждан русскому языку.

Так, характерным может быть пример относительно возможностей использования информационных технологий в обучении и подготовке трудовых мигрантов к комплексному экзамену с прохождением тестов по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации.

Иностранный гражданин должен владеть лексическим минимумом по русскому языку в объе-

ме 850 лексических единиц и лексическим минимумом по истории России и основам законодательства Российской Федерации в объеме до 500 единиц (Федеральный закон от 20 апреля 2014 года № 74).

Это означает, что курс подготовки к экзамену по русскому языку необходимо строить и на языковом материале истории и культуры России, основ законодательства Российской Федерации в объемах, рекомендуемых нормативными документами. Содержание обучения в таком курсе подготовки несет в себе непростые образы изучаемого русского языка. Электронное представление содержания обучения курса, т.е. контент учебного курса, в своем обучающем потенциале может быть информативнее его бумажной копии.

Качественный контент оказывается главным в обучении с использованием информационных технологий. Это не только новая электронная форма представления учебника или учебного пособия, но и иные, новые возможности представления самого содержания обучения.

Опыт показывает, что при некоторых ситуациях крайне важно иметь возможность прохождения курса обучения в любое время и в любом месте. Как это сделать?

Выше мы показали схему вертикали глобального учебно-методического комплекса. На наш взгляд, все уровни организации и осуществления учебного процесса в глобальной обучающей среде (очное, смешанное, дистанционное, виртуальное он-лайн-обучение и др.) могут предложить иностранным гражданам свои площадки (пространства), методические и организационные формы для подготовки к комплексному экзамену. Каждый из уровней этой вертикали сориентирован и имеет свою аудиторию пользователей, получающих образовательные услуги.

Рис. 2. Стартовый экран приложения

Вертикаль глобального учебно-методического комплекса определяется предметным наполнением курса обучения, т.е. целями обучения (подготовка к экзамену), содержанием обучения (определяется требованиями к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи комплексного экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации).

Цели и содержание обучения характеризуют стержневую целостность всей вертикали. Специфические и разнообразные условия предложения и организации обучения на разных уровнях вертикали учебно-методического комплекса (например, очное обучение и массовые обучающие онлайн-курсы для самостоятельной подготовки) системно закрепляются единой структурой комплексного экзамена.

Это три модуля.

1. Русский язык (включает пять субтестов).

2. История России.

3. Основы законодательства Российской Федерации.

Очный уровень обучения и смешанный не предполагают возможностей предоставления образовательных услуг «в любое время и в любом месте». Однако именно на этом уровне вырабатывается содержательная основа живого обучения. И эти уровни важны, здесь закладываются начала единой дидактической основы обучения и для других уровней образовательной среды, где обучение может быть осуществлено «в любое время и в любом месте».

Оригинальное (различительное) представление содержания обучения на каждом уровне вертикали учебно-методического комплекса проявляется в контенте, который форматируется поуров-невыми специфическими особенностями и условиями обучения.

На сегодняшний день существует множество мобильных устройств. К подготовке контента

для обучения с помощью смартфонов нужно подходить, безусловно, из накопленного, представляющего традицию опыта тестирования и подготовки к нему иностранных граждан. Вместе с этим необходима постоянная систематическая лингвометодиче-ская разработка этой среды обучения с учетом динамики изменений ее специфических условий.

Подготовку к тестированию и сдаче комплексного экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации не всегда удается организовать стационарно. Обучение с помощью мобильных устройств является на сегодня одной из возможных форм дистанционной подготовки к тестированию. Трудно переоценить здесь возможности дистанционного курса обучения, который сегодня ничем не уступает стационарным формам обучения.

В Российском университете дружбы народов был разработан комплект учебных пособий для трудовых мигрантов по всем трем направлениям подготовки к экзамену: основам законодательства Российской Федерации, истории России, русскому языку.

Наряду с традиционным книжным (бумажным) изданием пособий предусмотрена и разработка электронных приложений к посо-

биям для очного, дистанционного и онлайн-обучения, в том числе с использованием мобильных приложений. Учебно-методическая и технологическая (инфоком-муникационная) разработка пособий по подготовке к комплексному экзамену по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации для трудовых мигрантов сейчас актуальна как никогда. Так, на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов нами подготовлено электронное приложение к пособию «Основы законодательства Российской Федерации» для трудовых мигрантов [2]. На рис. 2 демонстрируем стартовую страницу этого электронного приложения. Бумажное издание в совокупности с электронным приложением образуют учебно-методический комплекс, материалы которого легко интегрируются в виртуальную образовательную среду.

Отметим некоторые особенности предложенной нами учебно-методической организации работы с контентом на занятиях (в том числе в дистанционном курсе). Специальное внимание уделено работе над словарем и отдельно - над текстом в каждой из 14-ти тем пособия. Предусмо-

трен тестовый промежуточный контроль по окончании каждого занятия. Итоговый контроль по курсу выстраивается как аналог теста на экзамене.

В заключение еще раз отметим, что и в организации самостоятельной подготовки иностранных граждан к комплексному экзамену главным из главных является такое универсальное средство, как качественный контент. Это не только новая электронная форма представления бумажного учеб-

ного пособия, но и иные, новые возможности презентации самого содержания обучения, заложенного в пособии.

В настоящей статье мы представили концептуальные основы для организации комплексного экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства Российской Федерации с использованием дистанционных технологий в контексте общей ситуации, связанной с обучением русскому языку различных

категорий иностранных граждан, а также показали возможные и, на наш взгляд, необходимые подходы к решению проблемы планирования и реализации языковой подготовки мигрантов на основе интеграционных методов обучения русскому языку и определили методологические ориентиры для интегративной организации обучения иностранных граждан в системе глобального учебного комплекса по русскому языку как иностранному.

ЛИТЕРАТУРА

1. Дронов В.В., Балыхина Т.М., Тарасов Е.Ф. Языковая подготовка как необходимое условие социализации новых соотечественников в России // Русский язык за рубежом. 2007. № 2. C. 94-97.

2. Должикова А.В., Киселева Е.В., Кажаева О.С., Синяч-кин В.П., Дронов В.В., Ощепкова Е.С. Основы законодательства Российской Федерации: учеб. пособие для подготовки иностранных граждан к экзамену. М.: РУДН, 2014.

3. Кашкин С.Ю. Концепция экзамена по основам законодательства Российской Федерации для трудящихся-мигрантов // Lex Russica. 2013. № 10. С. 1094-1097.

4. Правовые аспекты экзамена и теста по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации. URL: http://russland. ahk.de/uploads/media/Rechtsfragen _Balashowa_Legal. pdf.

5. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 августа 2014 года № 1156 «Об утверждении формы, порядка проведения экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации и требова-

ний к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи указанного экзамена». URL: http://spt.edusite.ru/ DswMedia/prikazminobrrossii_n1156.pdf.

6. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 августа 2014 года № 1153 «Об утверждении порядка и критериев включения образовательных организаций в перечень образовательных организаций, проводящих экзамен по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации». URL: http://www.lexed.ru/search/ detail.php?ELEMENT_ID=3795.

7. Тряпельников А.В. Интеграция информационных и педагогических технологий в обучении русскому языку как иностранному (методологический аспект). М., 2014.

8. Указ Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 года № 602 «Об обеспечении межнационального согласия» // Сборник законов Российской Федерации. 2012. № 19. Ст. 2339.

9. Официальный сайт Федеральной миграционной службы России. URL: http://www.fms.gov.ru (дата обращения: 15.07.2015).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

LITERATURA_

1. Dronov V.V., Balyhina T.M., Tarasov E.F. Jazykovaja podgotovka kak neobhodimoe uslovie socializacii novyh sootechestvennikov v Rossii // Russkij jazyk za rubezhom. 2007. № 2. S. 94-97.

2. Dolzhikova A.V., Kiseleva E.V., Kazhaeva O.S., Sinjаchkin V.P., Dronov V.V., Oshepkova E.S. Osnovy zakonodatel'stva Rossijskoj Federacii: ucheb. posobie dlja podgotovki inostrannyh grazhdan k yekzamenu. M.: RUDN, 2014.

3. Kashkin S.Yu. Koncepcija yekzamena po osnovam zakonodatel'stva Rossijskoj Federacii dlja trudjashhihsja-migrantov // Lex Russica. 2013. № 10. S. 1094-1097.

4. Pravovye aspekty yekzamena i testa po russkomu jazyku kak inostrannomu, istorii Rossii i osnovam zakonodatel'stva Rossijskoj Federacii. URL: http://russland.ahk.de/uploads/ media/Rechtsfragen _Balashowa_Legal.pdf.

5. Prikaz Ministerstva obrazovanija i nauki Rossijskoj Federacii ot 29 avgusta 2014 goda № 1156 «Ob utverzhdenii formy, porjadka provedenija yekzamena po russkomu jazyku kak inostrannomu, istorii Rossii i osnovam zakonodatel'stva

Rossijskoj Federacii i trebovanii k minimal'nomu urovnyu znanij, neobhodimyh dlja sdachi ukazannogo yekzamena». URL: http://spt.edusite.ru/DswMedia/prikazminobrrossii_ n1156.pdf.

6. Prikaz Ministerstva obrazovanija i nauki Rossijskoj Federacii ot 29 avgusta 2014 goda № 1153 «Ob utverzhdenii porjadka i kriteriev vklyuchenija obrazovatel'nyh organizacij v perechen' obrazovatel'nyh organizacij, provodjashhih yekzamen po russkomu jazyku kak inostrannomu, istorii Rossii i osnovam zakonodatel'stva Rossijskoj Federacii». URL: http://www.lexed.ru/search/detail.php?ELEMENT_ ID=3795.

7. T^pelnikov A.V. Integracija informacionnyh i pedagogicheskih tehnologii v obuchenii russkomu jazyku kak inostrannomu (metodologicheskii aspekt). M., 2014.

8. Ukaz Prezidenta Rossijskoj Federacii ot 7 maja 2012 goda № 602 «Ob obespechenij mezhnacional'nogo soglasija» // Sbornik zakonov Rossijskoj Federacii. 2012. № 19. St. 2339.

9. Oficial'nyj sait Federal'noj migracionnoj sluzhby Rossii. URL: http://www.fms.gov.ru (data obrashhenija: 15.07.2015).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.