Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ "ЛЮБОВЬ" В АВАРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА'

КОНЦЕПТ "ЛЮБОВЬ" В АВАРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАРЕМИЯ / PAROEMIA / АВАРСКОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / THE AVAR LINGUISTIC CONSCIOUSNESS / ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД / CULTURAL LINGUISTIC APPROACH / ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ / LEXICAL COMPOSITION / ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ ЛЮБВИ / PAROEMIOLOGICAL LOVE IMAGES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исаева Э. М.

В статье проведен анализ концепта «любовь» на материале аварских паремиологических единиц. Основной целью исследования является описание различных проявлений концепта «любовь» сквозь призму лингвокультурологического подхода. Предпринята попытка выделить в рассматриваемом концепте грани - признаки с точки зрения их значения и выполняемых ими функций. Среди наиболее важных концептуальных признаков исследуемого явления выделяется положительная коннотация при оценке любви, сила, несущая в себе созидательное начало, а иногда лишающая человека покоя, красота, генетически заложенная в любви, боль, являющаяся также одним из репрезентаций любви. В ходе анализа паремий раскрываются как универсальные, так и национально-специфичные компоненты рассматриваемого концепта. Образы, посредством которых концепт «любовь» находит выражение в анализируемых паремиях, носят метафорический характер и обладают некоторой символикой. Некоторые из рассматриваемых паремий основаны на различных видах синестетических переносов, что определило специфику аварских паремий. Рассматривается вопрос об определении роли лексического состава при формировании соответствующих паремиологических образов. Лексика, характеризующая концепт «любовь», часто содержит эмоционально-оценочные компоненты, которые могут быть как позитивными, так и негативными. Своеобразная комбинация лексических средств аварского языка позволила сформировать паремиологический образ любви аварского этноса. Так, любовь выступает как радостное, глубокое чувство, независимое от внешней красоты человека, сильное настолько, что может вскружить голову и принести страдания. Благодаря целенаправленному исследованию признаков данного концепта в паремиях, были выявлены представления о роли любви в формировании моральных ценностей личности и общества в целом, о влиянии на становление духовно-социальныхначал человеческой сущности. Кроме того, паремиологические единицы с рассматриваемым концептом раскрывают особенности менталитета аварского этноса и его отражение в языковой картине мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Concept love in the Avar linguistic worldview

The article is devoted to the analysis of the concept love on the basis of Avar paremiological units. The main goal of the research is the description of different manifestations of concept «love» through the prism of cultural linguistic approach. It is attempted to identify the verges - signs in the concept under research from viewpoint of their meaning and the functions performed. Among the most important conceptual signs of the investigated phenomenon is the positive connotation when assessing love, power which has creative force in it, and sometimes depriving peace, beauty, genetically incorporated in love, pain, which is also one of the representations of love. In the analysis of paroemias the universal and national specific components of the researched concept are revealed. The images, through which the concept «love» is expressed in the analyzed paroemias, have metaphorical character and some symbolism. Some of the researched paroemias are based on different kinds of synesthetic transfers, which determined the peculiarities of Avar paroemias. The question of determining the role of lexical structure when forming the corresponding paroemiological images is considered. The lexis characterizing concept «love» often contains emotional and evaluative components, which can be both positive and negative. Idiomatic combination of lexical means of Avar language allowed to form the paroemiological image of love of Avar ethnic group. So, love appears as a joyful and deep feeling, regardless of the external human beauty, so strong, that it can turn brain and bring suffering. Due to the purposeful research of the concept in paroemias, the meaning of love in forming the moral values of the person and society, the influence on the formation of the spiritual and the social principles of the person were revealed. Moreover, the paroemiological units with this concept disclose the features of the mentality of Avar ethnic group and its reflection in the linguistic worldview.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ "ЛЮБОВЬ" В АВАРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА»

УДК 811.512.1 Э.М. Исаева

Концепт «любовь» в аварской языковой картине мира

Дагестанский государственный университет, 367001, Россия, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 43 а; [email protected]

В статье проведен анализ концепта «любовь» на материале аварских паремиологических единиц. Основной целью исследования является описание различных проявлений концепта «любовь» сквозь призму лингвокультурологического подхода. Предпринята попытка выделить в рассматриваемом концепте грани - признаки с точки зрения их значения и выполняемых ими функций. Среди наиболее важных концептуальных признаков исследуемого явления выделяется положительная коннотация при оценке любви, сила, несущая в себе созидательное начало, а иногда лишающая человека покоя, красота, генетически заложенная в любви, боль, являющаяся также одним из репрезентаций любви.

В ходе анализа паремий раскрываются как универсальные, так и национально-специфичные компоненты рассматриваемого концепта. Образы, посредством которых концепт «любовь» находит выражение в анализируемых паремиях, носят метафорический характер и обладают некоторой символикой. Некоторые из рассматриваемых паремий основаны на различных видах синестетических переносов, что определило специфику аварских паремий.

Рассматривается вопрос об определении роли лексического состава при формировании соответствующих паремиологических образов.

Лексика, характеризующая концепт «любовь», часто содержит эмоционально-оценочные компоненты, которые могут быть как позитивными, так и негативными. Своеобразная комбинация лексических средств аварского языка позволила сформировать паремиологический образ любви аварского этноса. Так, любовь выступает как радостное, глубокое чувство, независимое от внешней красоты человека, сильное настолько, что может вскружить голову и принести страдания.

Благодаря целенаправленному исследованию признаков данного концепта в паремиях, были выявлены представления о роли любви в формировании моральных ценностей личности и общества в целом, о влиянии на становление духовно-социальныхначал человеческой сущности. Кроме того, паремиологические единицы с рассматриваемым концептом раскрывают особенности менталитета аварского этноса и его отражение в языковой картине мира.

Ключевые слова: паремия, аварское языковое сознание, лингвокультурный подход, лексический состав, паремиологические образы любви.

Концепт «любовь» как лингвокультурный феномен всегда вызывал большой интерес у исследователей. Несмотря на то, что данный концепт является универсальным в языках и культурах разных народов, средства репрезентации данного концепта и соответствующие образы могут быть национально-культурными.

Каждая этническая общность отличается специфическими особенностями мировосприятия. Единицы языка разных уровней под влиянием различных факторов могут носить национально-культурный характер, выступая в качестве культурных знаков языка. «К числу таких факторов обычно относят социальные, ментальные, эмоционально-интеллектуальные, чувственно-психологические, конфессиональные и т.д.» [1, с. 103].

В настоящей статье предпринята попытка анализа некоторых лингвокультурных особенностей концепта «любовь» в аварской паремиологической картине мира. Данный материал специально не исследовался ни в собственно лингвистическом, ни в лин-

гвокультурном аспектах. «Лингвокультурный подход позволяет проникнуть в глубинную сущность концептов, сформировавшихся в коллективном языковом сознании нации, вскрыть систему ценностей и оценок, на развитие которой повлиял культурный, языковой и, наконец, общественный опыт той или иной социокультурной общности» [4, с.43]. Кроме того, «изучение лингвокультурного концепта «любовь» имеет большое лингводидактическое значение, поскольку способствует приобщению современного поколения молодых людей к традиционным нравственным ценностям и понятиям, сохранению духовной культуры» [10, с.165].

Материал для анализа взят из сборника аварских пословиц и поговорок [2]. Анализ материала показал, что из разных признаковконцепта «любовь» наиболее представленным оказался признак независимости любви от внешней красоты. Остальные концептуальные признаки представлены в разной степени продуктивности: семья и роль женщины в семье, любовь к родной земле, оценочный признак любви и т.д.

Для аварской языковой картины мира характерно выражение положительной коннотации при оценке любви. «Объект любви представляет собой в глазах субъекта положительную ценность, т.е. он способствует удовлетворению его специфических потребностей» [8, с.74]. Любовь является радостью и высшим благом: Бищун к1удияб бечелъи - сахлъийла, бищун к1удияб роххел - рокьийла «Самое большое богатство -здоровье, самая большая радость - любовь»и необходимой составной частью жизни: Дуниял гьабизе ккани, я рокьи бук1ине ккола, я жах1да бук1ине кола «Чтобы строить жизнь, нужна или любовь, или зависть». Сравнение любви и зависти связано с выражением семантики интенсивности с усилением образа.

В ряде аварских паремий сопоставляются чувство любви и чувство гнева, при которых проводится параллель чувства злости и гнева и настоящего чувства любви: К1удияб рокьиги к1удияб ццинги цого жойила, к1иялъулго къуватги бащадабила «Большая любовь и сильный гнев - это одно и то же, сила их одинакова». Рокьи гьеч1ебрек1елъ ццин бук1унаро «В сердце, где нет любви, нет и гнева».

В аварской паремиологической картине мира любовь наделяется огромной силой, которая может даже лишить человека зрения: Рокьуца ракьа биунеб, балаялъ берзул нур унеб «От любви тают кости, от страсти слепнут глаза». «В порыве страсти человек забывает и о последствиях своих поступков. Ради объекта своей страсти он готов перешагнуть любые препятствия» [9, с.37].

Из-за любви человек может утратить способность к здравому рассуждению. «Любовь - не нормальное состояние человека, а болезнь, безумие» [12, с.173]. В аварских паремиях под влиянием любви наблюдается обман ощущений:Бокьулеб жоялъул г1унгут1и т1ок1лъилъун бихьулебила; бокьулареб жоялъул т1оклъи г1унгут1илъун бихьулебила «Недостатки любимой вещи кажутся достоинствами, а достоинства нелюбимой вещи кажутся недостатками».

Такие противопоставления компаративного типа характерны и для других паремий: Вокьулев чигун цадахъ лъимги гьуинаб, вокьуларев чиясда цадахъ гьоц1оги кьог1аб «С любимым и вода сладкая, с нелюбимым и мед горький»; Вокьулевгун цадахъ кьурул нохъодаги алжанила «С любимым и скалистые тропы райские».

Ради любви человек может отказаться от многого, может легко преодолевать трудности: Бокьулеб бак1алде нух къокъаб «Дорога к любимому месту короткая»; Рокьи ккаразе бусен носол балалдаги г1олебила «Влюбленным хватает даже узкой, как острие ножа, кровати»; Рокьи ккаразе нохъоги к1алг1а «Для влюбленных и пещера -дворец». Компаративные образы, как свидетельствуют примеры, носят усилительно-оценочный характер.

В части аварских паремийлюбовь представляется движущей силой, несущей в себе созидательное начало: Бокьун босани, бак1аб гьирги т1ут1лъулеб, бокьун гьеч1они, т1ут1ги бак1лъулеб «Если взять с любовью, даже ноша [тяжелая] становится мухой, если же взять с недовольством, и муха тяжелеет»; Ургъел макьигъдулеб, рокьи гьабудулеб «Тоска клонит ко сну, любовь тянет к труду».

Особенность чувства любви не в том, что здесь доминирует признак внешней красоты, а в том, каково внутреннее восприятие влюбленного человека, что именно ему кажется ценным и заслуживающим любви. Важна не внешняя созерцательность, а внутренние, иногда необъяснимые ощущения: Киналго г1амалал данде ккун гурейила ч1ужу ячуней, цо берцин бихьараб г1амалалъухъ рокьи ккунила ячуней «Не из-за того, что все качества девушки нравятся, женятся, а из-за одного достойного качества»; Бер-цинайги лъик1айги лъиегоги йокьула, сурукъайги квешайги рокьи ккарас ячула «Красивую и хорошую любят все, а на некрасивой и нехорошей женится тот, кто влюбился в нее».

Любовь неподконтрольна разуму, и человек не может сознательно, усилием воли скрыть ее, так как внешность выдает сильные внутренние чувства: Рокьи ккарай яс къералъ бицуна «Влюбленную девушку выдает цвет [лица]»; Рокьи кьерилъ бук1унеб «Цвет выдает любовь»,Х1алценги, ц1аги, рокьиги рахчун бажаруларелила «Кашель, огонь и любовь не утаишь».

В качестве концептуально важного признака любви в аварской паремиологии представляются глубина и прочность отношений: Рек1елъа рокьи к1алдиса г1ус г1адин бахъуларо «Любовь из сердца, как зуб, не вырвешь». Настоящая любовь не перегорает и силой ее не забрать. Беч1араб т1егь ц1илъизеги бегьулеб, сварабрак1 борхи-зеги бегьулеб «Увядший цветок может оживиться, потухшее сердце может вновь зажечь» (букв. «может подняться»). Ц1улада ц1а рек1ани, бух1ун лъуг1ула, суна, рек1еда рек1араб ц1а кидаго сунаро «Если загорится дерево, оно сгорает, если загорится сердце, оно никогда не гаснет». Компаративность паремиологических образов в данном случае достаточно очевидна: горящее дерево - любовь, цветок - страсть любви. Образы носят метафорический характер, в определенной степени они символичны.

Большое количество пословиц в аварском языке свидетельствует о том, что лю-бовьне зависит от красоты внешней: Берцинайги лъик1айги лъиегоги йокьула, сурукъайги йокьула, рокьул дангъва бугони «Красивую и хорошую любят все, некрасивую тоже полюбят, если есть обаяние»; Берциналги сурула, санаг1алъи гьеч1они, сураралги рокьула, рокьул дангъва бугони «Красивые надоедают, если нет обаяния, и некрасивых любят, если есть обаяние». Человек может быть некрасивым и даже уродливым, главное- это внутренний мир. «Во внешний, видимый облик и обличье человека встраиваются духовно-социальные детерминанты, формирующие и обуславливающие восприятие красоты человека» [3, с.50].Иногда внешняя красота (девушки) таит опасность: Берцинай г1аданалде г1емерав чи к1алъала «С красивой женщиной хотят общаться многие»; Берцинлъи балагьуге, лъик1лъи балагье «Не ищи красивую, ищи хорошую»; Г1ака балагье рахь-нахалъе лъик1аб, ч1ужу ялагье г1амал-хасият лъик1ай «Ищи корову, дающую много молока и масла, жену ищи с хорошим характером».

Яркая красота женщины, ее самолюбование пограничны с бездельем, ленью, они выступают осуждаемыми в обществе качествами: Вай, берцинай, бец1ич1ого хур тарай. Вай, ч1ух1арай, ч1арач1ого хур тарай «Ох, красавица! Не посадиланичего в поле! Не прополола поле!».

У аварцев есть пословицы, предостерегающие от брака с человеком с физическими недостатками или отклонениями: К1иго т1онац1 бугев чиясеги унге, бер

гьт1инай ч1ужуги ячунге «Не выходи замуж за мужчину с двумя макушками, не женись на женщине с маленькими глазами». Такого типа паремиологические образы созданы носителями языка на основе суеверий: в древности люди верили, что у человека с двумя макушками (двумя кругами на макушке) будет два брака).

Наряду с радостью любовь может приносить также страдания, горечь и боль, поэтому «этот когнитивный признак отражает возможность негативных и даже агрессивных реализаций чувства любви» [5, с.54]: К1удияб рокьи - к1удияб г1азаб «Большая любовь - большие страдания»; Рокьиялда гьоркьоб кьалги бук1унеб, балаялда гьоркьоб кьог1лъиги кколеб «В любви бывают и ссоры, в радости бывает и горечь»; Ч1ужу ячин - моц1ил рохел, г1умруялъул ургъел «Женитьба - радость на месяц, заботы на всю жизнь». Мудрость и терпение в таких ситуациях называются как необходимые для спокойной семейной жизни качества: Ч1ужуялъул лъик1лъи - х1алрек1ей «Хорошая черта жены - покладистость».

С некоторой иронией обыгрываются любовь и материальное благополучие: Баргъичал рокьила - мун вокьиларо, кьураб жо босила - мун восиларо «Понравятся кольца - не понравишься ты, возьму подарки - за тебя же не пойду»; Чвантиниб месед бугони, росулъ яс камуларо «Если есть золото в кармане, найдется и невеста в селении».

Невозможно любить двоих одновременно: Цо рек1елъ к1иго рокьи гьунареб «В одном сердце не вмещаются две любви»; Цо рек1елъ к1игоясе бак1 бук1унареб «В одном сердце нет места для двоих».

Группа аварских паремий характеризует отношения между мужем и женой.Муж и жена представляются единым целым: Релълъаразда релълъаралила рос-лъади данде ч1валел «Мужем и женой по схожести [характеров] становятся», Рос-лъади цоцазда лъик1 лъала, цоял унтараб мехалъ «Муж и жена познаются,когда один [из них] заболеет». В таких паремиях любовь выступает как основа взаимоуважения в семье.

В семейных отношениях, построенных на основе любви и взаимоуважения, главное место отводится жене, от которой в определенной степени зависит достоинство мужа: Лъади лъик1ав - лъик1 вуго, лъади квешав - квеш вуго «У кого жена хорошая -хорошо живет, у кого жена плохая - плохо живет». Рос рехулеб к1к1алги - лъади, рос вахунеб щобги - лъади «Жена может скинуть мужа в пропасть, а может поднять [возвести] на вершину». «Верх» и «низ», символически обозначенные как «пропасть» и «вершина», символизируют потерю и обретение достоинства. Поэтому в отдельных аварских паремиологических единицах дается совет выбирать невесту по достоинству матери: Эбелалде балаьун - яс яче«На мать посмотрев - дочь возьми» [6, с.13]. В этом случае оценивается не внешность девушки, а то, насколько хороши семейные традиции, в формировании которых большую роль играет женщина.

Чувство любви к девушке в аварских паремиях оценивается не по деталям внешнего облика, а по влечению сердца. Такие образы, как и многие другие, носят компаративный характер: Килщида рекъараб баргъич, рек1еда рекъараб вокьулев «Кольцо пальцу подходит, любимый - сердцу». Основой же крепкой любви является сходство характеров и взаимоуважение: Бащадаб г1амал-хасият - щулияб рокьи «Одинаковые характеры - крепкая любовь».

Любовь не зависит от возраста, сердце не стареет: Къаркъала херлъаниги, рак1 херлъулареб «Если даже тело стареет, сердце остается молодым» (букв. «не стареет»).

Особое место в аварской паремиологической картине мира отводится паремиям, номинирующим любовь родителей к детям. В таких паремиологических образах любовь и забота о детях пересекаются, взаимно дополняя друг друга: Лъимадул бет1ер унтани, эбелалъул рак1 унтулебила «Если у ребенка заболит голова, у матери сердце

заболит». Большей частью в таких паремиологических единицах актуализируются чувства матери по отношению к своим детям, ее страдания и переживания.

Отношение же детей к своим родителям в аварских паремиях оценивается выше любви при всех ее достоинствах:Рокьи бергьараб жо ккола, амма эбел-эмен рази гьа-риги инсанасул борч ккола «Любовь - великая вещь, но и уважение к родителям - долг человека». В градации ценностей уважительные отношения к родителям актуализируются настолько, что ставятся превыше всего.

Группа паремиологических единиц актуализирует любовь к Родине: Ват1ан гьеч1ев чи - кеч1 гьеч1еб булбул «Человек без Родины - [словно] соловей без песни»; Ват1ан гьеч1ев чи - чед гьеч1еб таргьа «Человек без Родины - сума без хлеба». Большое значение имеет «активное участие в судьбе страны и нации, поддержание традиций национальной культуры. Основой общественной культурной жизни общества являются чувства привязанности к родине, проникнутые просвещенным пониманием нравственных потребностей нации»[11, с.85]. Человек, любящий и защищающий свое отечество, представляется бессмертным: Ват1ан хириясул хвел бук1унаро «Бессмертен тот, кто любит Родину». В аварской паремиологии Родина сравнивается с родной матерью, а чужбина - с мачехой, чем актуализируется значимость родной земли для горца: Жиндирго ракь - чохьол эбел, чияр ракь - бесдал эбел «Своя земля - мать родная, чужая земля - мачеха».

Определенную оценку в аварских паремиях получила любовь к труду, о чем свидетельствуют следующие примеры: Бокьуларого гьабураб х1алт1и г1азабила, бокьун гьабулеб х1алт1и рохелила «Работа, делаемая нехотя, мучительна, а работа, делаемая с любовью, приносит радость». Бокьун кодобе босараб ишалъул устар вахъунев «Если делать работу с любовью, станешь мастером в деле».

Концептуальный анализ аварских паремиологических единиц свидетельствует об актуальности различных компонентов концепта «любовь» в аварской языковой картине мира. При универсальности этих компонентов для разных языков мира национально-культурный характер части аварских паремиологических образов достаточно очевиден.

Любовь в исследуемых паремиях прежде всего предстает как радостное чувство, возвышающее человека. Она постоянна, сильна и глубока. Это не созерцательное чувство, а нечто исходящее из сердца и не всегда логически объяснимое. «Любовь необходима, самоценна во всех своих проявления» [7, с.24].Любовь не подчиняется воле и разуму человека, и внешняя красота объекта не имеет значения при выборе. Любовь -многогранное чувство, которое может приносить и большие страдания, она может погибать и возрождаться, дать человекукрылья.

Литература

1. Абдуразакова З.Г. Лингвокультурологическая характеристика аварских компаративных паремиологических единиц // Вестник Дагестанского государственного университета. - 2014. - Вып. 3. - С. 103-107.

2. Алиханов З.А., Алиханов С.А. Авар кицаби ва абиял. - Махачкала, 2012. - На авар. яз.

3. Андреева Н.С. Эстетико-антропологический поиск оснований красоты человека // Вестник Тюменского государственного университета. Философия. - 2014. - № 10. -С. 47-53.

4. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях: дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2004.

5. Дербенева О.Д. Репрезентации духовного концепта «любовь» в современном песенном тексте // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. - 2013. - Вып. 83.- № 29(320). - С. 51-54.

6. Магомедханов М.М. Тиндалы: историко-этнографическое исследование (XIX -нач. XX века). - Махачкала, 1997. Рукописный фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.3. Оп. 3. Д. 842.

7. Мазанаев Ш.А., Майорова Г.В. Репрезентация идей гуманизма и эсхатологический подтекст концепта «любовь» в прозе В. Набокова // Вестник Дагестанского государственного университета. - 2014. - Вып. 3. - С. 22-30.

8. Момот А.Д. К вопросу о семантическом компоненте концепта «love» в английском языке // Вестник МГОУ. Сер. «Лингвистика». - 2011. - № 3. - С. 73-78.

9. Нугманов Р.Г. Философия страстей (или искусства) // Вестник КазГУКИ. - 2013. -№ 2. - С. 36-42.

10. Салимова Л.М. Энциклопедия русской жизни и не только: лингвокультурный концепт «любовь» в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Ч.1. - 2014. - № 3 (33). - С. 162-166.

11. Супрунова Е.В. Языковая репрезентация понятия «патриотизм» в русском и английском языках // Вестник ЮУрГУ. Сер. «Лингвистика».- 2014. - Т. 11,№ 3. -С. 83-86.

12. Шопина Н.Р. Изображение любовного чувства в древнегреческой литературе (эпос, лирика, трагедия) // Вестник МГЛУ. - 2013. - Вып. 21 (681). - С. 171-184.

Поступила в редакцию 4октября 2014 г.

UDC 811.512.1

Concept "love" in the Avar linguistic worldview E.M. Isaeva

Dagestan State University; Russia, 367001, Makhachkala, M. Gadzhiev st., 43 a;Razita_79@mail. ru

The article is devoted to the analysis of the concept "love" on the basis of Avar paremiological units. The main goal of the research is the description of different manifestations of concept «love» through the prism of cultural linguistic approach. It is attempted to identify the verges - signs in the concept under research from viewpoint of their meaning and the functions performed.

Among the most important conceptual signs of the investigated phenomenon is the positive connotation when assessing love, power which has creative force in it, and sometimes depriving peace, beauty, genetically incorporated in love, pain, which is also one of the representations of love.

In the analysis of paroemias the universal and national specific components of the researched concept are revealed. The images, through which the concept «love» is expressed in the analyzed pa-roemias, have metaphorical character and some symbolism. Some of the researched paroemias are based on different kinds of synesthetic transfers, which determined the peculiarities of Avar paroemias.

The question of determining the role of lexical structure when forming the corresponding pa-roemiological images is considered.

The lexis characterizing concept «love» often contains emotional and evaluative components, which can be both positive and negative. Idiomatic combination of lexical means of Avar language allowed to form the paroemiological image of love of Avar ethnic group.

So, love appears as a joyful and deep feeling, regardless of the external human beauty, so strong, that it can turn brain and bring suffering.

Due to the purposeful research of the concept in paroemias, the meaning of love in forming the moral values of the person and society, the influence on the formation of the spiritual and the social principles of the person were revealed.

Moreover, the paroemiological units with this concept disclose the features of the mentality of Avar ethnic group and its reflection in the linguistic worldview.

Keywords: paroemia, the Avar linguistic consciousness, cultural linguistic approach, lexical composition, paroemiological love images.

Received 4October, 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.