Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ ПАТРИОТ В ФОКУСЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ'

КОНЦЕПТ ПАТРИОТ В ФОКУСЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
56
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ ПАТРИОТ / НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК / ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Еремкина Екатерина Сергеевна, Гофман Татьяна Викторовна

Цель исследования - выявление когнитивных признаков концепта ПАТРИОТ китайской национальной картины мира. Статья являет собой попытку лексикографического описания китайского концепта ПАТРИОТ по методике концептуального анализа, разработанной З. Д. Поповой, И. А. Стерниным. Научная новизна исследования заключается в том, что китайский концепт ПАТРИОТ ранее не исследовался с применением лексикографических методов. В результате из лексикографических источников на китайском языке было эксплицировано 38 языковых номинаций концепта ПАТРИОТ, когнитивная интерпретация которых обнаружила 8 когнитивных признаков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PATRIOT CONCEPT IN THE FOCUS OF LEXICOGRAPHIC SOURCES IN CHINESE

The purpose of the research is to identify the cognitive features of the PATRIOT concept belonging to the Chinese national worldview. The paper attempts to provide a lexicographic description of the Chinese PATRIOT concept, using the method of conceptual analysis developed by Z. D. Popova, I. A. Sternin. Scientific novelty of the research lies in the fact that the Chinese PATRIOT concept has not been previously studied using lexicographic methods. As a result, 38 linguistic naming units of the PATRIOT concept have been explicated from lexicographic sources in Chinese, the cognitive interpretation of which helped to identify 8 cognitive features.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ ПАТРИОТ В ФОКУСЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

rpomOTQ Филологические науки. Вопросы теории и практики Philology. Theory & Practice

2022. Том 15. Выпуск 3. С. 920-924 | 2022. Volume 15. Issue 3. P. 920-924

ISSN 1997-2911 (print) Материалы журнала доступны на сайте (articles and issues available at): philology-journal.ru

RU

EN

Концепт ПАТРИОТ в фокусе лексикографических источников на китайском языке

Еремкина Е. С., Гофман Т. В.

Аннотация. Цель исследования - выявление когнитивных признаков концепта ПАТРИОТ китайской национальной картины мира. Статья являет собой попытку лексикографического описания китайского концепта ПАТРИОТ по методике концептуального анализа, разработанной З. Д. Поповой, И. А. Стерниным. Научная новизна исследования заключается в том, что китайский концепт ПАТРИОТ ранее не исследовался с применением лексикографических методов. В результате из лексикографических источников на китайском языке было эксплицировано 38 языковых номинаций концепта ПАТРИОТ, когнитивная интерпретация которых обнаружила 8 когнитивных признаков.

The PATRIOT Concept in the Focus of Lexicographic Sources in Chinese

Eremkina E. S., Gofman T. V.

Abstract. The purpose of the research is to identify the cognitive features of the PATRIOT concept belonging to the Chinese national worldview. The paper attempts to provide a lexicographic description of the Chinese PATRIOT concept, using the method of conceptual analysis developed by Z. D. Popova, I. A. Sternin. Scientific novelty of the research lies in the fact that the Chinese PATRIOT concept has not been previously studied using lexicographic methods. As a result, 38 linguistic naming units of the PATRIOT concept have been explicated from lexicographic sources in Chinese, the cognitive interpretation of which helped to identify 8 cognitive features.

Введение

Интерес к исследованию ключевых концептов национальной культуры и их языкового воплощения обусловлен ведущей ролью антропологической парадигмы в современной лингвистике. Исследование национального мировидения как компонента лингвистического знания в России имеет более чем полувековую историю. Актуальность изучения картины мира носителей китайского языка, в частности способов языковой объективации национальной самоидентификации, объясняется укреплением китайско-российских отношений, расширением культурного обмена между Китаем и Россией, возрастающей геополитической значимостью КНР. Идиоэтнические особенности нации отражаются в представлениях об отношении к родине. Принимая во внимание факт самобытности китайской культуры, можно сказать, что значимость патриотизма в Китае является неоспоримой, концепт ПАТРИОТ, соответственно, играет важнейшую роль в этническом самоопределении китайцев. В ходе работы последовательно решаются следующие задачи: 1) определить ключевую номинацию концепта ПАТРИОТ китайского языка; 2) представить ее семантическое описание в различных лексикографических источниках на китайском языке; 3) выявить когнитивные признаки концепта ПАТРИОТ путем проведения когнитивной интерпретации материала, отобранного в ходе работы. Выявление основных понятийных характеристик концепта ПАТРИОТ осуществляется путем извлечения из текстов словарей языковых единиц, репрезентирующих отношение носителей китайского языка к родине. Методологическую базу изучения китайского концепта ПАТРИОТ в лексикографическом аспекте составляет методика концептуального анализа, разработанная отечественными лингвистами - З. Д. Поповой, И. А. Стерниным (2007).

Теоретическая база исследования представлена положениями З. Д. Поповой и И. А. Стернина (2007), отраженными в монографии «Когнитивная лингвистика», посвященной семантико-когнитивному подходу в когнитивной лингвистике и описывающей конкретные методы и приемы исследования концептов. К предпосылкам проведения исследования относятся также наработки лингвиста Ю. Д. Апресяна (2006, с. 33-166), посвященные вопросу лексикографического представления лексемы и способов ее аналитического толкования, опубликованные в коллективной монографии «Языковая картина мира и системная лексикография».

Научная статья (original research article) | https://doi.org/10.30853/phil20220131

© 2022 Авторы. ООО Издательство «Грамота» (© 2022 The Authors. GRAMOTA Publishers). Открытый доступ предоставляется на условиях лицензии CC BY 4.0 (open access article under the CC BY 4.0 License): https://creativecommons.org/Licenses/by/4.0/

Результаты фрагментарного воспроизведения китайской картины мира, представленные в настоящей работе, могут иметь значимость для когнитивной лингвистики, описывающей способы категоризации мира различными этносами. В силу проведения описания китайских лексических единиц средствами русского языка практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования при преподавании курсов по лексикографии. Кроме того, подробный морфемный анализ слов китайского языка, описанный в статье, может быть задействован в рамках учебных дисциплин «Лексикология китайского языка», «Практика перевода китайского языка».

Основная часть

Предпосылки изучения концепта ПАТРИОТ как фрагмента китайской языковой картины мира

Анализ значений слов разных языков позволяет описать наивную картину мира определенного народа (Апресян, 2006, с. 116). Такой анализ не может ограничиваться лишь описанием его понятийной составляющей - слово должно рассматриваться системно, с указанием его грамматической категории, контекстов его употребления, конкретных лексических связей с другими словами, его синонимов (Виноградов, 1977, с. 164-165). Лексикографическое описание концепта позволяет охарактеризовать наивные представления о явлении, представить видение мира, национальную культуру. З. Д. Попова, И. А. Стернин (2007, с. 112-116) среди разнообразия методов концептуального анализа выделяют: анализ ключевого слова, номинирующего концепт, анализ фразеологических и паремиологических единиц, в которые входит изучаемое ключевое слово. Материалом настоящего исследования послужили описания слова ПАТРИОТ в китайском языке, представленные в толковых словарях, а также значения, эксплицированные из описания фразеологических единиц с компонентом «быть патриотом».

Ключевое слово-репрезентант концепта ПАТРИОТ в китайском языке было определено путем обращения к русско-китайскому словарю. Так, отправной точкой в проведении лексикографического анализа является лексема ЙИ# äiguozhe «патриот» (Баранова, Котов, 2010, с. 301).

Экспликация когнитивных признаков концепта ПАТРИОТ китайской картины мира

Смысловое наполнение концепта ЙИ# (äiguozhe «патриот») складывается из когнитивных признаков. Когнитивный признак - это значение слова, оттенок значения или какой-либо другой смысловой компонент, который воспринимается как отдельный в сознании носителя языка и реализуется в разных сочетаниях (Попова, Стернин, 2007, с. 93). Ядро концептуального содержания концепта формируется по данным базовых лексикографических источников, прежде всего толковых словарей.

Лексикографическая традиция Китая имеет долгую историю. Первые словари были составлены в III-II веках до нашей эры: словарь «^Я» (2022) Eryä («Эръя», «Приближение к классике») - древнейший из дошедших до наших дней толково-энциклопедических словарей китайских иероглифов, в котором, помимо толкования иероглифов, содержатся сведения по орфографии, грамматике и энциклопедические данные.

Первый толковый словарь иероглифов в Китае - словарь «Ш^Й^» (2022) Shuöwenjiezi, название которого дословно переводится как «Происхождение китайских иероглифов». Словарь предлагает читателю анализ строения иероглифического знака на основании базовых иероглифических элементов - графем.

Как отмечает китайский лексикограф Ян Цзибень 2006, с. 124), среди наиболее значимых изданий

китайской лексикографии такие словари, как: (2022) Kängxizidiän («Словарь Канси»), издан-

ный в 1710 году, объясняющий графический состав, звучание, семантику, употребление иероглифов; «ШФ^ Л» (2022) Xinhuazidiän («Словарь иероглифов Синьхуа»). Невозможно не отметить словари, разработанные в прошлом столетии и активно переиздающиеся сегодня: «ШШ» Cihäi (2022) («Словарь Цихай», досл. «Море слов»), «Ш^ШрМЛ» (2005) Xiändäihänyücidiän («Словарь современного китайского языка»), «И@Ш» (2011) Guoyüri («Словарь государственного языка КНР»).

Поиск значений лексемы SB#äigu6zhe начинается с обращения к словарям современного Китая. Примечательно, что в «Словаре современного китайского языка» не представлено слово ЙИ# äigu6zhe МЛ, 2005). Очевидно, что существительное ЙИ# äiguozhe образовано путем суффиксации: к слову ЙИ äigu6 (любить родину, быть патриотом) добавлена словообразовательная морфема# zhe, употребляемая для образования существительных со значением действующего лица от форм глаголов, глагольных словосочетаний и прилагательных 2005, с. 1649). В словаре представлено описание следующих единиц: ЙИ äiguo любить родину, быть патриотом, ЙИ^Х äiguozhüyi патриотизм.

Согласно описанию, ЙИ äigu6 является объектным словосочетанием со значением «горячо любить свое государство» (^й ШйЙИЖ re'äi ziji de guojiä). Примеры, раскрывающие значение лексемы: ЙИ^ äiguoxin -«патриотический дух», ЙИА± äiguo renshi - «патриотические деятели» (Ш^ШрМЛ, 2005, с. 5).

Единица ЙИ^Х äiguozhüyi трактуется как система убеждений, ключевой идеей которых является проявление верности (Ä® zhöngcheng) и любви (^й re'äi) к родине (ЩИ zügu6) 2005, с. 5).

«Словарь иероглифов Синьхуа» (ШФ^Л, 2022) дает описание лексемы, аналогичное тому, что представлено в «Словаре современного китайского языка», дополнительно указывая значения компонентов Й äi и И gu6:

Й äi - ЙА^^ШЖ^ЙШв: #Й, Йв, Й'№, ЙШ, ЙЙ, Й'&, Й® - dui ren huo shi yöu shenzhi de gänqing: Xi'äi, äimu, äiqing, äidäi, äifu, äilian, äiliän - глубокое и искреннее чувство по отношению к человеку или предмету.

Статья представляет разнообразие оттенков любви: #Ж хТМ - «любовь-симпатия», ЖШ ашй - «любовь-близость» (желание находиться рядом с объектом любви), ЖШ aiqíng - «любовь - чувственные отношения», ЖШ - «любовь-почтение», ЖШ аШ - «любовь - проявление нежности», Ж'№ ailian - «любовь-сопереживание, сочувствие», Ж^ аШап - «любовь - тип взаимоотношений между людьми» 2022).

Я: Н (Н) ^о Л^^ХЙЙ^ (^ШШ^ЙЙШШ :НШ, Н±,Н№ уби ИЛ, rënmín,

zhйquaп de zhëпgtl (gйdаi zhI zhйh6u Биб БЬои fëпg Л ^1уи) - «политический субъект, характеризующийся наличием территории, народа, политического суверенитета» (применительно к древности: территориальная единица, находящаяся под управлением одного князя). Среди примеров употребления морфемы Я: ЯШ -gu6jia «государство, страна», Н± gu6tй - «государственные земли, территория государства», gu6tl -«государственный строй» 2022).

Следует отметить, что в первых лексикографических источниках китайского языка также по отдельности описываются слоги Ж ai и Я gu6 (^Ш, 2022; ЖХШ^, 2022).

Согласно словарю «Шовэньцзецзы», «любить» значит следовать велению сердца: c6пgsшaishëпg

(Ш^Й^, 2022). Энциклопедический источник «Эръя» выделяет два ключевых семантических компонента слова Ж: Ш ai «любовь» (разнопись иероглифа «любовь») и Й «благодеяние» (^Ш, 2022). «Словарь Канси» представляет описание графической структуры традиционной формы иероглифа Ж аi - Й: иероглиф состоит из 13 черт, ключевая графема ^ х1п «сердце» состоит из четырех черт. Иероглиф «государство» в этом словаре также представлен в усложненной форме: Н gu6, состоит из 11 черт, причем ключевой графемой является ограда (4 черты), символизирующая территориальный суверенитет государства. Согласно этимологии, представленной в словаре, в ограду заключено три идентичных друг другу знака Ш qín, именующих империю, при которой начинается история централизованного китайского государства. Иными словами, правитель царства Цинь, ныне известный как Великий император Цинь Шихуанди (259 до н. э. - 210 до н. э.) объединил (□ wëi - «охватывать») несколько воюющих княжеств (Я gu6 - «княжества») и взял их под свое единоличное управление (Шй^Л, 2022).

Согласно «Словарю государственного языка» 2011, с. 13), ЖН - контракция от объектного сло-

восочетания Ж^НШ аШй gu6jia «любить и оберегать государство», значение проиллюстрировано цитатой из «Баобу-цзы» - даосого трактата на классическом китайском языке вэньянь:

Liëshl zhi aigu6 уё г^а, fëng jйn уё гй qm / «пламенный патриот любит государство, словно семью, почитает государя, словно кровного (отца)».

Данный пример позволяет эксплицировать еще одну номинацию концепта ПАТРИОТ в китайском языке, не указанную в русско-китайских словарях - liëshl. Данным словом называют людей, пожертвовавших собой ради праведного дела (ЛШХ^ФШШЙЙ^А wëi zhëngyl shгyë ёг xishëng de геи), к примеру революции gëшmg) - gëшmg liëshl - «герой революции» 2011, с. 67). Лексема употребляется

в коллокации со словом língyuan - «гробница» - liëshl língyuan - «мемориальное захоронение

павших героев». Отметим, что слово língyuan относится к лексике возвышенного стиля, как правило, обозначает кладбище, на котором захоронен государь или князья, люди высоких чинов. Таким образом, эксплицируем семантические единицы - герой, почитаемый человек.

Следующий пример й^^В Liëshl шита^ zhuangxin Ьйу1 - «и на склоне лет дух героя по-

прежнему крепок» раскрывает значение «героизм - неотъемлемое качество патриота» 2011, с. 67).

В словаре отмечена антонимичная единица - ^Н шaigu6 «предавать родину» (досл. «продать родину»). Так, по принципу «от обратного» определяем одну из семЖН - человек, преданный чему-либо 2011, с. 74).

Дериватами ЖН аigu6, представленными в «Словаре современного китайского языка», являются: ЖНФ аigu6bй «отечественный ситец», ЖН^пШ аigu6rйjia «любить родину, как родной дом», ЖН—Ш аigu6yijia «отчиз-нолюбы - одна семья», ЖН^Х^ПНРР^ХЙШ аigu6zhйyi hë gu6jlzhйyi jiаoyй «патриотическое и интернациональное воспитание», ^ SЖЯzhongjuпаigu6 «преданность правителю и любовь к отчизне» 2005, с. 5).

В «Словаре современного китайского языка» представлено развернутое описание патриотизма ЖН^Х аigu6zhйyi: «Патриотизм имеет классовый характер. Патриотизм пролетариата основывается на ключевых интересах трудящихся страны. Такой патриотизм тесно связан с интернационализмом. Патриот любит свою страну, выступает против иностранной агрессии, но в то же время уважает другие страны и нации, их права и свободы» 2005, с. 5).

Несомненный интерес вызывает словосочетание, обозначающее реалию 30-х годов двадцатого столетия -ЖНФ aigu6bй, дословно переводимое как «патриотический текстиль», в русской публицистике встречается перевод «отечественный ситец». Данное словосочетание, встраиваясь в концептосферу концепта ПАТРИОТ, хранит в себе память о яростной борьбе китайского народа за свободу и независимость от интервенции стран империализма. Согласно словарной статье, отечественным ситцем называли ткани и текстильные изделия, производимые и распространяемые на территории Китая в 30-х годах прошлого столетия, дабы предотвратить продажу текстильных изделий, выпускаемых в империалистических странах - противниках коммунизма (ФХМЛА^, 2022).

Наличие в текстах словарей статьи, посвященной описанию воспитания чувства патриотизма и интернационализма, свидетельствует о важности актуализации патриотического мышления среди населения КНР в условиях глобализации. Из контекста статьи возможна экспликация контекстуального признака: воспитание любви к родине, воспитание ответственности за судьбу родины (Ш® qínggгm), способности защищать ее wëihй), перенос любви к родине на любовь ко всему миру, именуемый интернационализмом (НРР^Х gu6jizhйyi) 2005, с. 5).

Лексикографические источники позволяют сделать вывод о том, что патриотом в Китае должен быть не только народ, но и прежде всего сам правитель. Китайский фразеологизм чэньюй ЙВДпЖ М^иогфт, дословно переводимый «любить государство, как семью» эксплицирует концептуальный признак «патриот -правитель, отец государства», что подтверждается описанием фразеологической единицы: Ж^—#ЙИЙЙ diwang хт^ МШ zijl de jia бЫ ууа^ aigu6 атт - «государь любит страну и народ так же, как и свою семью» (1ЙУ31, 1998, с. 16). Аналогичное значение передает фразеологизм шт1т^1 -

«любить народ, как сыновей своих» (1ЙУ31, 1998, с. 16).

Правитель должен трепетно относиться к своему народу, болеть за «своих» людей. Находящийся в одном ряду с вышеуказанными фразеологизмами чэньюй shixiarйshang (досл. «смотреть за меньшими,

как за больными») - заботиться о народе, как о больных и раненых - также эксплицирует концептуальные признаки «отец государства» и «ответственный»: человек высокого чина заботится и оберегает народ, сопереживает народу (1ЙУ31, 1998, с. 89). Аналогичное значение передают синонимичные единицы чэньюй: БЫгёпшБЬа^ «заботиться о людях как о раненых», БЫттшБЬа^ «заботиться о народе, как о боль-

ных и раненых» (ФХМЛА^, 2022).

Синонимические ряды слова ЙИ aigu6 включают в себя лексемы ЙЙ а1шт - «любить народ», ЙЙ ащао -«любить религию, философское учение». Как отмечается, употребление в китайском языке ЙИЙЙ aigu6aijiao идет вразрез с ведущим политическим курсом Китая, трактовать ЙЙ ащао как любовь к религии, считается невозможным еще и потому, что помимо трех наиболее распространенных вероисповеданий в КНР проповедуют философские учения - даосизм и конфуцианство. ЙЙащао в контексте китайского патриотизма следует понимать как любовь к учению как способу поиска ответов на вопросы о строительстве социализма (^М, 2018). Среди синонимов также отмечены лексемы, реализующие концептуальный признак «защищать»: ^И hйgu6 «оберегать государство», 1И wëigu6 «защищать государство» (ФХМЛА^, 2022).

Патриотизм - явление коллективное, патриоты равны, о чем свидетельствует фразеологический оборот Й И—Ж aigu6yщa (люди, любящие государство - одна семья). Словарь объясняет значение следующим образом: не существует разделения между людьми, любящими свою родину, все они - единая семья (ФХМЛА^, 2022).

Фразеологизм Й.5ЙИ zh6ngjйn aigu6 «быть преданным государю, любить государство» называет качества, которыми должен обладать «народный» патриот: верность и преданность (Й..Й zh6ngzhën), искренняя любовь (¥Й zhi'ai) (1ЙУ31, 1998, с. 1534).

Проделанный анализ позволяет нам описать совокупную семантическую структуру концепта ЙИ# aigu6zhë (патриот).

Ключевой номинацией концепта ПАТРИОТ в китайском языке является лексема йИ#aigu6zhë. В ходе семантического описания слова ЙИ# aigu6zhë из различных лексикографических источников на китайском языке было эксплицировано 38 языковых единиц, номинирующих соответствующий концепт.

Словоформы знака Й а^ обладающие объяснительной значимостью, позволяют заключить, что лексема ЙИ aigu6 в китайском языке наделена исключительно положительной коннотацией. Концептуальный признак, проявляющийся наиболее ярко и заключенный в самом наименовании концепта - «любит родину». Концептуальный признак включает в себя семы, конкретизирующие разные грани представления о любви к родине: гордится народом, достижениями своей родины, желает сохранять национальный характер. Данный концептуальный признак неразрывно связан с другим признаком - «преданность родине», включающим в себя такие значения, как идентификация себя с соотечественниками, с другими членами своего народа, стремление стоять на защите интересов своего отечества, своего народа, выражение почтения по отношению к государю, проявление храбрости, самоотверженности, героизма. Концептуальный признак «предан какому-либо делу» выступает как смысловое расширение признака «предан родине».

Заключение

Формально патриот - представитель коллектива, в частности класса пролетариата. Примечательно, что в лексикографических источниках делается указание на персону, которая может быть патриотом - это и человек из народа, и сам правитель. В ходе анализа была обнаружена взаимосвязь концепта ПАТРИОТ с концептом «семья» - фразеологические единицы представляют патриота-правителя отцом государства, патриотов-граждан - почтительными сынами отечества. Лозунговость, присущая фразеологическим единицам, свидетельствует о высокой степени политизированности концепта. Патриотизм в Китае проявляется как защита интересов государства, суверенитета «своего» народа - это качество, которое воспитывается и продолжается в толерантном отношении к государствам-соседям и всему миру.

Резюмируя вышесказанное, перечислим когнитивные признаки концепта ЙИ# aigu6zhë (патриот), выявленные в ходе лексикографического анализа: любит родину; предан отечеству;

патриотизм воспитывается, привязывается; патриот - отец государства и сын отечества; принадлежит к классу пролетариата; предан какому-либо делу; защищает интересы «своего» коллектива; толерантен к «другим».

Анализ лексемы ЙИ# aigu6zhë, являющейся ключевой номинацией концепта ПАТРИОТ в китайском языке, обнаруживает высокую степень его объективации в современной лексикографической системе китайского языка.

Из китайских толковых словарей, словарей идиом чэньюй и других лексикографических источников на китайском языке было отобрано семнадцать статей, в которых в совокупности представлено 38 языковых единиц, объективирующих китайский концепт ПАТРИОТ. В ходе когнитивной интерпретации семантики языковых единиц, соотносимых с ЙИ# aigu6zhë (патриот) было выявлено восемь когнитивных признаков, среди которых наибольшей языковой объективацией отмечены «любовь к родине», «преданность отечеству».

Перспективы дальнейшего исследования проблемы мы видим в выявлении психолингвистических значений концепта ПАТРИОТ с использованием корпусного и психолингвистического методов.

Источники | References

1. Апресян Ю. Д. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография: коллективная монография / под общ. ред. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки славянских культур, 2006.

2. Баранова З. И., Котов А. В. Большой русско-китайский словарь. Изд-е 7-е. М.: Живой язык, 2010.

3. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.

4. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ; Восток - Запад, 2007.

5. Ж ш ШШ/Ш^ШЖ // Ш1, 2018 (Ань Жань. Любовь к стране и религии как лучшая традиция буддизма // Сборник материалов конференции «Шаолинь-2018». Чжэнчжоу, 2018). URL: https://www.sohu.eom/a/250802554_299181

6. (Словарь «Цихай»). 2022. URL: http://www.cihai123.com

7. ^Ш (Словарь «Эръя»). 2022. URL: http://www.shicimingju.com/book/erya.html

8. Hig^Ä. ®7®. ^Ж: ffi^-EP^^HK^KÄ-^, 2011 (Словарь государственного языка. Изд-е 7-е. Пекин: Коммерческое издательство, 2011).

9. (Словарь «Канси»). 2022. URL: https://www.zdic.net/zd/kx

10. (Словарь «Шовэньцзецзы»). 2022. URL: https://www.zdic.net/zd/sw

11. ^Ш: 1998 (Ван Цзянинь. Большой словарь китайских чэньюй. Шанхай: Шанхайское издательство словарей, 1998).

12. / Ш5Ш. 1ЬЖ: 2005 (Словарь современного китайского языка / Лингвистический исследовательский институт Китайской академии общественных наук. Изд-е 5-е. Пекин: Шаньу, 2005).

13. Йф^Й (Словарь «Синьхуа»). 2022. URL: http://xh.5156edu.com

14. // 2006. № 1 (Ян Цзибень. О нововведениях в составлении словарей // Научный педагогический вестник Хунаньского педагогического университета. 2006. № 1).

15. Ф^гяЩА^ (Полное собрание словарей китайского языка). 2022. URL: http://www.hydcd.com/cd/ htm_a/89.htm

Информация об авторах | Author information

RU

EN

Еремкина Екатерина Сергеевна1

Гофман Татьяна Викторовна2, к. филол. н., доц.

1 2 Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема, г. Биробиджан

Eremkina Ekaterina Sergeevna1 Gofman Tatiana Victorovna2, PhD

1 2 Amur State University named after Sholom Aleichem, Birobidzhan

1 rina_jinfa@mail.ru, 2 twgofman3791@mail.ru

Информация о статье | About this article

Дата поступления рукописи (received): 10.02.2020; опубликовано (published): 31.03.2022.

Ключевые слова (keywords): концепт ПАТРИОТ; национальная картина мира; языковая картина мира; китайский язык; лексикографический анализ; PATRIOT concept; national worldview; linguistic worldview; Chinese language; lexicographic analysis.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.