Научная статья на тему 'КОНСУБСТАНЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ "ПОЛИТИКА", "ПОЛИТИК" В ПОЛИТИЧЕСКОМ И МАСС-МЕДИЙНОМ ДИСКУРСАХ'

КОНСУБСТАНЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ "ПОЛИТИКА", "ПОЛИТИК" В ПОЛИТИЧЕСКОМ И МАСС-МЕДИЙНОМ ДИСКУРСАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНДИЯ / МАССМЕДИЙНЫЙ ДИСКУРС / ПОЛИТЕЙНМЕНТ / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / СМИ / США / ТЕРМИН

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алексеев Александр Борисович

В статье рассматриваются консубстанциональные термины «политика», «политик» и их функционирование в американском политическом дискурсе 2015-2016 гг. и в современном англоязычном индийском масс-медийном дискурсе. Установлено, что политика все чаще превращается в политейнмент, т.е. несерьезный, развлекательный тип общения, в котором политики играют роли как «актер», «шоумен», «звезда» и т.п. Причем традиционно характерные для политиков роли - вождя, лидера и т.д. - все реже актуализируются в коммуникативном пространстве. Cлова «политика», «политик» приобретают отрицательные коннотации - эта тенденция прослеживается как в политическом, так и масс-медийном дискурсах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONSUBSTANTIAL TERMS ‘POLITICS, ‘POLITICIAN’ IN THE POLITICAL AND MASS-MEDIA DISCOURSES

The article dwells on the consubstantial terms ‘politics’, ‘politician’ and their functioning in the American political discourse of 2015-2016 and modern Anglo-Indian mass-media discourse. It has been found out that politics often is being transformed into politiainment, i.e. unserious, entertaining type of communication where politicians play such roles as ‘actor’, ‘showman’, ‘star’, etc. The actualization of traditional political roles such as of the leader and the head of the nation is gradually becoming rare. The words ‘politics’, ‘politician’ are getting negative connotations - and this tendency is apparent in the political as well as mass-media discourses.

Текст научной работы на тему «КОНСУБСТАНЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ "ПОЛИТИКА", "ПОЛИТИК" В ПОЛИТИЧЕСКОМ И МАСС-МЕДИЙНОМ ДИСКУРСАХ»

Лингвистика и образование. 2021. Том 1 № 4 (4). C. 7-19 Linguistics & education 2021 Vol. 1, no. 4. P. 7-19

Научная статья УДК 811'А

https://doi.Org/10.17021/2022.2.1.5.14

КОНСУБСТАНЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ «ПОЛИТИКА», «ПОЛИТИК» В ПОЛИТИЧЕСКОМ И МАСС-МЕДИЙНОМ ДИСКУРСАХ

Александр Борисович Алексеев

Московский областной филиал РАНХиГС, Московская область, Красногорск, Россия neuausstatten@mail.ru

Аннотация. В статье рассматриваются консубстанциональные термины «политика», «политик» и их функционирование в американском политическом дискурсе 2015-2016 гг. и в современном англоязычном индийском масс-медийном дискурсе. Установлено, что политика все чаще превращается в политейнмент, т.е. несерьезный, развлекательный тип общения, в котором политики играют роли как «актер», «шоумен», «звезда» и т.п. Причем традиционно характерные для политиков роли - вождя, лидера и т.д. - все реже актуализируются в коммуникативном пространстве. Слова «политика», «политик» приобретают отрицательные коннотации - эта тенденция прослеживается как в политическом, так и масс-медийном дискурсах.

Ключевые слова: Индия, масс-медийный дискурс, политейнмент, политический дискурс, СМИ, США, термин

Для цитирования: Алексеев А.Б. Консубстанциональные термины «политика», «политик» в политическом и масс-медийном дискурсах // // Лингвистика и образование. 2021. Том 1 № 4(4) С. 7-19. https://doi.org/10.17021/2021-1-4-7-19

Original article

CONSUBSTANTIAL TERMS 'POLITICS, 'POLITICIAN' IN THE POLITICAL AND MASS-MEDIA DISCOURSES

Aleksandr B. Alexeyev

Moscow Regional Branch of RANEPA, Moscow Region, Krasnogorsk, Russia neuausstatten@mail.ru

Abstract. The article dwells on the consubstantial terms 'politics', 'politician' and their functioning in the American political discourse of 2015-2016 and modern Anglo-Indian massmedia discourse. It has been found out that politics often is being transformed into politiainment, i.e. unserious, entertaining type of communication where politicians play such roles as 'actor', 'showman', 'star', etc. The actualization of traditional political roles such as of the leader and the head of the nation is gradually becoming rare. The words 'politics', 'politician' are getting negative connotations - and this tendency is apparent in the political as well as mass-media discourses.

Keywords: India, mass-media discourse, politainment, political discourse, mass-media, USA, term

For citation: A.B. Alexeyev Consubstantial terms 'politics, 'politician' in the political and mass-media discourses, Linguistics & education 2021;1(4):7-19. https://doi.org/10.17021/2021-1-4-7-19

Введение

Общепризнанного определения понятия «термин» в лингвистике нет: ряд исследователей придерживается мнения, что термины представляют собой лексические единицы, относительно изолированные и, следовательно, отличные от всех прочих элементов языка, а другие - отдают предпочтение функциональному подходу к изучению терминов, руководствуясь принципом, согласно которому «термин и нетермин ... различаются по своим функциям» [4, с. 18].

Статья посвящена рассмотрению вопросу функционирования консубстанциональных терминов1 «политика» (в значении politics, не policy) и «политик» (англ. politician). Как терминологические единицы они интересны прежде всего политологам, но возникновение политической лингвистики -интегрированного научного направления на стыке политологии и лингвистики, призванного изучать политический дискурс, - а также сознательное фокусирование ученых-гуманитариев (социологов, историков, даже лингвистов и литературоведов) на архиважной с точки зрения развития общества теме политического, манифестирующееся в идеологической ангажированности исследований [7, с. 23], превращают понятия «политика», «политик», по существу, в междисциплинарные термины.

Употребление лексем «политика», «политик»

Термины «политика», «политик» встречаются в профессиональном дискурсе не только ученых, занимающихся (междисциплинарным) изучением политики и ее институтов, но и маркируют речи большинства журналистов и, конечно, самих политиков. Они иногда используются и простыми людьми, к примеру, в бытовых, «кухонных» разговорах. С точки зрения функционального подхода, ни в политическом, ни в масс-медийном, ни тем более бытовом дискурсах интересующие нас лексемы не могут быть квалифицированы

1 Консубстанциональные термины - (терминологические) слова, словосочетания, употребляющиеся как в профессиональной, так и непрофессиональной коммуникации [8, с. 16].

терминами, скорее, это слова, входящие в общелитературный язык, понятные для всех, но не имеющие строгого определения - своего рода фантомные слова.

Обилие фантомных слов является характерной чертой политической коммуникации [4, с. 44], наделенной высокой степенью манипулятивности. Одним из способов манипуляции можно считать избрание политиками ложной, поддельной самоидентификации. Так, установлено, что политики нередко предпочитают называть себя не-политиками2:

TRUMP: I left private business for public life. Do you believe I'm in public life - can you believe this? Am I a politician? I hope not. Because I understand that our country is in bad shape and needs to be turned around fast.

(https://www.youtube.com/watch?v=4OwggVdiU18)

Это явление фальшивой маргинальной самоидентификации наблюдается и в политическом дискурсе ФРГ [1], и в русскоязычном политическом дискурсе:

ЗЕЛЕНСКИИ: У меня есть юридическое образование - и это плюс. Но у меня нет опыта работы в политике и это - жирный плюс [смех]. Хотя многие считают, что это минус.

(https: //www.youtube .com/watch?v=RD2Wf9itj Iw)

Реплика построена на эффекте обманутого ожидания: употребляя противительный союз «но», В. Зеленский вводит в речь фразу «у меня нет опыта работы в политике», словно это существенный недостаток. На самом деле, говорящий утверждает прямо обратное.

Представление политиком себя в образе не-агента политического дискурса может быть изучено с связи с политической теорией маргинальности, на наш взгляд, востребованной в политической лингвистике, ведь политическая стратегия маргинальности, описанная российским философом А.Ю. Ашкеровым [3, с. 16-36], по сути, является коммуникативной и осуществляется несколькими способами, включая модели «Я не-политик», «Я нетипичный политик», «Я женщина» и др. [5, с. 384-392]. Причем она имеет под собой как

2 Неологизм не-политик образован нами по аналогии с англ. non-politician.

ISSN 2712-9519. ЛИНГВИСТИКА И ОБРАЗОВАНИЕ. 2021. Том 1 №4(4) 9

субъективные, прагматически-ориентированные, так и объективные основания: «в современном меняющемся мире ... отдельные сообщества ... утрачивают прежние признаки идентификации» [2, с. 94], а значит, находятся в непрерывном поиске новых форм самоопределения и самовыражения.

В научной литературе указывалось, что политики должны исполнять следующие роли: вождя, отца, учителя [6, с. 25]. С другой стороны, современная политика все чаще превращается в политейнмент (от англ. politics и entertainment) - несерьезное, развлекательное общение, в котором политическая составляющая редуцирована, а избираемые темы для обсуждения вращаются вокруг топосов (лат. locus communis) «внешность», «личная жизнь», «отношения» и т.п. В политейнменте политик, по всей видимости, выступает в иных ролях, как-то: знаменитости [12, p. 349], гламурной персоны [10, S. 228], актера, шоумена, «жесткого парня» (англ. tough guy). По свидетельству Дж. Лич, невежливость, проявленная в отношении человека/ группы людей (не аудитории), способна развеселить аудиторию [11, p. 219].

В большинстве случаев респектабельные СМИ не трансформируют новостные программы в развлечение, но и они не могут воздержаться от представления политики как нечто несерьезного, лишенного смысла, возможно, в виду того, что такая позиция им ближе всего:

If world politics were a soap opera, the United States would be a nosy judgmental neighbor. Its own house is in complete disarray but that doesn't stop Washington from judging others.

(https: //www.youtube .com/watch?v=kNP0rMv362g)

Используя сослагательное наклонение (If world politics were...), журналист сравнивает политику с мыльной оперой (soap opera). С одной стороны, ведущий понимает, конечно, что политика не мыльная опера, и сослагательное наклонение как бы передает эту идею. Но, с другой, метафорический образ, продуцируемый в дискурсе (США метафорически уподобляются вечно сующему нос не в свои дела соседу - a nosy judgmental neighbor) явно не

способствует критическому осмыслению политики, наделяемой скорее субъективно-эмоциональным, чем объективно-рациональным содержанием.

Дискредитируя США, журналист в той же новостной программе подбирает другой яркий метафорический образ - проповедника, который готов читать нравоучения даже в горящей церкви:

Washington believes it is endowed with the sacred right to preach. It doesn't matter that the church is burning around it (ibid ).

В новостных программах политика порой изображается изнурительным (debilitating) делом, а в экстремальных условиях пандемии она, по утверждению корреспондента, пагубна (deadly), - имеется в виду, что из-за бесконечных бессмысленных политических дискуссий умирают люди:

Politics is debilitating in the best of times. In the pandemic, it can be deadly. The second wave is taking lives.

(https://www.youtube.com/watch?v=yOVfsbXBi40&ab channel=WION) Эпитеты 'debilitating', 'deadly' несут сильный эмоциональный посыл, программируют аудиторию на отторжение политики, политиков и всего политического.

Здесь можно провести параллели с американским политическим дискурсом 2015-2016 гг., когда кандидаты в президенты от Республиканской партии заявляли о вредности, даже убийственности политкорретной риторики: CRUZ: Political correctness is killing people. (https://www.youtube.com/watch?v=YHYk0K7iszo).

Претенденты на Белый Дом утверждали, - при этом не приводя каких-либо доказательств, - что «политический класс» уже объединился с четвертой властью - СМИ:

CARSON: I'll tell you a secret - political class comes from both parties and it comes from all over the place. Ok? And it includes unfortunately even the media now.

(https: //www.youtube .com/watch?v=ulsA8aFOkRs)

В англоязычных индийских новостях такой ассимиляции политических и масс-медийных институтов не наблюдается. Напротив, журналисты активно осуждают политиков, отмечают, что они ничего не сделали хорошего, критикуя их за попустительство:

Climate change is the punching bag of world politics. It is the footnote of every joined diplomatic statement. Think about it - when rivals can't find common ground, what do they do? They talk about climate instead. That's what China and United States are doing. They can't agree on anything. So they are discussing climate change. Same for Russia. ... What we are saying is very simple: politicians love to call themselves allies of nature. But can they unite to deal with climate change? And we ask this because their track record is not impressive.

(https: //www.youtube .com/watch?v=JFWixGrc8KU&ab channel=WION) Употребляя метафору (Climate change is the punching bag of world politics the punching bag of world politics), вопросно-ответную форму подачи информации (...what do they do? They talk about climate instead...), риторические вопросы (But can they unite to deal with climate change?), журналист дискредитирует политиков, изображая их к тому же лицемерными людьми (politicians love to call themselves allies of nature), говорящими одно, а делающими - другое (their track record is not impressive).

Искусственно конструируемая в дискурсе оппозиция «говорить - делать» усиливается, когда корреспондент сравнивает две социальные проблемы -распространение коронавируса и изменение климата на планете. По ее мнению, политики не могут справиться даже с требующей немедленного разрешения проблемой прогрессирующей коронаинфекции. Глобального же потепления для них вовсе не существует, - они давно отложили этот вопрос:

The call for social distancing was for individuals, not for countries. So we are back to the question: if the world could not unite against a deadly pandemic, can it join hands to fight climate change? You see the Wuhan virus is a pressing issue, people are dying today, now. Climate change, on the other hand, is a long-term problem. And we know how much politicians love the backburner. If it's not on their

calendar, it is not a pressing matter. That's one reason why climate change is relegated to talking shops.

(https: //www.youtube .com/watch?v=JFWixGrc8KU&ab channel=WION) Риторический эффект анализируемого текста достигается за счет противопоставлений (was for individuals, not for countries; the Wuhan virus is a pressing issue ... Climate change, on the other hand, is a long-term problem), риторических вопросов (...if the world could not unite against a deadly pandemic, can it join hands to fight climate change?), измененных фразеологизмов (love the backburner - аллюзия на фразеологизм 'put something on the backburner'; talking shops - использование фразеологизма 'talk shop' во множественном числе). Ведущий обращается к пресуппозиции (And we know... - «И мы знаем...»), доказывая, что политики неспособны сделать ничего полезного.

В этой связи нельзя не вспомнить один из лозунгов Д. Трампа ' Politicians all talk, no action' («Политики только говорят, ничего не делают»), который был симптоматичен для дискурса большинства республиканцев:

CRUZ: You know, everyone here talks about the need to take on Washington. The natural next question is who actually has done so. Who actually has stood up not just to Democrats, but to leaders in our own party?

(https://www.youtube.com/watch?v=wpCOloV3DZk).

Т. Круз заявил, что «каждый говорит о необходимости бросить вызов Вашингтону», но, задав риторический вопрос, поставил под сомнение честность и искренность своих коллег. Основная идея здесь имплицирована, тем не менее она вполне соотносится с приведенным лозунгом Д. Трампа.

В англоязычном индийском масс-медийном дискурсе политики дискредитируются также на основании их настойчивого непризнания научных фактов, более того, вполне сознательного искажения этих фактов с целью заработать «политические очки».

...but let me put it this way: what if I told you that 60 percent people in the world believed the Earth is round. That still leaves 40 percent flat-earthers. You see, science is not a matter of opinion, it is based on facts. But politicians have used

climate change to rally their support base. Donald Trump did it during his presidency, Jair Bolsonaro, Brazil, continues to do it in his country. Denying climate change has become a political strategy and scientists have not been able to bust these theories.

(https://www.youtube.com/watch?v=JFWixGrc8KU&ab channel=WION)

Употребляя неологизм flat-earthers, образованный с помощью словосложения (flat - плоский + Earth - Земля), а также добавления суффикса er, в английском указывающего на агента действия, упоминая в качестве примера конкретных политиков (Д. Трампа, Ж. Болсанару), репортер убеждена, что отрицание научно доказанного изменения климата на планете -политическая стратегия. Около 40% населения Земли и есть те flat-earthers, т.е. люди, не верящие в науку, живущие как будто наша планета - плоская. Они составляют, по мнению журналиста, главный электорат политиков-популистов, специально отказывающихся признавать происходящее глобальное потепление.

Точка зрения, что политики делают и говорят только то, что им выгодно, неоднократно высказывалась в президентской кампании в США 2015-2016 гг.:

CARSON: Typically politicians do things that are politically expedient and they are looking for whatever their particular goal is.

(https: //www.youtube .com/watch?v=Dkom8nLdqpU)

Ср.: CARSON: It gives us a very good example of certain types of Washington ethics. Washington ethics. Washington ethics basically says, if it's legal, you do what you need to do in order to win. That's not my ethics. My ethics is, you do what's right

(https: //www.youtube .com/watch?v=Nyl4xIVS-jw)

Б. Карсон противопоставил этические принципы, которых придерживался он, не-политик, народный кандидат, и «Вашингтонскую этику». Последнее выражение употреблено 3 раза, в том числе в качестве отдельного номинативного предложения. В представлении республиканца политики не остановятся ни перед чем, чтобы одержать победу.

В масс-медийном дискурсе политика не только может конструироваться как политейнмент, но журналисты могут и рефлексировать по этому поводу:

Will Trump disappear from TV sets completely? Very unlikely, we say. This is one thing that we all agree on, I assume. Donald Trump is good television. We already miss him. People like to watch him. They want to know more about him. (https: //www.youtube .com/watch?v=a4MHn 1rrFLQ)

Корреспондент обсуждает личность Д. Трампа, относясь к нему не как к политику, а шоумену, звезде, за чьей жизнью люди любят наблюдать.

Во время президентской кампании 2015-2016 гг. лидер Республиканской партии активно создавал себе этот аполитичный имидж - имидж шоумена:

TRUMP: I have broken more Elton John records, he seems to have a lot of records. And I, by the way, I don't have a musical instrument. I don't have a guitar or an organ. No organ. Elton has an organ. And lots of other people helping. No we've broken a lot of records. We've broken virtually every record. Because you know, look I only need this space. They need much more room. For basketball, for hockey, and all of the sports, they need a lot of room. We don't need it. We have people in that space. So we break all of these records. Really we do it without like, the musical instruments. This is the only musical: the mouth. And hopefully the brain attached to the mouth. Right? The brain, more important than the mouth is the brain. The brain is much more important.

(https://www.snopes.com/fact-check/trump-mouth-musical-instrument/). Выделенные слова и выражения относятся к семантическим полям «развлечение», «музыка» (Elton John, records, a musical instrument, a guitar, organ, etc.), «спорт» (break a record, basketball, hockey, etc.). Политик непосредственно сравнивает себя с известным музыкантом Элтоном Джоном, утверждая, что он побил все рекорды, превзошел британского исполнителя. При этом развлекательный эффект речи Д. Трампа достигается и за счет употребления им языковой игры: ряд лексем актуализированы одновременно в различных значениях (record - рекорд и музыкальная запись; organ - орган и орган). Синтаксис анализируемого фрагмента текста предельно простой:

предложения короткие, - оратор использует парцелляцию, а ключевые идеи повторяются им несколько раз (The brain, more important than the mouth is the brain. The brain is much more important). Аудитория включена в «диалог», - этот эффект достигается не только обращениями к адресату, применением инклюзивного «мы» (We don't need it. We have people in that space. So we break all of these records), но и посредством вопросов (Right?).

Иногда Д. Трамп сравнивал себя с боксером:

TRUMP: ... and it's a rigged system but I said, you know, let it be rigged. I talk about the boxers. I have a boxer, he's fantastic guy, sort of a friend of mine, he's a world champion and he goes into a very unfriendly territory. I said: what are you doing? If you have a good match, you'd go into the blues, you'd gonna lose the decision with bad judges. He said, Mr. Trump, the only way I have to knock this guy out, I have to knock him on the ass. And he did! And he picked up a big paycheck. So what we are doing we are going to win on the first ballot, we only care about the first ballot.

(https: //www.youtube .com/watch?v=PumrY9VnYZk)

Называя предстоящие выборы мошенничеством, Д. Трамп убежден, что его единственный шанс победить - нокаутировать своих соперников. Политик рассказывает о своем друге-боксере, чемпионе мира по боксу, который смог завоевать титул, несмотря на то, что судьи были предвзятыми. При этом говорящий употребляет разговорную лексику (knock him on the ass, picked up a big paycheck, etc.) и даже спортивные жаргонизмы (go into the blues). Разговор строится в диалоговой форме: основными участниками диалога являются Д. Трамп, боксер и аудитория.

В индийском англоязычном масс-медийном дискурсе политика нередко презентуется в ее крайностях и недоразумениях:

The Myanmar coup is playing out in London. The Burmese ambassador is locked out of the embassy by his staff. Britain's response? Hypocrisy and political correctness. And here's the other side of the spectrum: Turkey's Erdogan, the

opposite of the politically correct. Two presidents visited his country. He had a chair only for the man.

(https://www.youtube.com/watch?v=cw5wVG1Nh-A)

С одной стороны, журналист осуждает лицемерие и политкорректность британского правительства, которое не в состоянии помочь послу из Мьянмы, лишившегося работы в результате военного переворота в его стране. Но, с другой, она упоминает курьезный случай, произошедший с неполиткорректным Р. Эрдоганом: пригласив к себе двух президентов, - а одним из них была женщина - турецкий лидер имел в наличии только один стул. И этот стул был предназначен для президента-мужчины.

Заключение

Наблюдаемое в политическом и масс-медийных дискурсах разных стран поверхностное, стереотипное отношение к консубстанциональным терминам «политика», «политик» нельзя объяснить только тем, что политики и журналисты действуют в пределах не научной, а обыденной картины мира. Стоит допустить, что рассматриваемые лексемы приобретают отрицательные, не свойственные им коннотативные значения в связи с растущей апатией населения к политике [8, p. 28], превращением политического дискурса в политейнмент [9], все более активным включением в политику непрофессиональных политиков, в том числе благодаря новым техническим возможностям, социальным сетям, видеоплатформе YouTube и т.п. В результате отдельные случаи нечестного, неискреннего поведения политиков, получающие публичную огласку, абсолютизируются, переносятся на всю социопрофессиональную группу политиков.

Изучение консубстанциональных терминов «политика», «политик» предполагает обращение и к др. типам дискурса - научному, бытовому и т.д. -для уточнения всех аспектов использования данных языковых единиц, часто трактуемых предельно упрощенно, быть может, даже в разрез с традицией их языкового употребления. © Алексеев А.Б., 2021

Список источников

1. Алексеев А.Б. Особенности оппозиционного политического дискурса ФРГ. Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, Изд-во «Ворон. гос. техн. ун-т», 2018. № 3 (30). С. 98-105.

2. Кравчук Ю.С. Некоторые особенности юридической терминологии «недвижимость» / "realty". Терминология: становление, развитие, функционирование: коллективная монография под ред. С.И. Маджаевой. Астрахань: Изд-во Астраханского ГМУ, 2019. С. 93-113.

3. Кто сегодня делает философию в России: В 2 т. Т. 1. Под ред. А.С. Нилогова. М.: О.О.О."Изд-во Поколение", 2007. 576 с.

4. Соколова М.А. Многозначность в английской политической терминологии (на примере консубстанционального термина power): дис. канд. филол. наук. М., 2016. 176 с.

5. Сорокина Э.А., Алексеев А.Б. Профессиональная языковая личность политика-маргинала как объект лингвополитологического изучения. Терминология: становление, развитие, функционирование: коллективная монография под ред. С.И. Маджаевой. Астрахань: Изд-во Астраханского ГМУ, 2019. С. 369-401.

6. Хазагеров Г.Г. Партия, власть и риторика. М.: «Европа», 2006. 48 с.

7. Эрлих С.Е. Война мифов. Память о декабристах на рубеже тысячелетий. СПб.: Нестор-История, 2016. 552 с.

8. Baudrillard, J. In the shadow of the silent majorities and other essays. New York: Columbia University Press, 1983. 129 p.

9. Dorner A. Politainment: Politik in der medialen Erlebnisgesellschaft. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001. 272 p.

10. Holly W. Politische Inszinierungen. Guttenberg am Anfang vom Ende - ein audiovisueller Dementiversuch. Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes. Heft 3. Gottingen: Unipress GmbH, 2011, P. 227-237.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Leech G. The pragmatics of politeness. Oxford: Oxford University Press, 2014. 343

p.

12. Rountree C. Venomous speech. Santa Barbara: Praeger, 2013. 459 p.

References

1. Alekseev A.B. Osobennosti oppozicionnogo politicheskogo diskursa FRG [The peculiarities of oppositional political discourse of Germany] Aktual'nye voprosy sovremennoj filologii i zhurnalistiki. Ser.: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya [The urgent questions of modern philology and journalistics. Series: Linguistics and intercultural communication]. Voronezh, Izd-vo «Voron. gos. tekhn. un-t», 2018. № 3 (30). pp. 98-105.

2. Kravchuk YU.S. Nekotorye osobennosti yuridicheskoj terminologii «nedvizhimost'» / "realty". Some peculiarities of legal terminology: «nedvizhimost'» / "realty"]. Terminologiya: stanovlenie, razvitie, funkcionirovanie: kollektivnaya monografiya pod red. S.I. Madzhaevoj. [Terminology: formation, development, functioning: collective monography scient. Edit. Assoc. Prof. S.I. Madzhaeva.]. Astrahan': Izd-vo Astrahanskogo GMU, 2019. pp. 93-113.

3. Kto segodnya delaet filosofiyu v Rossii: V 2 t. T. 1. Pod red. A.S. Nilogova. [Who makes philosophy in Russia today. Two volumes. Ed. By A.S. Nilogov]. M.: O.O.O."Izd-vo Pokolenie", 2007. 576 p.

4. Sokolova M.A. Mnogoznachnost' v anglijskojpoliticheskoj terminologii (na primere konsubstancional'nogo termina power): dis. kand. filol. nauk. [Polisemy in the English political terminology (on the example of the consubstantial term power: candidate dissertation] M., 2016. 176 p.

5. Sorokina E.A., Alekseev A.B. Professional'naya yazykovaya lichnost' politika-marginala kak ob"ekt lingvopolitologicheskogo izucheniya [The professional language personality

of a politician-as-marginal as an object of the political linguistic study]. Terminologiya: stanovlenie, razvitie, funkcionirovanie: kollektivnaya monografiya pod red. S.I. Madzhaevoj [Terminology: formation, development, functioning: collective monography scient. Edit. Assoc. Prof. S.I. Madzhaeva]. Astrahan': Izd-vo Astrahanskogo GMU, 2019. pp. 369-401.

6. Hazagerov G.G. Partiya, vlast' i ritorika [Party, power, and rhetorics]. M.: «Evropa», 2006. 48 p.

7. Erlih S.E. Vojna mifov. Pamyat' o dekabristah na rubezhe tysyacheletij [The war of myths. The memory about Decembrists on the millennium frontier]. SPb: Nestor-Istoriya, 2016. 552 p.

8. Baudrillard, J. In the shadow of the silent majorities and other essays. New York: Columbia University Press, 1983. 129 p.

9. Dörner A. Politainment: Politik in der medialen Erlebnisgesellschaft. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001. 272 p.

10. Holly W. Politische Inszinierungen. Guttenberg am Anfang vom Ende - ein audiovisueller Dementiversuch. Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes. Heft 3. Göttingen: Unipress GmbH, 2011, pp. 227-237.

11. Leech G. The pragmatics of politeness. Oxford: Oxford University Press, 2014. 343

p.

12. Rountree C. Venomous speech. Santa Barbara: Praeger, 2013. 459 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.