Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ "МУНДИР" КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ ВОЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ'

КОНЦЕПТ "МУНДИР" КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ ВОЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ МУНДИРА / РУССКАЯ ВОЕННАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА / КОНЦЕПТ "МУНДИР"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Третьякова Людмила Николаевна

В данной статье в концептологическом и лингвокультурологическом русле проведено иccледование концепта «мундир». Объектом изучения являетсяпонятие «мундир», а предметом изучения - этнокультурные и лингвистические характеристики данной единицы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPT OF "UNIFORM" AS A PHENOMENON IN THE RUSSIAN MILITARY LINGUISTICS AND CULTURE

The concept of "uniform"is studied in the article in the conceptual and linguistics-cultural context. The object of research is the concept of "uniform", and the subject is the ethno - cultural and linguistic characteristics of this unit.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ "МУНДИР" КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ ВОЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ»

Shokirov Tugral Sirodzhovich - professor of the Tajik language department of the Tajik State University of Law, Business and Politics, academician of the RAE, tel: + 992 918 63 99 65: El. mail: shokirov1953@mail.ru

Akhmedzhonova Musharaf Abdurasulovna - lecturer in the theory and methods of teaching the native language of the Khujand State University named after academician B. Gafurov, tel: + 992 927570049.

КОНЦЕПТ «МУНДИР» КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ ВОЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ

Третьякова Л.Н.

Российский университет дружбы народов, Москва, Россия

Интерес к концепту «мундир» привлекает внимание ученых разных областей. Сегодня униформологию рассматривают как активно развивающуюся науку. Объектом изучения военной униформологии являются предметы обмундирования, которые были приняты в разное время для военных (работы А.В. Висковатова, С.О. Гонюхова, Н.Ю. Ефимова, В.В. Звегинцова, Е.К. Молло, С.А. Летина, О.В. Харитонова, П. Шипова и др.).

«Мундир» происходит от латинского слова moderati-умерять, управлять, руководить. В русский язык это слово пришло из польского и обозначал не только определенный костюм, а комплект вещей, необходимый военному человеку. Мундир - это некая эмблема принадлежности человека к военному обществу с определенным нравственным обликом, профессиональными знаниями и строгими нормами этики. Концепт «мундир» входит в систему понятий морально-нравственных традицийрусского общества. Мундир - это честь и достоинство офицера любого общества. Н.Ф.Павлов писал: «Военные, кроме армейских пехотных офицеров, торжествовали на всех сценах: от паркета вельможи до избы станционного смотрителя. Мундир брал в полон балы и не дожидался лошадей. Для мундира родители сажали сына за математику и хлопотали с дочерью; для мундира лелеяла девица богом данную ей красоту; для мундира юноша собирался жить. Всё благоговело перед мундиром или бредило мундиром». [7, с.192-193]. Ценностная акцентуализация концепта «мундир» дает основание говорить об особой этике военных, что выводит на первый план вопрос о семантической связи с другими концептами: «честь», «долг», «мужество». Концепт «честь мундира» наделен генеральной стратегией всего российского общества, которая ассоциируется в русском языковом сознании с социальным статусом офицера.Тема мундира освещена в литературных произведениях А.М. Аничковой, Н.Д. Бутовского, Н.В. Гоголя, В.Г. Короленко, А.И. Куприна, Л.Н. Толстого, М.И. Цветаевой, А.П. Чехова и др., этика и честь офицера подробно описаны в работах

A.Л. Белотелова, Ю.М. Лотмана, Б.Н. Платонова, Я.В. Подоляка и др.

Определим понятийный уровень концепта по лексикографическим источникам. Согласно

B.И.Далю, «мундир - форменная одежда, однообразная одежда служащих; парадная, праздничная служебная одежда, кафтан. У нашего командира ни шляпы, ни мундира. Пил мадеру, да досталось и спине и мундиру (солдатское)» [4, с.359]. В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова представленодругое определение: «Мундир (от нем. Montur) (дореволюц. и загр.). Военная или гражданская форменная парадная одежда с золотым или серебряным шитьём. Гусарский мундир.Картофель в мундире (кулинар.). [3, с.279]. В словаре С.И.Ожегова «мундир -военная или гражданская форменная одежда. Офицерский мундир. Честь мундира (перен.: об официальном авторитете кого-чего-н.)..Картофель в мундире - картофель, сваренный в кожуре. [6, с. 313]. В «Толковом словаре» С.И.Ожегова зафиксировано расширенноелингвокультурологическое поле концепта «мундир»: фразеологизм «честь мундира», который используется уже и в переносном значении.

Рассмотрим эволюцию концептов «мундир» и «честь мундира» в русской лингвокультуре. Военная форма представляет собой средство выделения военнослужащих государства. В древние времена каждый мужчина был воином и выходил на поля сражений в повседневной одежде. В связи с этимвозникла необходимость издали отличать свои войска от вражеских, что привело к появлениюоднообразнойформы иотличительных знаков. В 1469 году, например, жители города

Устюгполучили от Ивана Ш по триста сермяг и бараньих шуб, удобных для ратных походов за мужество, показанное в битвах.

Русское государство до Петра I развивалось самобытно, самостоятельно от других стран, русская военная одежда отличалась от европейской. Как пишет П.Шипов: «Одежда стрелков Императорской фамилии (стрельцов) была первым опытом русской одежды в нашем войске» [10, с. 3]. С Х1до ХУПвека черты русских одежд, в том числе военных, не изменялись. Изначально аналогом мундира был кафтан длиной до колен, застегивавшийся на груди длинными петлицами. Такая же одежда, только с короткими петлицами, называлась «зипун». Как пишет П. Шипов, «под влиянием татарского ига появились запашные одежды, т.е. у коих одна пола закидывалась за другую. Их было только две: турский и становой» [там же, с.5]. Эта одежда послужила прообразом мундиров императорских стрелков. Древний русский кафтан, а также ферезь, охобень, однорядка и шуба сохранялись до времен Петра I. Стрельцы носили особую униформу - красную одежду с белыми берендейками. Позже обмундирование стрельцов составляли длинные кафтаны из сукна.

Петр I, основатель регулярной русской армии, дал ей и единое обмундирование. Характер одежды петровских войск объясняется желанием укрепить дисциплину, подчиненить младших старшим. Например, форма унтер-офицера отличалась от других наличием золотого галуна на обшлагах камзола и полях шляпы. Золотым галуном обшивали офицерские борты и карманы кафтанов. Офицерыносилибелый галстук, золоченые пуговицы, при парадной форме - белый с красным плюмаж на шляпе. Солдаты Петра1ценили свое обмундирование. Формасолдат Преображенского и Семеновского полковстала единой, традиционно однообразной. Служащие этих полков носили белый кант, сохранившийся в их форме на долгие годы. Белый цвет считался принадлежностью моряков, а для гвардейской пехоты являлся памятью ее участия в морских операциях ПетраЮбмундирование петровских войск, которое было удобно для солдат и офицеров той эпохи, существовало с небольшими изменениями до начала царствования Павла. Павелрешил превратить русскую армию из грозной боевой силы, какой она была, в строгие рядысолдат. Многолетние традиции, связанные с деталями внешнего вида русских солдат, изменены. Бляхи, которые пожаловали офицерам Преображенского и Семеновского полков за битву за Нарву, были отменены. Военное обмундирование, которое было удобным для переходов и ведения войны, изменено, так как армия готовилась не к военным действиям, а только к парадным построениям.

Суворов вернул мундиру русских войск его истинное значение, а в период войн с Наполеоном 1805-1807 гг., Отечественной войны 1812 года и в последующее время военный мундир русского солдата снова приобрел должную практичность. Русская армия, которая разгромила войска Наполеона, получила мировое признание. В этой войне прославились десятки полков, прославивших форму своих мундиров. В этовремяв русской армии были окончательно внедрены погоны(впервые введены в 1801 году) и эполеты. Прообразом эполет являлись плотные металлические пластинки, которыеприкреплялись на плечи и ослабляли удар, спасая воинов от гибели.Позже эти защитные пластинки потеряли свое первоначальное значение и остались на мундирах, как эполеты. В практическом смысле Погоны были практически необходимы, так как при ношении ружей на плече они предохраняли верхнюю честь мундира от быстрого износа и скрепляли собой все части кожаного и матерчатого обмундирования - ранцевые ремни, портупею, перевязь. Позднее погоны стали важнейшей частью военного мундира в связи с тем, что знаки различия, появившиеся на них, указывали служебное положение офицеров и солдат, начальников и подчиненных,

Ценностные характеристики концепта «мундир» отражают вопросы этики русской армии в научных, художественных текстах, поэтических источниках и словарных статьях, в паремиях и афоризмах, а также в высказываниях и поведении профессиональных военных. «Нам дорог мундир офицера, В нем слава заветная есть, В нем гордость народа, В нем сила народа И наша военная честь»

(С. Васильев.«Нам дорог мундир офицера», около 1945 г.).

«Все Георгии на стройном мундире

И на перевязи черной - рука».

(М. Цветаева.«Все Георгии на стройном мундире», 1915 г.).

Честь и символикамундира и погонов была и остается в русской армии важной. Срывание погонов с плеч того, кто своим поведением обесчестил их - позорная процедура для военнослужащего.Честь мундира - это бесстрашие и верность долгу и Родине, дисциплина. Надевший мундир офицера перестает располагать собой по собственному усмотрению и отдает свою жизнь порядку и отечеству.В повести А.И. Куприна «Поединок» поручик Федоровский обращается к подпоручику Ромашову, который собирается ехать к полковому командиру: «Готовы? Советую вам продеть портупею под погон, а не сверху. Вы знаете, как командир полка этого не любит».В «Очерках современного офицерского быта» герой говорит: «Нам нужен офицер, обожающий свой мундир, свой быт, все особенности военной службы»[2, с. 27]. Как пишет В.В. Широкова, «главной моральной заповедью офицера было сохранение чести мундира и чести воинской части» [11, с. 43].

Концепт «мундир» нашел отражение во фразеологии русского языка: мундиру и чести посвящены русские пословицы и поговорки: «Честь с мундиром не выдается» (Б. Васильев), «Величайшая честь - носить русский мундир» (М.И. Кутузов), «Честь мундира священна для командира», «Тот побеждает, кто держит в руках свою честь» и др. Фразеологизм «мундир марать» - о предосудительных поступках, несовместимых с ношением военного мундира: «Служил Богу и великому государю верой и правдой: на войне кровь проливал... Стало быть, взятками мне заниматься нельзя, мундира марать я не должен» (П.И.Мельников. На станции). В публицистическом стиле речииспользуется выражение «картошка в мундире»: статья «Картошка снова в мундирах?» (картофель убирают солдаты); «Великая утопленница - картошка без мундира» (картофельные поля залиты водой); статья «Честь «мундира» (неизвестное о нашей любимой картошке): «Лучше всего готовить картофель прямо в кожице - запекать или варить в мундире» [АиФ (№7, 17-23.02.2010 г.)].

Таким образом, концепт «мундир» является средством национальной самоидентификации русского человека. Проведенный анализ позволил определить развитие концепта «мундир» как военно-исторической и лингвокультурной единицы, установить специфику осмысления этого концепта в обиходном и профессиональном языковом сознании, определить его понятийные, образные и ценностные характеристики в русской лингвокультуре.

ЛИТЕРАТУРА

1. Белотелов А.Л. Культура поведения офицера русской армии Х1Хвека: историческое исследование. Дис. .к.ист.н., М., 2000. 194 с.

2. Бутовский Н.Д. Очерки современного офицерского быта. СПб.: Склад издания В.А. Березовского, 1899. 51 с.

3. Гонюхов С.О. История эволюции российского военного мундира и его роль в нравственном и патриотическом воспитании российской армии конца XVII и начала XX в. Дис. .. .кист.н., Красноярск. 1999. 253 с.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. II. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. 1019 с.

5. Ефимов Н.Ю. Военнаяуниформология как социокультурный феномен: содержание и тенденции развития. Автореф. .. .кфилос.н., М., 2010. 23 с.

6. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. 797 с.

7. Павлов Н.Ф. Ятаган // Русская военная проза ХГХвека / Сост. Свиясов Е.В. Л.: Лениздат, 1989. с.192.

8. Подоляк Я.В. Офицеру об этике. М.: Воениздат, 1991. 126 с.

9. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. II. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1938. 279 с.

10. Шипов В. Русская военная одежда. СПб., 1901. 29 с.

11. Широкова В.В. Этический портрет офицера в русской литературе конца ХГХ- начале ХХ века // Известия Самарского научного центра РАН. Т. 15. № 1. 2013. С. 41-43.

КОНЦЕПТ «МУНДИР» КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ ВОЕННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ

В данной статье в концептологическом и лингвокультурологическом русле проведено исследование концепта «мундир». Объектом изучения являетсяпонятие «мундир», а предметом изучения - этнокультурные и лингвистические характеристики данной единицы.

Ключевые слова. История мундира, русская военная концептосфера, концепт «мундир».

THE CONCEPT OF "UNIFORM" AS A PHENOMENON IN THE RUSSIAN MILITARY

LINGUISTICS AND CULTURE

The concept of "uniform"is studied in the article in the conceptual and linguistics-cultural context. The object of research is the concept of "uniform", and the subject is the ethno - cultural and linguistic characteristics of this unit.

Keywords. History of uniform, the Russian military concept sphere, the concept "uniform".

Сведения об авторе:

Людмила Николаевна Третьякова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка №3 Российского университета дружбы народов, Москва, Россия. E-mail: ludmilatretyakova1@gmail. com.

About the author:

Ludmila Nikolaevna Tretiakova, candidate of philological sciences, associate professor, Russian language department № 3, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow, Russia. E-mail: ludmilatretyakova1@gmail.com.

САРЧАШМА^ОИ ТАШАККУЛ ВА ТА^АВВУЛОТИ ИСТИЛОХОТИ АДАБИЁТШИНОСИИ ЗАБОЩОИ ТОЧДКЙ ВА АНГЛИСЙ

Чураев Х.А.

Донишгоуи давлатии омузгории Тоцикистон ба номи Садриддин Айни

Дар ташаккул ва тахаввули хар як истилох накши асархои хаттй, ба вижа фархангхо башят бузург аст, ки дорои шарху тафсири истилохоти адабиётшиносй дар забони точикй мебошанд.

Фарханги мазкур ба калами яке аз адабиётшиносони маъруфи точик А. Сатторзода тааллук дошта, соли 2011 таълиф гардидааст. Муаллиф дар таълифи фарханг кушидааст, ки тамоми истилохоти марбути илми бадеъро бо забони илмй ба ахли илму адаб пешкаш намояд. Илова бар ин, муаллиф дар фарханг моро бо он истилохоте ошно месозад, ки дар рисолахои мутаффакирони даврони миёна, ба монанди Хоча Насируддини Тусй, Мухаммад бинни Умари Родуёнй, Рашиди Ватвот, Шамси ^айс, Точалхаловй, Шарафуддини Ромй, Хусайн Воизи Кошифй, Атоуллох Махмуди Хусайнй, Низомуддини Ахмад, адабиётшиносони муосир, амсоли Сируси Шамисо, Туракул Зехнй, Расул Ходизода, Мухаммадчон Шакурй, Рахими Мусулмониён, Крсими Тавсирконй, Наталия Чалисова, Худой Шарифов ва дигарон ба кор рафтанд.

Ба кавли муаллифи фарханг, бадеъро Хоча Насируддини Тусй дар «Меъёр-ул-ашъор» «илми махосин ва бадоеъи сухан» ё «илми санъат» номидааст ва он то чое, ки маълум аст, таърифи кадимтарини ин илм дар таърихи назариёти адабии форсии точикй мебошад» [9, 5].

Бояд гуфт, ки хамаи истилохоти марбути илми бадеъро муаллиф ба чор боб таксим намудааст. Дар фарханг хар як истилохи марбут ба илми бадеъ бо маънои луFавй ва истилохй шарх ёфтааст. Ба андешаи муаллиф «Санъатхои бадеъй хилатхоеро гуянд, ки тааллук ба лафз ё ба маънй ва ё ба хар ду бувад ва чихати ороиши шакли асари бадей ва ба хотири расой ва барчаста сохтани мухтавои он истеъмол мешаванд» [6, 355]. Санъатхои бадей низ дар навбати худ ба ду бахш, яъне санъатхои бадеии лафзй ва санъатхои бадеии маънавй чудо мешаванд.

Боби якум «Дар баёни санъатхои лафзй» ном дошта, моро бо истилохоте ошно месозад, ки ба баёни санъатхои лафзй мутаалликанд. Боби мазкур аз шархи истилохи «тарсеъ» маншаъ гирифта, бо тавзехи истилохи «муъчам» ба поён мерасад. Микдори умумии истилохоти марбути санъатхои лафзй дар фарханги мазкур 52 - то буда, хамаашон баромади арабй доранд ва то ба имруз бо хамон шаклу маънй ба кор мераванд: тарсеъ, тацнис, иштицоц, муса^аф, тасдир, таъаттуф, радулматлаъ, музайял, ташреъ, мацлуб, акс, сацъ, таштир, мусаммат, такрорулцавофи, иънот, тазмини муздавац, се^ри уалол, мавцуф, тафаннун, муфрад, тацмеъ, муламмаъ, мацруъуллугатайн, мацруи назму наср, тарвиц, таъриб, алмуъаррабутаъриб, мутазалзил, садомаънои, тасгир, титол, иттирод, изморулхуруф, тавсим, щрфгарой, щзф, мувассал, муцаттаъ, таътил ва манцут, рацто,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.