Научная статья на тему 'Комунікативні стратегії переконання як одна з характеристик мовної особистості адвоката (на матеріалі художніх кінофільмів США)'

Комунікативні стратегії переконання як одна з характеристик мовної особистості адвоката (на матеріалі художніх кінофільмів США) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
289
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
стратегія переконання / тактика / мовна особистість адвоката / стратегия убеждения / тактика / речевая личность адвоката

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Монастырева Лилия Владимировна

Розглянуто комунікативні стратегії переконання, які реалізуються адвокатом в ході судового процесу, та визначають особливості мовленнєвої поведінки і впливають на вибір комунікативних стратегій та тактик. На основі аналізу художніх фільмів США виділено типи мовних особистостей адвоката за специфікою використання стратегій переконання.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Коммуникативные стратегии убеждения как одна из характеристик языковой личности адвоката (на материале художественных кинофильмов США)

Рассматриваются коммуникативные стратегии убеждения, которые реализуются адвокатом в ходе судового процесса, определяют особенности речевого поведения и влияют на выбор коммуникативных стратегий и тактик. На основе анализа художественных фильмов США выделены типы речевых личностей адвоката по специфике использования стратегий убеждения.

Текст научной работы на тему «Комунікативні стратегії переконання як одна з характеристик мовної особистості адвоката (на матеріалі художніх кінофільмів США)»

Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 26 (65). № 4, ч. 2. 2013 г. С. 305-310.

УДК 81'3074

КОМУН1КАТИВН1 СТРАТЕГИ ПЕРЕКОНАННЯ ЯК ОДНА З ХАРАКТЕРИСТИК МОВНО1 ОСОБИСТОСТ1 АДВОКАТА (НА МАТЕР1АЛ1 ХУДОЖН1Х К1НОФ1ЛЬМ1В США)

Монастирьова Л. В.

Академiя внутршшх вйськ МВС Укра/ни, м. Хар^в

Розглянуто комушкативш стратеги переконання, яю реатзуються адвокатом в ходi судового про-цесу, та визначають особливоси мовленнево! поведшки i впливають на вибiр комушкативних страте-гш та тактик. На основi аналiзу художтх фiльмiв США видiлено типи мовних особистостей адвоката за специфiкою використання стратегш переконання.

Ключовi слова: стратегш переконання, тактика, мовна особистiсть адвоката

Постановка проблеми. Дослщження проблеми мовно! особистостi, яке поча-лося ще у ХХ столiттi i активно продовжуеться у ХХ1, привело до необхвдносп ви-явлення специфiки названого феномена у професшному вимiрi. Положення про со-цiальну природу мовно! особистосп, И когнiтивно-прагматичну зумовленiсть, об-грунтоване в працях Н. Д. Арутюново!, Ю. М. Караулова, В. I. Карасика та шших, спонукало до визначення варiантiв взаемоди рiзних соцiальних факторiв у виборi комушкативних стратегiй i тактик, якими послуговуеться мовна особиспсть у про-фесшних дискурсивних практиках. У схарактеризованому лшгвютичному контекстi дослiдження сформульовано! проблеми сприяе поглибленню уявлень про названий феномен. На аналiз цього питання зорiентована i тема нашо! роботи, що свiдчить про !! актуальнiсть.

Ознайомлення з теоретичними джерелами за темою дослщження засвiдчило, що на тлi низки глибоко вивчених питань юнують прогалини, якi потребують осми-слення i всебiчного опису. Так, у працях С. М. Верещагша, Ю. М. Караулова, В. I. Карасика, С. А. Сухих, створеш передумови для формування моделi аналiзу мовно! особистосп, а надбання в цариш прагматично! лiнгвiстики, зокрема розроб-лення питання про комунiкативнi стратегi!' i тактики, подане в працях В. З. Дем'янкова, Т. А. ван Дейка, О. С. 1ссерс, можуть бути використаш у виборi напрямiв дослiдження стратегiчного потенцiалу мовно! особистосп. Проте питання про комунiкативнi стратеги мовно! особистосп окремих професiй вичерпно ще не з'ясоване. Ця стаття присвячена дослiдженню комунiкативних стратегiй переконання, яю реалiзуються професiйними учасниками судового засщання (а саме адвокатом та обвинувачем) в ходi судового процесу.

Мета роботи - виявити найбшьш поширенi види комушкативних стратегш i тактик, якi використовуе мовна особиспсть адвоката в дискурсах переконання.

Поняття комунiкативно! стратегi! i тактики у працях лiнгвiстiв тлумачиться де-що по-рiзному [2; 4; 5], проте розбiжностi не е принциповими i стосуються бiльше форми вираження думки, нiж !! сутносп. У нашiй статтi поняття комушкативно! стратегi! iнтерпретуеться як «комплекс мовленневих дш промовця, якi спрямованi

на досягнення комушкативних цшей» [2, с. 54]. Стратепя реалiзуeться через кому-нiкативнi тактики, що являють собою одну чи декшька дiй, якi сприяють ре^заци стратегiй.

За функцiями комунiкативнi стратеги можна подiлити на семантичнi, прагма-тичнi, дiалоговi та риторичнi, причому останнi три типи стратегiй можуть виступати в якостi допомiжних, в той час як семантичш, як правило, е основними. За напрям-ком комунiкативнi стратеги дiляться на кооперативш та конфронтацiйнi [2, с. 103]. Серед комушкативних тактик розрiзняють тактики двох титв: специфiчнi, тобто тi, що закрiпленнi за певно! стратегiею, та неспецифiчнi, тi, що можна використати для реалiзацil всшяких стратегiй [2, с. 124].

Комушкативна ситуацiя промови-переконання е обов'язковою складовою судового дискурсу i одним iз рiзновидiв судово! комушкаци взагаль Комунiкативна си-туацiя суду являе собою мовленневу взаемодда учасникiв судово-процесуально! д> яльностi, спрямовано! на ршення правового конфлiкту, який виник мiж двома сторонами. За кожним учасником судово! комушкаци закрiплена сощальна роль - адвоката, прокурора, свщка, суддi чи присяжного, яка визначае вибiр стратегiй i тактики в судовому дискурса У ходi судового засiдання сторони захисту та звинува-чення (промовцi) викликають свiдкiв (формальних адресатiв) для свщчення, таким чином надаючи матерiали справи присяжним (реальним адресатам). Пiд перехрес-ним допитом маеться на ув^ допит адвокатом чи обвинувачем свщюв протилежно! сторони [6].

Судовий дискурс е шституцшним. Це означае, що мовленнева поведшка його учасникiв (адвоката, обвинувача, судд^ зумовлена соцiально прийнятими стереотипами, що склалися в ходi юторичного розвитку конкретно! кра!ни. Стереотипи ви-значають вибiр формального адресата, мовленневих засобiв, комунiкативних стра-тегiй i тактик, визначаючи загальний процес дискурсу [3].

Глобальною комушкативною метою сторiн захисту та звинувачення в ходi судового процесу е переконання присяжних у власнш правотi та в неправотi опонента. Стосовно судового процесу переконання опосередковуеться законом, який завжди сто!ть мiж учасниками спiлкування: всi сво! мовш кроки вони нiби звiряють iз законом, правом, моральними цшностями соцiуму.

Переконання як комунiкативна стратепя е досить суттевим компонентом мов-ленневого впливу. Його мета - «змшити, трансформувати, модифiкувати «картину св^у» комунiканта, яка являе собою лише частину об'ективно! картини ситуацi! та являти собою знання, переконання, вiру, емоцшний та iнтелектуальний стан кому-нiканта». [3] Ефективнiсть переконання, його усшшшсть чи неуспiшнiсть вщобра-жаються у вщповщнш реакцi! опонента.

Розглядаючи особливосп реалiзацi! комунiкативно! стратегi! переконання як одну з характеристик мовно! особистосп адвоката, слiд зауважити, що поняття переконання досить часто пов'язують iз поняттям аргументацi!. У стратеги переконання аргументащя виступае як мовний вплив на ментальну сферу рецитента [7].

У процес переконання використовують комунiкативнi тактики, що рiзнобiчно характеризують мовну особистiсть промовця: iсторичну добу з характерною для не! картиною св^у, ступiнь демократичност суспiльства, загальнонацiональнi i власнi

306

цшшсш прюритети промовця, стушнь його конфлштносп, його лшгвютичну ком-петенцiю, арсенал машпулятивних прийомiв, якими вш дозволяе w6i послуговува-тися в рамках закону i права.

У результатi проведеного в цiй роботi дослiдження, з'ясувалося, що комушка-тивна стратегiя переконання реалiзуеться в мовленнi адвокатiв з використанням низки комунiкативних тактик, а саме:

1) тактики ствердження, коли промовець, вважае, що вш самостшно прийняв рiшення, проаналiзувавши отриману iнформацiю, незалежно вiд наказiв чи умов-лянь опонента:

Now, Doctor, I want to make this clear for the jury. In 1975 you testified that Danny Booker was legally sane and understood exactly what he was doing when he committed his crime, and the jury disagreed with you and found him not guilty, and since that time he has been a patient in your hospital, under your supervision, and treated by you as a paranoid schizophrenic. Is that correct?

(Law&Order)

Переклад:

А тепер, пане доктор, я хочу прояснити цей факт для присяжних. В 1975 ро-ц ви ceid4rnu, що Денш Букер був осудним та ясно усвiдомлював свог вчинки nid час скоення ним злочину, але присяжн не погодилися з Вами i визнали його невинним. Саме з того часу вш став пащентом у Вашiй лтарт, nid Вашим наглядом, i лтува-ли Ви його вiд параногдальног шизофренп. Це правда?»

(«Закон та порядок»)

У наведеному прикладi адвокат при допит медичного експерта, свщка обвину-вача, застосовуе тактику шдведення шдсумюв, резюмуючи змют попередньо! кому-шкаци. Крiм того, промовець експлщитно висловлюе свш комушкативний намiр вплинути на реального адресата, привертаючи тим самим додаткову увагу до сво!х ^в.

2) тактики пропонування та поради, коли промовець не впливае на слухача, i у останнього е вибiр послухати поради чи ш;

«George, I wish you'd look once more at the evidence». «What's wrong with it?» «I don't know». «Well, then». «I just want you to look at it, is all, or call a coroner in to look at it.» <...> «All right, let's have a look»

(Law&Order)

Переклад:

«Джордж, я хочу, щоб Ви ще раз подивилися на доказ». «А що тобi не подоба-еться?». «Я не знаю». «Ну тодi...». « Я просто хочу, щоб ти подивився на цей доказ ще раз, i все. Чи мен позвати коронера, щоб вн поглянув...» <...> «Гаразд, давай я погляну».

(«Закон та порядок»)

Слщ зазначити, що необхвдшсть використання переконливих тверджень постае тшьки тод^ коли в «картинах св^у» промовця та опонента юнуе вщмшшсть. 1накше переконання може звестися лише до звичайного прохання. Отже, в наведеному при-кладi промовець напевно розумiе той факт, що опонент скорш за все погодиться з

307

ним, вщповщно, йому не n0Tpi6H0 буде застосовувати аргументащю, адже одного прохання виявилося достатньо.

3) тактики попередження та погроз, яю супроводжуються максимами дiй з поля ментальних знань промовця про ситуаци, що вiдомi йому та вказування та наслiдки до яких може привести виповнення дiй за планом опонента;

Isn't that why you delayed getting your daughter medical attention, Mrs. Campbell? Because you were more concerned about getting in trouble than saving your daughter's life.

No, I love Alexis.

(Law&Order)

Переклад:

- Чи не тому Ви зволгкали з наданням медичног допомоги ВашШ доньки, Micic Кемпбелл? Ви ж були бльше стурбован щодо неприемностей, як/ оч.кують на Вас, нжрятуванням життя ВашоУдоньки.

- Hi, я любила Алекас.

(«Закон та порядок»)

У цьому прикладi стратепя зниження комушкативного статусу партнера реал> зусться через тактику звинувачення. Мета адвоката - довести, що ди свщка мали навмисний характер, але не були наслщком незнання чи необережносп. Останнш мовленневий хщ адвоката являе собою риторичне питання, та, вщповщаючи на ньо-го адвокат тдбивае тдсумки комушкаци, в той час як заключна реплша свщка ретроспективна.

4) тактику комплiменту;

«Mrs. Willard, I'm Jake Brigance». He stood behind the podium and looked at her without compassion. She nodded.

(Law&Order)

Переклад:

«Miccic Вылард, мене зватиДжейкБрганс». Вiн стояв перед подiумом та ди-вився на нег без жалю. Вона кивнула головою.

(«Закон та порядок»)

У наведеному прикладi адвокат застосовуе тактику самопрезентаци при допит свщка звинувачення, представляючи себе на iм'я. Не дивлячись на те, що iм'я адвоката вщомо присутшм, цей мовленневий хщ мае прагматичне значення для комушкаци, тим самим тдвищуючи комушкативний статус промовця. Назвавши свое iм'я, а не сощальну роль в комушкаци (адвокат), промовець показуе свое заддавання та защкавлешсть.

5) тактику звинувачення

- Now you assumed my client was guilty, and it influenced how you questioned her seven-year-old daughter.

- That's completely false. I know how to conduct an interview.

(Law&Order)

Переклад:

- Зараз Ви припускаете, що мiй кл.i ент винен, i це впливае на те, як саме ви допитували його Ымшдцятир.чну доньку.

308

- Це цыковита брехня. Я знаю як треба проводити допит.

(«Закон та порядок»)

Проаналiзувавши тексти, можна прийти до висновку, що тактика звинувачення використовуеться частше з метою особистюно1 дискредитаци опонента i зрщка - з метою професшно! дискредитаци опонента.

Професшна мовна особистють адвоката - це комушкативно-дшова особистють 3i своею власною професшною «картиною св^у», яка мае сукупнють професiйних мовленневих рис, володiе спецiальною мовою та необхщним запасом навичок ве-дення судового дискурсу.

За специфшою використання стратегш переконання можна видiлити такi озна-ки мовних особистостей адвокатiв:

• розумовi здiбностi, до яких належать загальш професiйнi знання, здатнiсть виршення завдань (як типових, так i нестандартних);

• комунiкативнi якостi, тобто здатнють ведення бесiд, дiалогiв, засвоення навичок публiчних виступiв;

• св^оглядш ознаки, якi характеризуються сприйняттям загальноприйнятних соцiальних цiнностей, перш за все особистосп як члена суспшьства;

• професiйнi правовi знання, що включають в себе ставлення до права, закону, держави, а також етичних та моральних норм;

• професшна мовленнева свщомють, тобто, особливий св^огляд, який знахо-дить свое вiдображення в мовi та промовi;

Слiд зауважити, що структурi мовно! особистостi адвоката притаманний також емоцшний рiвень. Це можна прослщкувати в усному мовленш адвоката пiд час су-дових засiдань.

Такi психологiчнi явища, як емоци, являють собою безпосереднi суб'ективш хвилювання будь-яких моментiв, ситуацiй по вщношенню до потреб особистостi. Ц психологiчнi компоненти, змiнюючи один одного, формують безперервний емоцшний фон, який супроводжуе процес життездатносп людини та являе собою реакщю на змши, що трапляються в нашому свiтi. Емоцiï пiд час комушкаци проявляються у виглядi жестiв, мiмiки, безпосередньо в самiй поведiнцi адвоката, його промов^ що може бути матерiалом для опису стану промовця.

Узагальнюючи викладене, визначимо професшш ознаки мовноï особистостi адвоката, що зумовлюють використання ним тих чи шших стратегш переконання:

• мовна здатнють, яка забезпечуе мовленневу дiяльнiсть;

• професшна «картина св^у»;

• професшний образ свiту, який передбачае правову свщомють як сукупнiсть знань про право, мовленневу свщомють як володшня професшною мовою з метою впливу на опонента.

Висновки. Отже, мовна особистють адвоката - це професшний комушкатор, який володiе сукупнютю комушкативних стратегш i тактик. Основною з них е стратепя аргументаци.

Перспективою дослщження проблеми вважаемо виявлення мiсця комушкатив-них стратегiй манiпулювання в характеристицi мовноï особистостi адвоката та осо-бливостей використання адвокатами машпулятивних технологiй.

309

Список л1тератури

1. Артюнова Н. Д. Язык и мир человека : [монография] / Н. Д. Артюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

2. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии тактики русской речи : [монография] / О. С. Иссерс. - Омск, 1999. - 284 с.

3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс : [монография] / В. И. Карасик. -М. : ГНОЗИС, 2004. -389 с.

4. Мовна комуткацш в дшльносп сил охорони правопорядка. Теоретичш засади галузево! ко-мунжаци : [монографш] / [за редакщею докт. фшол. наук, проф. Л. М. Пелепейченко]. - Х. : АВВ МВС Украши, 2009. - 272 с.

5. Сухих С. А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса / С. А. Сухих, В. В. Зеленская. - Краснодар : Изд-во Куб. гос. ун-та, 1998. - 159 с.

6. ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк ; [пер. с англ.]. Благовещенск : Благовещ. гуманит. колледж, 2000. - 310 с.

7. Шадаева Л. И. Стратегии аргументации А. Линкольна / Л. И. Шадаева : [Электронный ресурс]. - Режим доступа: htpp://www.buk.irk.ru/library/sbornik_06/shadaeva.doc.

Монастырёва Л. В. Коммуникативные стратегии убеждения как одна из характеристик языковой личности адвоката (на материале художественных кинофильмов США) / Л. В. Монастырёва // Ученые записки Таврического национального университета имени В. I. Вернадського. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2013. - Т. 26 (65), № 4, ч. 2. - С. 305-310.

Рассматриваются коммуникативные стратегии убеждения, которые реализуются адвокатом в ходе судового процесса, определяют особенности речевого поведения и влияют на выбор коммуникативных стратегий и тактик. На основе анализа художественных фильмов США выделены типы речевых личностей адвоката по специфике использования стратегий убеждения.

Ключевые слова: стратегия убеждения, тактика, речевая личность адвоката.

Monastyryova L. V. Communicative strategies of persuasion as one of the characteristics of language personality of a lawyer (on the material of the US movies) / L. V. Monastyryova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2013. - Vol. 26 (65), No 4, part 2. - P. 305-310.

The review of communicative strategies of persuasion that are made by the lawyer during the trial, and define the peculiarities of language behavior and influence on the choice of communicative strategies and tactics is effectuated. On the basis of the analysis of the US movies, the types of language personality of a lawyer specifying the strategies of persuasion are assigned. The author comes to the conclusion that the language personality of the lawyer is a professional Communicator possessing totality of communicative strategies and tactics. The main of them is the strategy of argumentation.

Key words: strategy of persuasion, tactics, language personality of a lawyer.

Поступила в редакцию 16.11.2013 г.

310

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.