Оригинальная статья УДК 811.22.161
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-4-89-96
Концепт единство/иудзинад в северо- и югоосетинском политических дискурсах:
сопоставительный аспект
Т.Ю. Тамерьян
северо-осетинский государственный университет им. к.л. Хетагурова, г. владикавказ, российская Федерация ORcID ID: 0000-0003-0532-2538, Researcher id: L-1756-2018; e-mail: tamertu@mail.ru
Т.Г. Рахматулаева
северо-осетинский государственный университет им. к.л. Хетагурова, г. владикавказ, российская Федерация orcid ID: 0000-0003-4678-9708; e-mail: t.rach@yandex.ru
Получена: 2.10.2019 /Принята: 21.10.2019 /опубликована онлайн: 25.12.2019
Резюме: Изучение особенностей функционирования идеологических концептов в политическом дискурсе исторически разделенного этноса, северо- и югоосетин, является новым направлением в политической лингвистике. Статья посвящена выявлению когнитивной составляющей и способов вербальной репрезентации этноспецифического наполнения политического концепта единство/иудзинад, значимость которого для немногочисленного этноса Северного Кавказа (Республика Северная Осетия) и Закавказья (Республика Южная Осетия) чрезвычайно велика. Научная новизна предпринятого изыскания состоит в том, что впервые проводится сопоставительный анализ векторов когнитивного развития концепта единство/иудзинад в северо- и югоосетинском политических дискурсах в аспекте эт-носпецифики концептуальной составляющей, рассматриваются вопросы координативной билингваль-ной репрезентации югоосетинской политической коммуникации, выявляются экстралингвистические факторы, влекущие за собой появление и развитие этнических политических концептов, производных от универсальных концептов культуры, описываются семантические и когнитивные признаки, влияющие на двуязычное воплощение нового типа концепта в политической картине мира южных осетин.
Авторами выявляются вербальные репрезентанты ядерных и околоядерных когнитивных признаков, структурирующих содержание концепта единство/иудзинад. В качестве материала исследования привлекаются данные этимологических и толковых словарей осетинского и русского языков, материалы СМИ, официальные документы и выступления партийных и государственных лидеров республик, а также тексты песен. На основе дискурсивного, семантико-когнитивного анализа, концептуального, этимологического, сравнительного подходов и полевого моделирования анализируются особенности семантики и этимологии лексем единство и иудзинад в русском и осетинском кодах билингвальных жителей республики. Полученные данные позволили смоделировать структуру концепта, формирующуюся понятийным, метафорико-символическим и ценностным пластами.
Ключевые слова: политический дискурс, билингвизм, концепт единство/иудзинад, этимология, когнитивный признак, когнитивная метафора, символ.
Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Министерства образования и науки Республики Южная Осетия в рамках научного проекта № 19-512-07002 (10-МК/19).
Для цитирования: Тамерьян Т.Ю., Рахматулаева Т.Г. Концепт единство/иудзинад в северо- и юго-осетинском политических дискурсах: сопоставительный аспект // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019; 4:89-96. Б01: 10.29025/2079-6021-2019-4-89-96.
original Paper
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-4-89-96
The concept едuнство/uудзuнад in the North and South Ossetian political discourses: the comparative aspect
Tatyana Yu. Tameryan
North Ossetian State university, vladikavkaz, Russian Federation ORcID ID: 0000-0003-0532-2538, researcher id: L-1756-2018; e-mail: tamertu@mail.ru
Tatyana G. Rakhmatulaeva
North Ossetian State university, vladikavkaz, russian Federation orcid ID: 0000-0003-4678-9708; e-mail: t.rach@yandex.ru
Received: 2.10.2019 /Accepted: 21.10.2019 /Published online: 25.12.2019
Abstract: The study of ideological concepts in the political discourse of historically divided ethnic group, North and South Ossetians, is a new direction in political linguistics.
The article is devoted to revealing cognitive features and ways of verbal representation of the political concept единство/иудзинад, the significance of which is extremely high for the small ethnic group of the North Caucasus (Republic of North Ossetia) and Transcaucasia (Republic of South Ossetia). The scientific novelty of the undertaken research consists in the fact that for the first time a comparative analysis of the concept един-ство/иудзинад cognitive development vectors in the North and South Ossetian political discourses is carried out in the aspect of ethnospecificity of the conceptual component, issues of a coordinating bilingual representation of South Ossetian political communication are examined, extralinguistic factors are revealed, and the development of ethnic political concepts derived from universal cultural concepts, described the semantic and cognitive features affecting the bilingual embodiment of a new type of concept in the political picture of the world of South Ossetians.
The authors identify verbal representatives of nuclear and perinuclear cognitive features, foerming the concept единство/иудзинад structure. The material of the study is etymological and explanatory dictionaries data of the Ossetian and Russian languages, media materials, official documents and speeches of party and state leaders of the republics, as well as lyrics. Based on discursive, semantic-cognitive analysis, conceptual, etymological, comparative approaches and field modeling, the features of semantics and etymology of the lexemes единство and иудзинад in the Russian and Ossetian codes of bilingual residents of the republic are analyzed. The data obtained allowed us to model the structure of the concept, which is formed by conceptual, metaphorical and symbolic and value layers.
Keywords, political discourse, bilingualism, the concept of unity / иудзинад, etymology, cognitive trait, cognitive metaphor, symbol.
The reported study was funded by RFBR and MES RSO according to the research project № 19-51207002 (10-МК/19).
For citation: Tameryan T. Yu., Rakhmatulaeva T.G. The concept единство/иудзинадш the North and South Ossetian political discourses. the comparative aspect. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2019; 4,89-96. DOI. 10.29025/2079-6021-2019-4-89-96 (In Russ.).
Введение
Становление югоосетинской политической коммуникации, осуществляемое в рамках осетинско-русского двуязычия, закрепленного конституционно, осуществляется с учетом этносоциокультурных ценностей и внешнеполитических оринтиров. Политический дискурс отражает политическую реальность общества.
В югоосетинском политическом дискурсе переключение кодов в условиях осетинско-русского билингвизма, с одной стороны, выполняет стратегические задачи воздействия на аудиторию, с другой стороны, функциональное переключение языковых кодов подстраивается под тип коммуникантов, владеющих только русским или осетинским языками, а также координативных билингвов. Более того, специфика проявления билингвизма на территории Южной Осетии проявляется через явление интер-
каляции, когда в речь на русском языке вклиниваются лексические единицы или морфологические элементы осетинского и наоборот.
На территории постсоветского пространства, к которому принадлежит Республика Южная Осетия, большая часть населения имеет двойное гражданство, люди связаны кровными узами и работают в Северной Осетии и на территории РФ.
Целью настоящей статьи является исследование этнически значимых когнитивных признаков концепта единство/иудзинад, реализуемых в северо- и югоосетинской политической коммуникации в условиях осетино-русского двуязычия как социолингвистического феномена [32; 31].
Обзор литературы
на настоящее время на постсоветском пространстве вырабатываются новые, востребованные самой политической ситуацией, концепты и стратегический потенциал речевого воздействия (Anderson R.; Budaev, E.; R. Chudinov, De Landtsheer, Ch., Musolff A. ect.).
Когнитивное пространство политического мира репрезентирует важнейшие элементы сознания народа, воплощаясь сквозь призму языка как социального конструкта [6, с. 32-43].
Одним из основных направлений политической лингвистики является описание ценностей и идей, формирующих доминанту политической картины мира. А.П. Чудинов выделяет такие ключевые характеристики политического дискурса, как: «ритуальность, информативность, институциональность, личностный характер, общедоступность, редукционизм и полнота информации, стандартность и экспрессивность, диалогичность и монологичность, явная и скрытая оценочность, агрессивность и толерантность» [29, с. 53]. В качестве составляющих языковой картины политического мира выделяются политические концепты (понятийный, культурно-исторический, образный, ценностный, эмоциональный компоненты); ментальные сферы (ментальные поля); стереотипы; ценности и антиценности [28, с. 43-71].
Языковая картина политического мира народа формируется универсальными и этноспецифически-ми концептами. Политический концептуальный домен в «свернутом» виде обозначается абстрактным понятием, означающим определенное дискурсивное пространство [29].
В.И. Карасик указывает на многокомпонентную структуру концепта, различая понятийный, образный и ценностный компоненты. Понятийная сторона - это «языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые никогда не существуют изолированно, их важнейшее качество - голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта» [10, с. 10].
Политический дискурс - как разновидность институционального - строится на основе таких базовых концептов, как: власть, враг, кризис, народ, государство, демократия, оппозиция, патриотизм, политика, процветание, президент, республика, солидарность, терроризм и другие [29].
Наиболее известными активно осуществлялись исследования концептов власть и народ [4; 17], единство [5], патриотизм [23] и толерантность [22].
Исследование билингвальной реализации политического дискурса является пионерской областью изысканий. специфика проявления билингвизма зависит, главным образом, от распределения общественных функций русского и национального языков, типа языковых контактов, а также от функциональной дистрибуции данных языков в определенном сообществе [3, с. 27-28].
Материал и методы исследования
Данное исследование проведено на основе материалов северо- и югоосетинских СМИ, текстов выступлений лидеров и глав северной и южной Осетии, партийных и государственных деятелей, лексикографических источников и художественных текстов. Ведущими методами исследования послужили концептуальный, концептуальный, семантико-когнитивный, этимологический, контекстуальный, подходы и приемы морфемного анализа двуязычного материала исследования.
Результаты и дискуссия
Если североосетинский политический дискурс интегрирован в контекст общероссийского с учетом этнических особенностей, то югоосетинский политический дискурс как дискурс нового государства, находясь на этапе становления, развивается по модели российского политического дискурса. Политическая коммуникация и делопроизводство в Республиках Южная и Северная Осетия осуществляются на русском и осетинском языках. Коммуникация в рамках официального аспекта институционального дискурса осуществляется преимущественно на русском языке. Случаи интерференции или интеркаля-ции наблюдаются, как правило, в рамках югоосетинского полуинституционального дискурса во время встреч с населением сельских районов или с группами этнических осетин, решающих преимущественно вопросы национального развития.
Исходя из сложившейся за последние десятилетия геополитической ситуации особый интерес представляет изучение развития одного и того же концепта в ментальности южных осетин, граждан молодого государства, и северных осетин как граждан РФ. Актуальность настоящего изыскания обусловлена перспективностью изучения концептосферы политического пространства для систематизации данных об этнической специфике общественного сознания в новую эпоху.
По данным материалов для словаря древнерусского языка лексема единство (кдинп>ство) зафиксирована в XII веке в значении «цельность» [14, с. 818]. Лексема восходит к праславянскому *edinb, старославянскому кдинъ, русскому один и единый (из церк.-слав.) [27, с. 9].
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова единство обозначает «общность, солидарность»; «цельность, отсутствие дробления» [26, с. 132].
Лексема иудзинад также этимологически связана с числительным иу «один», от которого она образована суффиксом абстрактных существительных -дзинад: «иу - (iw /ew 'один'; iwwj-iw 'некоторый'; iwy/'наиболее') - восходит к иран. aiva, общеиранскому числительному иу развившемуся из индоевропейского местоименного корня ei-, i-. Ср.: перс. (литер.)yak (из aivaka), ав. aeva-, др. перс. aiva- 'один', др. инд. eva 'так', 'только', гр. oioc; 'единственный', 'одинокий'. От того же корня i-, ei-, но с наращением n образовалось ст. слав, инь 'один', нем. ein, гр. oivoc 'одно очко' (при игре в кости), лат. unus-'один' и пр. [1, с. 558-559].
В осетинско-русских словарях XX века «иудзинад» определяется как «единство, сплочённость народа» [11, с. 109]. В толковых словарях осетинского языка слово иудзинад отсутствует. В «Кратком осетинско-русском словаре» иудзинад толкуется как «единство, единение, сплоченность» [19, с. 52]. В «русско-осетинском философском словаре» «единство» определяется следующим образом: «единство мира заключается в его материальности, в мире нет ничего нематериального» [9, с. 64].
невозможность установления времени появления лексемы иудзинад в осетинском языке связана с тем фактом, что современная осетинская письменность была создана в 1844 году российским филологом Андреасом Шёгреном. В период с 1923 по 1938 годы письменность была переведена на латинскую основу, затем в 1938 году в Северной Осетии была возвращена русская графика, в Южной Осетии еще до 1954 года оставался грузинский алфавит [8].
В контексте партийного и общеполитического дискурса единство/иудзинад трактуется как гражданское общество, граждане, жители страны, нация, субэтнос, трудовое население; в контексте международных связей единство /иудзинад понимается как объединение Южной и Северной Осетии в результате вхождения в состав РФ, а также единение и тесные связи осетин во всем мире.
На объединённом съезде деятелей народного образования в тридцатые годы прошлого века автономные области Северной и Южной Осетии поднимали проблему объединения осетинского этноса посредством создания «единой системы народного образования, единого литературного языка, единой графики, единой орфографии, единой десятичной системы счета, единого плана издательства», а также объединения деятельности всех научных обществ и организаций Северной и Южной Осетии в один исследовательский институт [24].
тема национального сплочения и, в связи с этим, сохранения и развития осетинского языка мощно прозвучала на международном съезде общественного движения «Высший совет осетин», который завершился песней о единстве. Все выступления на съезде прозвучали на осетинском языке при возможности синхронного перевода.
«Съезд призван решать проблемы осетинского народа. Главные из них на сегодняшний день - сохранение осетинского языка, а также единство народа» (глава Северной Осетии Вячеслав Битаров);
«Это важные задачи для нас, руководителей двух частей Осетии» (президент Южной Осетии Анатолий Бибилов) [25].
Съезд завершился песней «Иудзинады сидт» / «Призыв к единству» [16]): Мжхи нж фжхонын къуыдайраг, «Я не считаю себя кударцем,
Дыгур, чысайнаг, - уый ды зон! Чсанцем/ксанцем, - это ты знай!
Нж фжхонын мжхи туаллаг, Я не считаю себя туальцем,
Фжхонын жз мжхи - ирон! Я считаю себя осетином!
Базард («Припев»):
Бауарзжм нж кжрждзийы, иржттж! Бауарзжм нж туг жмж не стжг! Мах ыскодтам иумжйаг фжнд иумж Ирыстон ныр у алкжмжн йж мад!
«Полюбим же друг друга, осетины! Полюбим нашу кровь и нашу плоть (кость)! Мы все стремимся к единству! Осетия для всех нас - мать!»
Мауал дих кжнжм, ирон, кжрждзийы, Мауал дих кжнжм, ирон, нж зжхх! Уый дж туджы никуы уыд, - уый зоныс? Алантжй гуырд - нж Иры ужзжг.
«Давайте, осетины, прекратим делить друг друга, Давайте прекратим делить нашу землю, Этого никогда не было раньше, ты знаешь? Мы все потомки алан, у нас у всех осетинская кровь»
(Перевод. - Т. Тамерьян).
В песне речь идет о том, что осетины, проживающие в Северной и Южной Осетии, говорят на осетинском языке, включающем два диалекта. Иронский диалект имеет северные говоры - алагирский и куртатинский и югоосетинские - рокский и ксанский. Кроме того, осетинский народ делится на субэтносы в соответствии с местами проживания.
Одним из центральных концептов югоосетинской политической коммуникации является идеологический концепт единство/иудзинад, образованный от культурного концепта [7].
В республике осуществляют свою деятельность три политические партии, главной идеологемой которых является единство/иудзинад, - это партии «Единство/ Иудзинад», «Единая Осетия/ Иугонд Ирыстон», «Единство народа/ Адамы иудзинад». Концепты единство/иудзинад и народ/адам отражают ценности осетинского общества, выражая коллективную идею сохранения национальной идентичности. В Северной Осетии действует региональное отделение партии «Единая Россия».
Югоосетинский политик Эдуард Габараев отметил, что главной целью создания любой политической организации является стремление к консолидации осетинского народа: «Сегодня наблюдается разобщенность в осетинском обществе. Единение осетинского народа, развитие национальной идеи, национальной культуры, науки - вот основные направления, по которым мы будем работать» [21].
Концепты единство/иудзинад и народ/адам отражают ценности осетинского общества, выражая коллективную идею сохранения национальной идентичности. По структуре когнитивных связей языковые репрезентации концепта народ/адам характеризуются признаками аддитивности по отношению к концепту единство/иудзинад.
Начало этому процессу политического и национального самоопределения было положено актом признания Российской Федерацией независимости Республики Южная Осетия. В 2017 году в Южной Осетии прошел референдум о возможном вхождении в состав России. Политик Э. Габараев заявил: «Осетинский народ должен реализовать свое право жить в едином социально-экономическом и политическом пространстве со своим стратегическим партнером - Россией» [21].
Спикер парламента продолжил тему: «Миджгжй куыд ирон аджм, жмж куыд Ирыстон, кжцы дих у <.. .> интеграци хъуамж аржзт цжуа культуржйы, ахуырдзинады, жвзагы <...>. - Будучи осетинами, будучи жителями Осетии, которая разделена, нам нужно интегрироваться в культурной, образовательной сфере, в вопросах языка <...>» [2].
В конституциях обеих республик установлено, что они строят свои отношения на основе «этнического, национального, историко-территориального единства, социально-экономической и культурной интеграции» [12; 13].
В Республике Северная Осетия-Алания, как и в России, имеется многовековой опыт совместного добрососедского проживания различных этнических групп, в этой связи когнитивные потенции концепта единство/иудзинад расширяются. Одной из задач развития республики является: «содействие укреплению гражданского единства и гармонизации межнациональных отношений», таким образом, новым вектором развития концепта становится единство людей всех национальностей, составляющих гражданское общество [18].
Продолжает тему межэтнического единства сложная архитектурно-генетивная когнитивная метафора: башня единства.
Делегация из Северной Осетии на форуме «Машук» предложила для объединения молодежи регионов Северо-Кавказского федерального округа построить такую башню единства как символ единства молодежи [15]. Фамильные и боевые башни осетин свидетельствовали о крепости, силе рода, соблюдении «жгъдау» (традиционных норм поведения) и стойкости.
Заключение
Проведенное исследование позволяет сделать ряд выводов. Концепт единство/иудзинад в би-лингвальном политическом дискурсе осетин становится одним из центральных идеологических концептов-лозунгов. Признаковое наполнение концептуальной структуры имеет общее ядро с учетом его воплощения в языковых сознаниях северных и южных осетин: этническая идентификация и консолидация, социально-экономическая интеграция и культурная интеграция. В ментальности югоосетин,
образовавших новое государство на постсоветском пространстве, формируются когнитивные векторы
единения югоосетинского народа не только на основе этнической целостности и историко-террито-риальной общности, но также закладывается идея государственно-территориальной интеграции южных и северных осетин как разделенного народа в рамках РФ. К области околоядерного пространства следует отнести когнитивный признак единства молодежи Северного Кавказа.
Список литературы
1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка, Т. 4. Москва-Ленинград: Академии наук СССР, 1989, 448 с.
2. Бибилов А.И. Скрипт выступления [Электронный ресурс]. URL: https://presidentruo.org/.
3. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд-во МГУ, 1969. 160 с.
4. Воркачёв С.Г. Singularia tantum: идеологема «народ» в русской лингвокультуре. Волгоград: Парадигма, 2013. 254 с.
5. Гаврилова М.В. Развитие содержательных форм концепта «единство» в русском политическом дискурсе XX-XXI веков // Политическая лингвистика. 2010. № 4(34). С. 13-18.
6. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. № 3. С. 32-43.
7. Джиоева В.П., Тамерьян Т.Ю. Реализация концептов единство/иудзинад в югоосетинском политическом дискурсе в ситуации русско-осетинского двуязычия // Политическая лингвистика. 2017. № 4 (64). С. 53-59.
8. Исаева З.Г. Осетинский язык. Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/2696236
9. КабисовP.C. «Русско-осетинский философский словарь». Цхинвал: ЮОГУ, 1995. 234 с.
10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
11. Касаев A.M. Осетинско-русский словарь. Владикавказ: ИПО СОИГСИ, 1993. 384 с.
12. Конституция Республики Северная Осетия-Алания. Статья 8 [Электронный ресурс]. URL:http:// alania.gov.ru/documents/4318
13. Конституция Республики Южная Осетия. Статья 16 [Электронный ресурс]. URL:http://www. parliamentrso.org/node/13
14. Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Том первый Е-К. СПб., 1893. 1420 с. Этимология и история русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://etymolog.ruslang. ru/index.php?act=sreznevskij
15. Молодежь Северной Осетии предлагает построить на горе Машук башню единства // ТАСС [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/obschestvo/6695337 (дата обращения: 24.07.2019).
16. Музыкальная культура осетин. «Иудзинад сидт». Текст песни Аллы Бязровой [Электронный ресурс]. URL: https://m.vk.com/topic-478240_18006966?offset=300 (дата обращения: 12 июнь 2012).
17. Невинская М.Д. Концептуальная оппозиция «народ-власть» в политическом дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград: ВГСПу, 2006. 177 с.
18. О государственной программе Республики Северная Осетия-Алания. [Электронный ресурс]. URL: http://docs.cntd.ru/document/550279321 (дата обращения: 04 сентября 2019).
19. Осетинско-русский словарь / под ред. Т.А. Гуриева. Владикавказ: Алания, 2004. 540 с.
20. Парламент Республики Южная Осетия [Электронный ресурс]. URL: www.parliament/rso.org (дата обращения: 29.07.2016).
21. Партия «Единство» поддерживает инициативу Президента // МИА «Южная Осетия сегодня» [Электронный ресурс]. URL: https://south-ossetia.info/partiya-edinstvo-podderzhivaet-iniciativu-preziden-ta/27 окт. 2015 http://docs.cntd.ru/document/550279321
22. Перевалова К.Г. Дискурсообразующие концепты политической культуры // Вестник Забайкальского государственного университета. 2009. Вып. 6 (57). С. 25-28.
23. Пожидаева И.В. Методика исследования трансформации концепта в виртуальном манипулятив-ном дискурсе русскоязычной блогосферы (на примере концепта патриотизм) // Русская филология: Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г.С. Сковороды. 2014. № 1-2 (51).
24. Проблема осетинского единства в ХХ - начале XXI веков // МИА «Южная Осетия сегодня», «Советский Юг», 27 августа 1924 [Электронный ресурс]. URL: https://south-ossetia.info/problema-osetinskogo-edinstva-v-xx-nachale-xxi-vekov/ (дата обращения: 09.11.2017).
25. Съезд осетинского народа завершился песней единства в исполнении осетин со всего мира// ТАСС [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/obschestvo/4685485 (дата обращения: 28.10.2017).
26. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. 100 тыс. слов. М.: ООО «Стандарт», 2016. 848 с.
27. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 2. М.: Прогресс, 1986. 832 с.
28. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов. М.: Флинта: Наука, 2007. 254 с.
29. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. М.: Флинта: Наука, 2006. 252 с.
30. ШейгалЕ.И. Семиотика политического дискурса. М.: Волгоград, 2004. 389 с.
31. Tameryan T. Yu., ZheltukhinaM.R., Slyshkin G.G., ZelenskayaL.L., Ryabko O.P., BodonyM.A. Ро1Шса1 media communication: bilingual strategies in the pre-election campagnspeeches // Online Journal of Communication and Media Technologies. 2019. Т. 9, № 4. С. e20192. DOI: https://doi.org/10.29333/ojcmt/5869.
32. Tameryan T. Yu., Zheltukhina M.R., Slyshkin G.G., Shevchenko A.V., Katermina V.V., Sausheva Y.V. New country's political discourse: formation of speech technologies // Modern Journal of Language Teaching Methods. 2018. Т. 8, № 8. Pp. 11-18.
References
1. Abaev, V.I. (1989). The historical and etymological dictionary of the Ossetian language, T. 4, Moscow-Leningrad: USSR Academy of Sciences, 448 p.
2. Bibilov, A.I. Performance script [Electronic resource]. URL: https://presidentruo.org/.
3. Vereshchagin, E.M. (1969). Psychological and methodological characteristics of bilingualism (bilingual-ism), Moscow: Publishing house of Moscow State University, 160 p.
4. Vorkachev, S.G. (2013). Singularia tantum: ideology "people" in Russian linguistic culture, Volgograd: Paradigm, 254 p.
5. Gavrilova, M.V. (2010). The development of substantial forms of the concept of "unity" in the Russian political discourse of the XX-XXI centuries: Political linguistics, no 4 (34), pp. 13-18.
6. Demyankov, V.Z. (2002). Political discourse as a subject of political science philology: Political Science. Political Discourse: History and Modern Studies, Moscow: ISISS RAS, no 3, pp. 32-43.
7. Dzhioeva, V.P., Tameryan, T. Yu. (2017). The implementation of unity / judzinad concepts in South Os-setian political discourse in the situation of Russian-Ossetian bilingualism: Political Linguistics, no 4 (64), pp. 53-59.
8. Isaeva, Z.G. Ossetian language. Great Russian Encyclopedia [Electronic resource]. URL: https://bigenc. ru/linguistics/text/2696236
9. Kabisov, R.S. (1995). "Russian-Ossetian philosophical dictionary", Tskhinval: SOSU, 234 p.
10. Karasik, V.I. (2002). Language circle: personality, concepts, discourse, Volgograd: Change, 447 p.
11. Kasaev, A.M. (1993). Ossetian-Russian dictionary, Vladikavkaz: NOIHSS, 384 p.
12. Constitution of the Republic of North Ossetia-Alania. Article 8 [Electronic resource]. URL: http: // alania.gov.ru/documents/4318
13. Constitution of the Republic of South Ossetia. Article 16 [Electronic resource]. URL: http: //www. parliamentrso.org/node/13
14. (1893). Materials for the dictionary of the Old Russian language. The work of I.I. Sreznevsky. Volume One E - K, SPb., 1420 p. Etymology and History of the Russian Language [Electronic resource]. URL: http:// etymolog.ruslang.ru/index.php?act=sreznevskij
15. The youth of North Ossetia proposes to build a unity tower on Mount Mashuk // TASS [Electronic resource]. URL: https://tass.ru/obschestvo/6695337 (accessed date: 07.24.2019).
16. The musical culture of the Ossetians. "Judzinad Sidt." Lyrics by Alla Byazrova [Electronic resource]. URL: https://rn.vk.com/topic 478240_18006966?offset=300 (accessed June 12, 2012).
17. Nevinskaya, M.D. (2006). Conceptual opposition "people-power" in political discourse: diss. for a job. student Art.Ph.D., Volgograd: VGSPU, 177 p.
18. About the state program of the Republic of North Ossetia-Alania. [Electronic resource]. URL: http:// docs.cntd.ru/document/550279321 (accessed September 04, 2019).
19. (2004). Ossetian-Russian Dictionary / Ed. T.A. Guriev, Vladikavkaz: Alania, 540 p.
20. Parlament of the Republic of South Ossetia [Electronic resource]. URL: www.parliament / rso.org (available 07.29.2016).
21. The Unity Party supports the initiative of the President // MIA South Ossetia Today [Electronic resource]. URL: https://south-ossetia.info/partiya-edinstvo-podderzhivaet-iniciativu-prezidenta/ 27 Oct. 2015 http://docs.cntd.ru/document/550279321
22. Perevalova, K.G. (2009). Discourse-forming concepts of political Culture: Bulletin of the Trans-Baikal State University, vol. 6 (57), pp. 25-28.
23. Pozhidaeva, I. V. (2014). Methodology for the study of the transformation of the concept in the virtual manipulative discourse of the Russian-speaking blogosphere (on the example of the concept of patriotism): Russian Philology: Bulletin of the Kharkov National Pedagogical University named after G.S. Pans, no 1-2 (51).
24. The problem of Ossetian unity in the twentieth - early twenty-first centuries // MIA "South Ossetia today", "Soviet South", August 27, 1924 [Electronic resource]. URL: https: //south-ossetia.info/problema-ose-tinskogo-edinstva-v-xx-nachale-xxi-vekov/ (accessed: 11/09/2017).
25. The congress of the Ossetian people ended with a song of unity performed by Ossetians from around the world // TASS [Electronic resource]. URL: https: //tass.ru/obschestvo/4685485 (accessed October 28, 2017).
26. Ushakov, D.N. (2016). Explanatory Dictionary of the Russian Language / Ed. D. N. Ushakova. 100 thousand words, Moscow: Standard, 848 p.
27. Fasmer, M. (1986). Etymological Dictionary of the Russian Language, in 4 t., t. 2, Moscow: Progress, 832 p.
28. Chudinov, A.P. (2007). Political linguistics: textbook. manual for students, graduate students, teachers and philologists, Moscow: Flint: Nauka, 254 p.
29. Chudinov, A.P. (2006). Political Linguistics, Moscow: Flint: Nauka, 252 p.
30. Sheigal, E.I. (2004). The semiotics of political discourse, Moscow; Volgograd, 398 p.
31. Tameryan, T. Yu., Zheltukhina, M.R., Slyshkin, G.G., Zelenskaya, L.L., Ryabko, O.P., Bodony, M.A. (2019). Political media communication: bilingual strategies in the pre-election campagnspeeches: Online Journal of Communication and Media Technologies, vol. 9, № 4, p. e20192. DOI: https://doi.org/10.29333/ojc-mt/5869.
32. Tameryan, T. Yu., Zheltukhina, M.R., Slyshkin, G.G., Shevchenko, A.V., Katermina, V.V., Sausheva, Y.V. (2018). New country's political discourse: formation of speech technologies: Modern Journal of Language Teaching Methods, t. 8, no 8, pp. 11-18.
Тамерьян Татьяна Юльевна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей факультета иностранных языков, северо-осетинский государственный университет; 362025, ул. Ватутина, 44-46, г. Владикавказ, Россия; e-mail: tamertu@mail.ru
Tatyana Yu. Tameryan, Dr. Sc. (Philology), Professor of the Department of Foreign Languages for non-linguistic specialties of the faculty foreign languages, North Ossetian State University; 362025, 44-46 Vatutin Str., Vladikavkaz, Russian Federation; e-mail: tamertu@mail.ru
Рахматулаева Татьяна Гамзатовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка, Северо-Осетинский государственный университет; 362025, ул. Ватутина, 44-46, г. Владикавказ, Российская Федерация; e-mail: t.rach@yandex.ru
Tatyana G. Rakhmatulaeva, Candidate of Philology, Associate Professor, Department of French, North Ossetian State University; 362025, 44-46 Vatutin Str., Vladikavkaz, Russian Federation; e-mail: t.rach@yandex.ru