Научная статья на тему 'Компьютерно-опосредованная коммуникация: характерные черты и специфические особенности'

Компьютерно-опосредованная коммуникация: характерные черты и специфические особенности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1499
233
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Art Logos
ВАК
Ключевые слова
КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МУЛЬТИМЕДИЙНОСТЬ / ГИПЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ / КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION / MULTIMEDIAL / HYPERTEXTUALITY / COMPUTER TECHNOLOGIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воевудская О.М., Шурлина О.В.

В статье рассматривается проблема взаимодействия человека с человеком посредством компьютера. Акцентируется внимание на различных подходах к выделению основополагающих принципов компьютерно-опосредованной коммуникации и условий ее осуществления. Определяются типичные характеристики и специфика человеко-компьютерного взаимодействия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The reviews the problem of person to person interaction by means of the computer. The focus of attention is on various approaches to the fundamental principles of the computer-mediated communication and conditions of its implementation. The paper represents the typical and specific characteristics of human-computer interaction.

Текст научной работы на тему «Компьютерно-опосредованная коммуникация: характерные черты и специфические особенности»

УДК 811.93

ГРНТИ 16.31

О. М. Воевудская, О. В. Шурлина

Компьютерно-опосредованная коммуникация: характерные черты и специфические особенности

В статье рассматривается проблема взаимодействия человека с человеком посредством компьютера. Акцентируется внимание на различных подходах к выделению основополагающих принципов компьютерно-опосредованной коммуникации и условий ее осуществления. Определяются типичные характеристики и специфика человеко-компьютерного взаимодействия.

Ключевые слова: компьютерно-опосредованная коммуникация, мультимедий-ность, гипертекстуальность, компьютерные технологии.

Oxana Voevudskaya, Olga Shurlina

Computer-mediated Communication: Typical and Specific Characteristics

The reviews the problem of person to person interaction by means of the computer. The focus of attention is on various approaches to the fundamental principles of the computermediated communication and conditions of its implementation. The paper represents the typical and specific characteristics of human-computer interaction.

Key words: computer-mediated communication, multimedial, hypertextuality, computer technologies.

Результатом компьютеризации и информатизации различных сфер общественной жизни и экономики в настоящее время стало формирование информационного общества, в котором большинство его членов занимается производством, хранением, переработкой и реализацией информации. Повсеместное использование Интернета, представляющего собой надежную систему для хранения и передачи информации, делает актуальным изучение проблем коммуникации человека с человеком посредством компьютера.

Научный интерес к проблемам коммуникации возник давно, поэтому у слова коммуникация существует большое количество определений.

© Воевудская О. М., Шурлина О. В., 2019 © Voevudskaya O., Shurlina O., 2019

Например, американский ученый-психиатр Юрген Рюш еще в середине ХХ века сформулировал около 40 определений коммуникации в разных сферах человеческой деятельности, включая психологию, антропологию, политику, архитектуру и другие [52]. В 1970 г. Фрэнк Данс в своей работе 'The "Concept" of Communication' дал 95 определений этого феномена [40].

Разные ученые делают разные акценты на то, что считать основополагающим в коммуникации и каковы условия ее осуществления. Так, в «Словаре лингвистических терминов» коммуникация определяется как «сообщение или передача определенного мысленного содержания посредством языка» [4, с. 200-201]. Английский литературный критик и педагог Айвор Армстронг Ричардс считал, что коммуникация происходит при условии, когда одно человеческое сознание таким образом влияет на окружающую его среду, что это влияние ощущает другое человеческое сознание, которое приобретает такой же опыт, что и в первом сознании, и представляет собой результат этого первого опыта [51]. Чилийский ученый Умберто Матурана, работающий на стыке биологии и эпистемологии, исследуя проблемы коммуникации, отмечает, что в процессе коммуникации в физическом смысле никому ничего не передается (biologically, there is no transmitted information in communication). Исследователь предлагает идею сотрудничества, взаимодействия самоорганизующихся систем [44, р. 196]. Американский политолог и социолог Гарольд Дуайт Лассуэлл формулирует основную проблему коммуникации в виде следующих вопросов:

Who

Says What

In Which Channel

To Whom

With What Effect? [43].

По мнению В. Б. Кашкина, коммуникация подразумевает обмен мыслями, знаниями, идеями и т. п. При этом слово «обмен» в данном случае является метафорой, поскольку, обмениваясь мыслями, знаниями и т. п. друг с другом, собеседники не лишаются своих мыслей и знаний, а взаимно обогащаются ими [16, с. 7].

Современное информационное общество имеет широкие возможности для получения, накопления и обработки информации, а также мгновенного доступа к глобальным и локальным информационным ресурсам посредством компьютера и Интернета. Коммуникация с помощью компьютера обозначается по-разному. Англоязычные исследователи употребляют понятие «компьютерно-опосредованная коммуникация» [38; 41; 54]. В рус-

скоязычной научной традиции, наряду с понятием «компьютерно-опосредованная коммуникация» [5; 26; 27; 28; 29; 36; 37], используются такие понятия, как «электронная коммуникация» [11; 12; 30; 31], «виртуальная коммуникация» [6], «компьютерный дискурс» [10; 19], «сетевой дискурс» [24], «электронный дискурс» [1; 20], «виртуальный дискурс» [21; 22], «Интернет-дискурс» [13] и другие.

Представляется, что термин «компьютерно-опосредованная коммуникация» является наиболее удачным, поскольку в этом случае, как справедливо полагает И. Н. Розина [28, с. 31], сохраняется формальная близость к оригинальному термину (computer-mediated communication) и передаются базовые для понимания значения термина понятия (компьютер, среда, коммуникация). Американская исследовательница Сьюзан Херринг указывает на следующие основные составляющие данного явления: взаимодействие человека с человеком, компьютерные и телекоммуникационные сети или мобильная телефония, текстовая основа общения [41].

Компьютерно-опосредованная коммуникация имеет ряд специфических черт, которые описаны в работах отечественных и зарубежных ученых [8; 10; 14; 30; 37; 39; 48]. По нашему мнению, наиболее специфичными характеристиками компьютерно-опосредованной коммуникации являются мультимедийность и гипертекстуальность, реализацию которых определяет функционирование текста в электронной форме.

В настоящее время становятся особенно актуальными слова канадского философа и филолога Герберта Маршалла Маклюэна 'The medium is the message' [45, р. 7], которые подтверждают мысль о том, что современная коммуникация, осуществляемая, главным образом, посредством компьютерных технологий, имеет преимущественно визуальный характер. Это мнение разделяется как отечественными, так и зарубежными лингвистами

[7; 18; 46].

Мультимедийность можно определить как представление информации в компьютерной системе или другом электронном устройстве в различных формах - текстовой, графической, звуковой, с использованием анимации и видео [55, р.16]. Функционирование текстов определяется не только особенностями языковых знаков, но и текстовым дизайном - графическим, шрифтовым, визуальным и цветовым оформлением [35, с. 83]. Для характеристики текста, в котором наряду с естественным языковым кодом применяется код какой-либо другой семиотической системы (изображение, музыка и т. п.), используется термин «поликодовый» [15, с. 107]. Некоторые лингвисты применяют термин «креолизованные» тексты. Так,

Ю. А. Сорокин и Е. Ф. Тарасов дают следующее определение креолизо-ванных текстов: «это тексты, состоящие из двух неоднородных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, чем естественный язык)» [32, с. 180]. Е. Е. Анисимова понимает под креолизованным текстом текст, который совмещает в себе вербальный и иконический (изобразительный) ряды [3, с. 11]. При этом она выделяет три типа креолизованных текстов:

1) тексты с нулевой креолизацией (изображение отсутствует и не имеет значения для организации текста);

2) тексты с частичной креолизацией (отношения между вербальными и изобразительными компонентами являются независимыми, изобразительный компонент присутствует, но не является обязательным);

3) тексты с полной креолизацией (отношения между вербальными и изобразительными компонентами являются синсемантическими, вербальная часть сопровождает изображение или отсылает к нему, а изображение является обязательным элементом текста) [42, с. 15].

Текст, в котором используются разные каналы взаимодействия с его получателем, иногда называются мультимодальным [49; 50]. А. А. Кибрик полагает, что системы, имеющие возможность представлять содержание с помощью разных модальностей, являются для пользователей более адаптивными и надежными [17, с. 146]. Несомненно, в настоящее время коммуникация человека с человеком, опосредованная компьютерной системой, становится подобной естественному межличностному общению, что приводит к разработке мультимодальных компьютерных систем.

Вербальные и невербальные компоненты являются инструментами информирования пользователя и взаимодействия с ним. Они дополняют друг друга и призваны доносить необходимую информацию до целевой аудитории в удобной и простой форме, образуя единое целое и взаимодействуя друг с другом. При этом важно отметить, что если вербально представленная информация влияет на сознание индивида рациональным путём, то использование различных невербальных средств делает активным подсознательный уровень восприятия информации [9, с. 26].

Для изучения мультимедийности важно определить не только типы мультимедийных средств, но и их возможные соотношения с вербальным текстом. По мнению Самсона Зауэрбира, вербальные и иконические знаки могут выражать следующие отношения:

1) параллельные (содержание рисунка и вербальной части полностью соответствуют друг другу);

2) комплиментарные (содержание иконической и вербальной части дополняют друг друга);

3) субститутивные (иконическая информация заменяет вербальную);

4) интерпретативные (вербальная и иконическая части прямо не соответствуют друг другу; связь между ними устанавливается на основе ассоциаций) [53, р. 27].

О. В. Пойманова предлагает следующую классификацию соответствий между вербальными и невербальными элементами:

1) репетиционные: изображение в основном повторяет вербальный текст, хотя полного повторения быть не может из-за специфики знаков той или иной знаковой системы;

2) аддитивные: изображение передает значительную дополнительную информацию;

3) выделительные: изображение указывает на какой-то аспект вербальной информации, значительно превосходящей по объему икониче-скую;

4) оппозитивные: содержание, переданное изображением, противоречит вербальной информации, из-за этого часто возникает комический эффект;

5) интегративные: изображение интегрировано в вербальный текст или вербальный текст дополняет изображение в целях передачи необходимой информации;

6) изобразительно-центрические: изображение играет приоритетную роль, вербальная часть лишь дополняет изображение, конкретизируя его [25, с. 9-10].

Еще одной отличительной чертой компьютерно-опосредованной коммуникации является ее гипертекстуальность. Это понятие используется для обозначения особенностей текста, функционирующего в гиперсреде. При этом следует уточнить, что термины «гиперсреда» и «гипертекст» не являются полными синонимами. Термин «гиперсреда» имеет более широкое значение и его употребление акцентирует внимание на нетекстовых элементах, таких как графика, звук, анимация и т. д.

Термин «гипертекст», как и термин «гипертекстуальность», толкуется очень широко и используется для обозначения самых разных явлений. Например, гипертекстом может называться Интернет, энциклопедия, любой текст, как электронный, так и печатный, в котором есть ссылки на другие части этого же текста или на иные тексты [8, с. 170]. Более того, окружающий нас мир также может рассматриваться с позиций гипертекста

[34, с. 61]. Изначально понятие «гипертекст» использовалось для обозначения новой компьютерной технологии. Во второй половине XX века Теодор Нельсон, эксперт в области информационных технологий, обсуждая идею гипертекста, указал на возможность включения в текст на естественном языке нелинейного текста, создаваемого благодаря компьютерным технологиям [47, р. 84]. Гипертекст (hypertext) также определяется как текст, объединенный в сложную, непоследовательную сеть ассоциаций, по которой возможно передвигаться путем взаимосвязанных тем [2, с. 248].

О. В. Дедова определяет гипертекст как текст очень большого объема, части которого связываются благодаря техническим возможностям гиперсреды, в которой функционирует текст [14, с. 34]. Она также указывает на особенности в представлении, структурировании и организации гипертекста [14, с. 32].

М. М. Субботин считает, что гипертекст представляет собой особую форму организации, представления и изучения текста. Эта форма может быть создана при помощи компьютера [33, с. 22].

По мнению Джорджа Ландоу, гипертекст дает возможность представлять информацию в виде взаимосвязанных друг с другом узлов (nodes), по которым читатели сами прокладывают себе путь (navigate) [42, р. 82].

Ульрике Хартунг рассматривает гипертекст как объект, имеющий особые свойства, в котором важна взаимосвязь его отдельных частей. Гипертекстуальность, таким образом, не создается в результате объединения текстов посредством ссылок [34, р. 68].

М. В. Масалова полагает, что гипертекстуальность является внутренней характеристикой как традиционного текста, так и гипертекста [23, с. 7]. Исследователь считает, что гипертекстуальность позволяет осуществлять нелинейное прочтение текста и по степени актуализации может быть потенциальной и реализованной. Потенциальная гипертекстуальность реализуется в традиционных печатных и электронных текстах. Такие тексты строятся линейно, но разбиваются на фрагменты, что дает возможность читать их в произвольном порядке. Реализованная гипертекстуальность представляет собой сочетание линейных и нелинейных фрагментов электронных текстов.

По характеру элементов текстовой организации М. В. Масалова различает два типа гипертекстуальности:

1) внутритекстовая (если в тексте содержатся ссылки на элементы только данного текста);

2) межтекстовая (если в тексте содержатся ссылки на другие тексты).

По степени выраженности гипертекстуальность может находиться в диапазоне от максимально выраженной до «нулевой» (отсутствующей). Максимально выраженную гипертекстуальность может иметь Интернет, если его рассматривать как глобальный гипертекст. Нулевая гипертекстуальность характерна для простых линейных текстов [23, с. 14].

Весьма проблематично, что современные системы телекоммуникации в ближайшем будущем смогут полностью заменить собой традиционные методы взаимодействия между людьми. Однако учет рассмотренных особенностей компьютерно-опосредованной коммуникации, несомненно, необходим в работе специалистов по человеко-компьютерному взаимодействию, долгосрочной задачей которого является разработка систем, которые, если не уничтожат полностью, то значительно снизят барьер между человеческой когнитивной моделью того, что люди стремятся достичь, и пониманием компьютером поставленных перед ним задач.

Список литературы

1. Аврамова А. Г. Электронный дискурс в зеркале оппозиции «уст-ный»/«письменный» // Вестник Московского государственного университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 3. С. 119-126.

2. Англо-русский толковый словарь по вычислительной технике / [под ред. К. Г. Финогенова]. 5-е изд. М.: ЭКОМ Паблишерз, 2007. 591 с.

3. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация: на материале креолизованных текстов: учебное пособие. М.: Академия, 2003. 122 с.

4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Либроком, 2010. 576 с.

5. Ахренова Н. А. Особенности дискурса ГавЫоп-блогов // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. 2015. №4. С. 14-23.

6. Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского государственного университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. № 1. С. 55-67.

7. Бутовская М. Л. Язык тела: природа и культура. М.: Научный мир, 2004. 440 с.

8. Визель М. Гипертексты по ту и эту сторону экрана // Иностранная литература. 1999. № 10. С. 169-177.

9. Ворошилова М. Б. Политический креолизованный текст: ключи к прочтению: монография. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2013. 194 с.

10. Галичкина Е. Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: на материале жанра компьютерных конференций: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 18 с.

11. Горошко Е. И. Гендерный анализ электронной коммуникации: постановка проблемы // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Филология. Журналистика. Воронеж, 2005. № 1. С. 82-90.

12. Горошко Е. И. Интернет-коммуникация: проблема жанра // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Орёл: Орловский государственный институт искусств и культуры, 2006. Вып. 4. С. 165-175.

13. Громова В. М. Конструирование идентичности в интернет-дискурсе персональных объявлений: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2007. 18 с.

14. Дедова О. В. Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете: монография. М.: МАКС Пресс, 2008. 284 с.

15. Ейгер Г. В. К построению типологии текстов / Г. В. Ейгер, В. Л. Юхт // Лингвистика текста. М.: МГПИИЯ, 1974. С. 103-109.

16. Кашкин В. Б. Основы теории коммуникации: учебное пособие. 3-е изд., пере-раб. и доп. М.: АСТ, 2007. 256 с.

17. Кибрик А. А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования. М., 2010. С. 134-152.

18. Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2004. 581 с.

19. Леонтович О. А. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. С. 191-199.

20. Леонтьева А. В. Особенности компрессии средств выражения информации в современном немецком языке: на материале электронного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009. 28 с.

21. Лутовинова О. В. Виртуальный и реальный дискурс // Сопоставительные исследования 2007. Воронеж, 2007. С. 108-113.

22. Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2009. 40 с.

23. Масалова М. В. Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ульяновск, 2003. 23 с.

24. Моргун Н. Л. Научный сетевой дискурс как тип текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2002. 18 с.

25. Пойманова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1997. 24 с.

26. Раскладкина М. К. Сетевая пресса как объект коммуникативных исследований // Теория коммуникации и прикладная коммуникация. Ростов-на-Дону, 2002. С. 128-133.

27. Розина И. Н. Теория и практика компьютерно-опосредованной коммуникации в России: состояние и перспективы // Теория коммуникации и прикладная коммуникация. Ростов н/Д., 2002. С. 185-192.

28. Розина И. Н. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация: теория и практика. М.: Логос, 2005. 437 с.

29. Розина И. Н. Технологии исследования и продвижения компьютерно-опосредованной коммуникации // Образовательные технологии и общество. 2007. № 2. С. 230-244.

30. Рязанцева Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация. М.: ЛКИ, 2010. 251 с.

31. Смирнов Ф. О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ярославль, 2004. 23 с.

32. Сорокин Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция/ Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 180-186.

33. Субботин М. М. Гипертекст: новая форма письменной коммуникации // Итоги науки и техники. Сер. Информатика. 1994. С. 22-36.

34. Хартунг У. Гипертекст как объект лингвистического анализа / У. Хартунг, Е. Брейдо // Вестник Московского государственного университета. Сер. 9. Филология. 1996. № 3. С. 61-77.

35. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: Либроком, 2009. 248 с.

36. Щипицина Л. Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации. Архангельск: Поморский университет, 2009. 238 с.

37. Щипицина Л. Ю. Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации: на материале немецкого языка: дис. ... д-ра филол. наук. Архангельск, 2010. 459 с.

38. Barnes S. B. Computer-Mediated Communication: Human-to-Human Communication Across the Internet. Boston : Allyn and Bacon, 2003. 347 p.

39. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 316 p.

40. Dance F. The "Concept" of Communication // Journal of Communication. 1970. № 2. P. 201-210.

41. Herring S. Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse // Lan-guage@Internet. 2007. Электронный ресурс. URL: http://www.languageinternet.org/

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

42. Landow G. Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology. Baltimo : John Hopkins University Press, 1992. 242 p.

43. Lasswell H. Politics: Who Gets What, When and How. Whitefish: Literary Licensing LLC, 2011. 274 p.

44. Maturana H. The Tree of Knowledge / H. Maturana, F. Varela. Boulder: Shambhala Publications, 1992. 269 p.

45. McLuhan M. Understanding Media. Cambridge: The MIT Press, 1994. 365 p.

46. McNeil D. Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 416 p.

47. Nelson T. Complex information processing: a file structure for the complex, the changing and indeterminate // Proceedings of the 20th National Conference. Cleveland, 1965. P. 84-100.

48. Nielsen J. Multimedia and Hypertext: The Internet and Beyond. London: Academic Press, 1995. 480 p.

49. Norris S. Analyzing multimodal interaction. A methodological framework. London: Routledge, 2004. 177 p.

50. O'Halloran K. Multimodal Discourse Analysis: Systematic-Functional Perspectives. London: Continuum International Publishing Group, 2004. 256 p.

51. Richards I. Principles of Literary Criticism. London: Routledge, 2003. 296 p.

52. Ruesch J. Communication: The Social Matrix of Psychiatry / J. Ruesch, G. Bateson. Piscataway Township: Transaction Publishers, 2008. 314 p.

53. Saurbier S. Wörter bildlich/Bilder wörtlich // Die Einheit der semiotischen Dimensionen. Tübingen, 1978. S. 27-93.

54. Thurlow C. Computer Mediated Communication / C. Thurlow, L. Lengel, A. Tomic. Thousand Oaks: SAGE Publications, 2004. 256 p.

55. Vaughan T. Multimedia: Making It Work. New York: McGraw-Hill Education, 2011. 465 p.

References

1. Avramova A.G. EHlektronnyj diskurs v zerkale oppozicii «ustnyj»/«pis'mennyj» [Electronic discourse in the mirror of the opposition "oral" / " written»] Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya [Bulletin of Moscow state University. Ser. 19. Linguistics and intercultural communication]. 2004. № 3. Pp. 119-126.

2. Anglo-russkij tolkovyj slovar'po vychislitel'noj tekhnike [English-Russian Dictionary of Computing] [pod red. K. G. Finogenova]. 5-e izd. Moscow: EHKOM Pabl., 2007. 591 p.

3. Anisimova E. E. Lingvistika teksta i mezhkul'turnaya kommunikaciya: na materiale kreolizovannyh tekstov: uchebnoe posobie [Text linguistics and intercultural communication: on the basis of creolized texts: study guide]. Moscow: Akademiya Publ., 2003. 122 p.

4. Ahmanova O. S. Slovar' lingvisticheskih terminov [Linguistic vocabulary]. Moscow: Librokom Publ., 2010. 576 p.

5. Ahrenova N. A. Osobennosti diskursa fashion-blogov [Features of the discourse of fashion blogs] Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Ser. Lingvistika [Bulletin of the Moscow State Regional University. Ser. Linguistics]. 2015. № 4. Pp. 14-23.

6. Bergel'son M. B. YAzykovye aspekty virtual'noj kommunikacii [Language Aspects of Virtual Communication] Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya [Bulletin of Moscow State University. Ser. 19. Linguistics and Intercultural Communication]. 2002. № 1. Pp. 55-67.

7. Butovskaya M. L. YAzyk tela: priroda i kul'tura [Body Language: Nature and Culture]. Moscow: Nauchnyj mir Publ., 2004. 440 p.

8. Vizel' M. Giperteksty po tu i ehtu storonu ehkrana [Hypertext on the other side of the screen] Inostrannaya literature [Foreign literature]. 1999. № 10. Pp. 169-177.

9. Voroshilova M. B. Politicheskij kreolizovannyj tekst: klyuchi k prochteniyu: mono-grafiya [Political Creolized Text: Keys to Reading: monograph] Ekaterinburg: Ural'skij gosu-darstvennyj pedagogicheskij universitet, 2013. 194 p.

10. Galichkina E. N. Specifika komp'yuternogo diskursa na anglijskom i russkom yazykah : na materiale zhanra komp'yuternyh konferencij [The specifics of computer discourse in English and Russian: on the material of the genre of computer conferences]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 2001. 18 p.

11. Goroshko E. I. Gendernyj analiz ehlektronnoj kommunikacii: postanovka problemy [Gender analysis of electronic communication: problem statement] Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. Filologiya. ZHurnalistika [Bulletin of the Voronezh State University. Ser.: Philology. Journalism]. Voronezh, 2005. № 1. Pp. 82-90.

12. Goroshko E. I. Internet-kommunikaciya: problema zhanra [Internet communication: the problem of the genre] ZHanry i tipy teksta v nauchnom i medijnom diskurse [Genres and

types of text in the scientific and media discourse]. Orël: Orlovskij gosudarstvennyj institut iskusstv i kul'tury, 2006. Vyp. 4. Pp. 165-175.

13. Gromova V. M. Konstruirovanie identichnosti v internet-diskurse personal'nyh ob"yavlenij [Constructing an identity in the online discourse of personal ads:]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Izhevsk, 2007. 18 p.

14. Dedova O. V. Teoriya giperteksta i gipertekstovye praktiki v Runete : monografiya [The theory of hypertext and hypertext practices in RuNet: a monograph]. Moscow: MAKS Press Publ., 2008. 284 p.

15. Ejger G.V. K postroeniyu tipologii tekstov [To the construction of a typology of texts] / G.V. Ejger, V. L. YUht // Lingvistika teksta [Linguistics of Text]. Moscow: MGPIIYA Publ., 1974. Pp. 103-109.

16. Kashkin V. B. Osnovy teorii kommunikacii [Basics of Communication Theory]: uchebnoe posobie. 3-e izd., pererab. i dop. Moscow: AST Publ., 2007. 256 p.

17. Kibrik A. A. Mul'timodal'naya lingvistika [Multimodal linguistics] Kognitivnye is-sledovaniya [Cognitive research]. Moscow, 2010. Pp. 134-152.

18. Krejdlin G.E. Neverbal'naya semiotika: yazyk tela i estestvennyj yazyk [Non-verbal semiotics: body language and natural language]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2004. 581 p.

19. Leontovich O. A. Komp'yuternyj diskurs : yazykovaya lichnost' v virtual'nom mire [Computer discourse: language personality in the virtual world] YAzykovaya lichnost': institu-cional'nyj ipersonal'nyj diskurs [Language personality: institutional and personal discourse]. Volgograd, 2000. Pp. 191-199.

20. Leont'eva A. V. Osobennosti kompressii sredstv vyrazheniya informacii v sov-remennom nemeckom yazyke [Features of the compression of the means of expression in the modern German language: on the material of electronic discourse]: na materiale ehlektron-nogo diskursa: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Moscow, 2009. 28 p.

21. Lutovinova O. V. Virtual'nyj i real'nyj diskurs [Virtual and real discourse] Soposta-vitel'nye issledovaniya 2007 [Comparative Studies 2007]. Voronezh, 2007. Pp. 108-113.

22. Lutovinova O. V. Lingvokul'turologicheskie harakteristiki virtual'nogo diskursa [Linguo-cultural characteristics of virtual discourse]: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Volgograd, 2009. 40 p.

23. Masalova M. V. Gipertekstual'nost' kak immanentnaya tekstovaya harakteristika [Hypertextuality as an immanent textual characteristic]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Ul'yanovsk, 2003. 23 p.

24. Morgun N. L. Nauchnyj setevoj diskurs kak tip teksta [Scientific network discourse as text type]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Tyumen', 2002. 18 p.

25. Pojmanova O. V. Semanticheskoe prostranstvo videoverbal'nogo teksta [Semantic space of video verbal text]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Moscow, 1997. 24 p.

26. Raskladkina M. K. Setevayapressa kak ob"ekt kommunikativnyh issledovanij [Network press as an object of communicative research] Teoriya kommunikacii i prikladnaya kommunikaciya [Communication Theory and Applied Communication]. Rostov-na-Donu, 2002. Pp.128-133.

27. Rozina I.N. Teoriya i praktika komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii v Ros-sii: sostoyanie i perspektivy [Theory and practice of computer-mediated communication in

Russia: state and prospects] Teoriya kommunikacii i prikladnaya kommunikaciya [Communication theory and applied communication]. Rostov-na-Donu, 2002. Pp. 185-192.

28. Rozina I. N. Pedagogicheskaya komp'yuterno-oposredovannaya kommunikaciya: teoriya i praktika [Pedagogical computer-mediated communication: theory and practice]. Moscow: Logos, 2005. 437 p.

29. Rozina I. N. Tekhnologii issledovaniya i prodvizheniya komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii [Technologies of research and promotion of computermediated communication] Obrazovatel'nye tekhnologii i obshchestvo [Educational technologies and society]. 2007. №2. Pp. 230-244.

30. Ryazanceva T. I. Gipertekst i ehlektronnaya kommunikaciya [Hypertext and electronic communication]. Moscow: LKI Publ., 2010. 251 p.

31. Smirnov F. O. Nacional'no-kul'turnye osobennosti ehlektronnoj kommunikacii na anglijskom i russkom yazykah [National cultural features of electronic communication in English and Russian]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. YAroslavl', 2004. 23 p.

32. Sorokin YU. A. Kreolizovannye teksty i ih kommunikativnaya funkciya / YU. A. So-rokin, E. F. Tarasov [Creolized texts and their communicative function] Optimizaciya re-chevogo vozdejstviya [Speech Optimization]. Moscow: Nauka Publ., 1990. Pp. 180-186.

33. Subbotin M. M. Gipertekst: novaya forma pis'mennoj kommunikacii [Hypertext: a new form of written communication] Itogi nauki i tekhniki. Ser. Informatika [Results of science and technology. Ser. Computer science] 1994. Pp. 22-36.

34. Hartung U. Gipertekst kak ob"ekt lingvisticheskogo analiza / U. Hartung, E. Brejdo [Hypertext as an object of linguistic analysis //. Ser. 9. Philology] VestnikMoskovskogo gosu-darstvennogo universiteta. Ser. 9. Filologiya [Bulletin of Moscow State University]. 1996. № 3. Pp. 61-77.

35. CHernyavskaya V. E. Lingvistika teksta. Polikodovost', intertekstual'nost', inter-diskursivnost' [Linguistic text. Polycodularity, intertextuality, interdiscursivity]. Moscow: Librokom Publ., 2009. 248 p.

36. SHCHipicina L. YU. ZHanry komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii [Genres of computer-mediated communication]. Arhangel'sk: Pomorskij universitet, 2009. 238 p.

37. SHCHipicina L. YU. Kompleksnaya lingvisticheskaya harakteristika komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii: na materiale nemeckogo yazyka [Comprehensive linguistic characteristics of computer-mediated communication: on the material of the German language]: dis. ... d-ra filol. nauk. Arhangel'sk, 2010. 459 p.

38. Barnes S. B. Computer-Mediated Communication: Human-to-Human Communication Across the Internet. Boston: Allyn and Bacon, 2003. 347 p.

39. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 316 p.

40. Dance F. The "Concept" of Communication // Journal of Communication. 1970. № 2. Pp. 201-210.

41. Herring S. Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse // Language@Internet. 2007. EHlektronnyj resurs. URL: http://www.languageinternet.org/

42. Landow G. Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology. Baltimo: John Hopkins University Press, 1992. 242 p.

43. Lasswell H. Politics: Who Gets What, When and How. Whitefish: Literary Licensing LLC, 2011. 274 p.

44. Maturana H. The Tree of Knowledge / H. Maturana, F. Varela. Boulder: Shambhala Publications, 1992. 269 p.

45. McLuhan M. Understanding Media. Cambridge: The MIT Press, 1994. 365 p.

46. McNeil D. Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 416 p.

47. Nelson T. Complex information processing: a file structure for the complex, the changing and indeterminate // Proceedings of the 20th National Conference. Cleveland, 1965. Pp. 84-100.

48. Nielsen J. Multimedia and Hypertext: The Internet and Beyond. London: Academic Press, 1995. 480 p.

49. Norris S. Analyzing multimodal interaction. A methodological framework. London: Routledge, 2004. 177 p.

50. O'Halloran K. Multimodal Discourse Analysis: Systematic-Functional Perspectives. London: Continuum International Publishing Group, 2004. 256 p.

51. Richards I. Principles of Literary Criticism. London: Routledge, 2003. 296 p.

52. Ruesch J. Communication: The Social Matrix of Psychiatry / J. Ruesch, G. Bateson. Piscataway Township: Transaction Publishers, 2008. 314 p.

53. Saurbier S. Wörter bildlich/Bilder wörtlich // Die Einheit der semiotischen Dimensionen. Tübingen, 1978. Pp. 27-93.

54. Thurlow C. Computer Mediated Communication / C. Thurlow, L. Lengel, A. Tom-ic. Thousand Oaks: SAGE Publications, 2004. 256 p.

55. Vaughan T. Multimedia: Making It Work. New York: McGraw-Hill Education, 2011. 465 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.